Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

RONDINE AIR
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima
dell'installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto.
Istruzioni originali
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
This manual is an integral part of the product.
Read the instructions carefully before installing, servicing or
operating the product.
Translation of the original instructions
INSTALLATIONS UND WARTUNGSANLEITUNGEN
Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts.
Vor der Installation, Wartung und Verwendung die
Anleitugen stets aufmerksam durchlesen.
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung
NOTICE D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
Le présent manuel fait partie intégrante du produit.
Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant
l'installation, l'entretien ou l'utilisation du produit.
Traduction des instructions originales
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Este manual es parte integrante del producto.
Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes
de la instalación, el mantenimiento y el uso del producto.
Traducción de las instrucciones originales
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Royal RONDINE AIR 60

  • Page 1 RONDINE AIR MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto. Istruzioni originali INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL This manual is an integral part of the product. Read the instructions carefully before installing, servicing or operating the product.
  • Page 2 Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio RONDINE AIR, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale.
  • Page 64 004778620 - 23/11/2020...
  • Page 65 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL INDICE Utilisateur et Installateur Installateur 1 INTRODUCTION Symboles utilisés Destination d’emploi Objet et contenu du manuel Conservation du manuel Mise à jour du manuel Généralités Conformité Responsabilité du fabricant Assistance technique et entretien 1.10 Pièces détachées 1.11 Plaque signalétique 1.12 Livraison de l’appareil...
  • Page 66 5 MANUTENTION ET TRANSPORT Transport 6 PRÉPARATION DU LIEU D’INSTALLATION Considérations générales 6.2 Précautions pour la sécurité 6.3 Lieu d’installation 5.2 Contrôle du plan d’appui 6.4 Air de combustion 6.5 Raccord fumée 6.6 Évacuation sur le toit à travers un conduit de cheminée traditionnel 24 7 INSTALLATION Mise à...
  • Page 67: Introduction

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL INTRODUCTION Objet et contenu du manuel Le but de ce manuel est de fournir les règles Les appareils de chauffage Palazzetti sont fabri- fondamentales et de base pour l’installation cor- qués et testés en suivant les prescriptions de sé- recte de l’appareil.
  • Page 68: Conformité

    conduit de la cheminée). Conformité Le poêle à granulés n’est pas un appareil de Les appareils couverts par ce manuel sont cuisson. conformes aux dispositions législatives des direc- tives communautaires suivantes : Conserver ce mode d'emploi, qui fera partie in- tégrante du poêle pendant toute la durée de vie 2014/30/UE : Directive sur la compatibilité...
  • Page 69: Assistance Technique Et Entretien

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Assistance technique et entretien 1.12 Livraison de l’appareil Palazzetti met à disposition un réseau dense de L'appareil est livré parfaitement emballé et fixé centres d’assistance avec des techniciens spécia- à une palette en fois permettant de le déplacer lisés, formés et préparés.
  • Page 70: Avertissements Pour La Sécurité

    AVERTISSEMENTS POUR Vérifier que les prédispositions LA SÉCURITÉ du conduit de fumée et de l'ar- rivée d'air soient conformes au type d'installation. Avertissements pour l'installateur Respecter les consignes indiquées dans Ne pas effectuer de branchements le présent manuel. électriques volants avec des câbles pro- visoires ou non isolés.
  • Page 71: Avertissements Pour Les Techniciens Préposés À La Maintenance

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 2.2 Avertissements pour les 2.3 Avertissements pour l’utilisateur techniciens préposés à la Pour une utilisation correcte du produit maintenance et des équipements électroniques qui y sont connectés et pour prévenir les acci- Les opérations de maintenance doivent dents, les instructions données dans ce être effectuées exclusivement par un manuel doivent toujours être respectées.
  • Page 72 relatives à l'usage sûr de l'appareil et à la chant la connexion électrique de secteur. compréhension des dangers afférents. Ne pas s’appuyer sur la porte ouverte, Les enfants ne doivent pas jouer avec cela pourrait compromettre la stabilité l’appareil. Le nettoyage qui doit être de l’appareil.
  • Page 73 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Utiliser uniquement le combustible re- Il est interdit de faire fonctionner commandé par le fabricant. Le produit ne l'appareil avec la porte ouverte. doit pas être utilisé comme incinérateur. Il est interdit d'utiliser de l'essence, du Il est interdit d'utiliser l'appareil si les combustible pour lampe, du kérosène, joints des vitres ou des portes sont...
  • Page 74: Caractéristiques Du Combustible

    CARACTÉRISTIQUES DU chaleur. Les granulés humides et/ou froids (5 °C) réduisent COMBUSTIBLE la puissance thermique du combustible et oblige à effectuer plus fréquemment l’entretien du bra- Caractéristiques du combustible sier (matériau non brûlé) et du foyer. Les granulés de bois (Fig. 2) sont un composé Faire particulièrement attention au constitué...
  • Page 75: Connaître Le Produit

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL CONNAÎTRE LE PRODUIT 4.1 Description Fig. 3 Porte technique foyer Brasero Vitre porte technique Afficheur Poignée d’ouverture Tube d’évacuation des fumées Ventilateur ambiant Couvercle réservoir Tiroir à cendre Réservoir granulés 004778620 - 23/11/2020...
  • Page 76 Fig. 4 Câble d’alimentation Interrupteur d’allumage Sonde ambiante Tube air de combustion Connecteur RJ11 Thermostat à réarmement manuel 004778620 - 23/11/2020...
  • Page 77: Dimensions

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 4.2 Dimensions 235,5 Fig. 5 004778620 - 23/11/2020...
  • Page 78: Caractéristiques Techniques

    4.3 Caractéristiques techniques RONDINE AIR 60 RONDINE AIR 80 RONDINE AIR Puissance thermique globale (délivrée) Rendement 94,7 94,7 Température des fumées °C 80,1 80,1 Débit des fumées 5,54 6,95 Consommation horaire de combustible kg/h 0,63 1,77 0,63 1,89 Émissions de CO (à 13% de O2) Sortie fumée...
  • Page 79: Plaque Signalétique

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 4.4 Plaque signalétique Palazzetti Lelio S.p.A. - via Roveredo 103 - 33080 Porcia (PN) Matr N° - - - - - - Combustibile Pellet Potenza termica max introdotta PImax Potenza termica min introdotta PImin Potenza termica nominale Pmax Potenza termica ridotta Pmin...
  • Page 80: Schéma Électrique

    4.5 Schéma électrique t° t° UI / F01/02 +VIO E SAFETY ~220 - 240 Vac comb ~220 - 240 Vac cod. 00 472 3183 - ver. 04.2018 150 mm Fig. 7 Résistance à incandescence Capteur de hall Ventilateur évacuation fumées Sonde ambiante Ventilateur ambiant Sonde granulés...
  • Page 81: Manutention Et Transport

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL MANUTENTION ET • Enlèvement de la palette de transport TRANSPORT L'élimination des matériaux peut également être confiée à des tiers, à condition de s’adresser à des entreprises autorisées à récupérer et à éliminer L’appareil est livré avec toutes les parties prévues. les matériaux en question.
  • Page 82: Préparation Du Lieu D'installation

    PRÉPARATION DU LIEU Pendant le soulèvement, éviter les mouvements brusques et les à-coups. D’INSTALLATION Faire attention à la tendance de l'appareil à être en déséquilibre. Considérations générales 5.2 Contrôle du plan d’appui Les paragraphes suivants contiennent quelques Vérifier la capacité de charge du plancher. instructions à...
  • Page 83 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Fig. 11 Modèle Fig. 12 RONDINE AIR 800 200 200 200 600 mm Prévoir l’arrivée de la ligne électrique à proxi- Les planchers faits de matériaux inflammables mité de l’appareil pour brancher le cordon comme le bois, le parquet, le linoléum, le stratifié d’alimentation.
  • Page 84: Air De Combustion

    6.4 Air de combustion L’appareil, lors de son fonctionnement, nécessite d’air de combustion. Le flux d’air de combustion peut être obtenu des manières suivantes : • il peut provenir directement de l’extérieur à tra- vers un raccordement direct à la chambre de combustion ;...
  • Page 85: Raccord Fumée

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 6.5 Raccord fumée L’appareil fonctionne avec la chambre de com- bustion sous vide ; il est donc essentiel de s'assu- rer que la sortie de fumée est étanche (opération à effectuer par l'installateur). L’appareil doit être raccordé à son propre conduit d'évacuation de la fumée, qui n'est pas partagé, et adapté...
  • Page 86: Évacuation Sur Le Toit À Travers Un Conduit De Cheminée Traditionnel

    6.6 Évacuation sur le toit à travers un Si la section de la cheminée est supé- conduit de cheminée traditionnel rieure, il est nécessaire d’« intuber » la cheminée avec un tube en acier (dont La cheminée pour l’évacuation de la fumée doit le diamètre dépend du parcours) bien être réalisée par un personnel qualifié...
  • Page 87: Installation

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL INSTALLATION Si le câble d'alimentation est endom- magé, il doit être remplacé par le ser- vice d’assistance technique ou par un Mise à niveau de l’appareil technicien qualifié afin de prévenir tout risque. L’appareil doit être mis à niveau, à l’aide d’un niveau à...
  • Page 88: Premier Allumage

    PREMIER ALLUMAGE 8.2 Premier démarrage Lors du premier allumage du poêle, Chargement des granulés de bois veiller à ce que les pièces soient bien ventilées, car des odeurs ou des fumées • Ouvrir la porte pour le chargement des granu- désagréables peuvent être générées lés.
  • Page 89: Maintenance

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL MAINTENANCE Les opérations de maintenance doivent être effectuées par un centre d’assistance technique autorisé. Avant d’effectuer toute opération d’entretien, prendre les précautions suivantes : • S'assurer que toutes les parties de l’appareil soient froides. • S'assurer que les cendres soient complètement éteintes. •...
  • Page 90: Programme De Nettoyage Et D'entretien

    9.3 Programme de nettoyage et d’entretien 9.3.1 Utilisateur À CHAQUE TOUTES LES TOUS LES MOIS ALLUMAGE SEMAINES Brasero (Fig. 27) Tiroir/Compartiment à cendres (Fig. 28) Vitre (Fig. 30) Grille ventilateur (Fig. 29) 9.3.2 Centre d’assistance technicien autorisé 1 AN (*) Joints porte et brasero Collecteur de fumée (Fig.
  • Page 91: Nettoyage Conduit D'évacuation De La Fumée Rondine Air

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 9.4 Nettoyage conduit d’évacuation de la fumée RONDINE AIR Il est recommandé d'effectuer le nettoyage avec le poêle éteint et à froid. • Retirer les vis de fixation du panneau latéral de gauche et du panneau arrière (Fig. 24 - A). •...
  • Page 92: Nettoyage De L'intérieur Du Foyer

    9.5 Nettoyage de l'intérieur du foyer Tous les jours ou avant chaque allumage, il est nécessaire de vérifier que le brasier est propre pour assurer le libre passage de l’air de combus- tion par les trous du brasier. Enlever la cendre qui se dépose dans le brasero (Fig.
  • Page 93: Nettoyage De La Vitre

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 9.7 Nettoyage de la vitre 9.8 Nettoyage du collecteur de fumées Le nettoyage doit être effectué à l’aide d’un chif- fon humide ou avec du papier humidifié et passé Après avoir bien nettoyé le brasero, l’enlever de dans les cendres (Fig.
  • Page 94: Démolition Et Élimination

    10 DÉMOLITION ET ÉLIMINATION Le propriétaire est le seul responsable en cas La démolition et la mise au rebut de l’appareil d’éventuels dommages à des personnes et des sont exclusivement à la charge du propriétaire qui animaux. Lors de la démolition, le marquage devra faire le nécessaire dans le respect des lois CE, le mode d’emploi et les autres documents en vigueur dans son pays en matière de sécurité...
  • Page 95 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 004778620 - 23/11/2020...
  • Page 160 Palazzetti Lelio s.p.a. Via Roveredo, 103 cap 33080 - Porcia (PN) - ITALY Internet: www.royal1915.it Palazzetti riserva variare qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. Palazzetti reserves the right to change its products at any time and without notice order...

Ce manuel est également adapté pour:

Rondine air 80

Table des Matières