elco STRATON XL 150 Notice D'utilisation Pour L'utilisateur

elco STRATON XL 150 Notice D'utilisation Pour L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour STRATON XL 150:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

STRATON XL
Anleitung für den Betreiber
Istruzioni per l'operatore
Notice d'utilisation pour l'utilisateur
Handleiding voor de gebruiker
Bedienungsanweisung
Ölbrennwertkessel STRATON XL
Bedienungsanleitung
Schaltfeld LOGON B G2Z2
Istruzioni per l'uso
Caldaia gasolio condensazione
Istruzioni per l'uso
Quadro di comando LOGON B G2Z2
Mode d'emploi
Chaudière mazout condensation STRATON XL
Notice d'utilisation
Tableau de commande LOGON B G2Z2
Gebruiksaanwijzing
Condenserende olie ketel
Handleiding
Bedieningspaneel LOGON B G2Z2
Betriebsbuch
Registro di esercizio
Opération livre
Loboek
STRATON XL
STRATON XL
www.elco.net
10/2015
Art.Nr.
3740940
DE
3
DE
5
IT
21
IT
23
FR
39
FR
41
NL
57
NL
59
DE
IT
FR
NL
75
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour elco STRATON XL 150

  • Page 1 Quadro di comando LOGON B G2Z2 Mode d’emploi Chaudière mazout condensation STRATON XL Notice d'utilisation Tableau de commande LOGON B G2Z2 Gebruiksaanwijzing Condenserende olie ketel STRATON XL Handleiding Bedieningspaneel LOGON B G2Z2 Betriebsbuch Registro di esercizio Opération livre Loboek www.elco.net 10/2015 Art.Nr. 3740940...
  • Page 39 Instructions d’utilisation Chaudière à condensation au fioul STRATON XL 150/ 210/ 270/ 350/ 450/ 600 de chauffage. Pour que celui-ci puisse fonctionner sans entrave, il convient de placer le bouton de régulation de la température maxi de la chaudière (15) sur 90°.
  • Page 40 Notice d’utilisation STRATON XL Consignes de sécurité Avertissement  En cas d’odeur de gaz, il existe Protection contre les incendies L’installation ne doit pas être utili- Ne pas entreposer les matériaux ou les un danger d’explosion et d’intoxi- sée si elle présente des défauts fluides inflammables à...
  • Page 41 Notice d'utilisation pour l’utilisateur Régulateur à montage mural avec Régulation de chauffage pour STRATON XL...
  • Page 42 Table des matières Généralités Description succincte / caractéristiques / fonctions ........43 Eléments de commande ................44 Description de la programmation du display ..........45 Revue rapide des fonctions principales ............46 Paramétrage utilisateur final................47 Infos - affichages, mode de fonctionnement manuel, fonction ramoneur ..49 Affichage dérangements / maintenance ............
  • Page 43: Description Succincte, Caractéristiques, Fonctions

    Généralités Description succincte, caractéristiques, fonctions Description succincte Fonctions  Régulateur à deux circuits avec ré- La régulation de chauffage LOGON B Régulateur de chauffage à sonde glage séparé pour un circuit de chauffe G2Z2 est une régulation digitale en extérieure pour circuit de chauffe direct et un circuit à...
  • Page 44: Eléments De Commande

    Eléments de commande 14 15 16 17 Interrupteur EN/HORS (1) Fusible fin (12) Touche de validation OK (15) Met le dispositif de régulation / les ac- Pour la protection électrique de l'en- Touche retour ESC (13) cessoires de régulation/ les groupes de semble de la chaudière.
  • Page 45: Description De La Programmation Du Display

    Description du display Programmation Sélection de la fonction eau sanitaire Sélection de la fonction chauffage Abandon du menu Choisir (Rotation droite / gauche) Confirmation Touche information Fonction manuelle Fonction ramoneur Chauffage sur valeur de consigne de confort Chauffage sur valeur de consigne réduite Chauffage sur valeur de consigne antigel Traitement en cours –...
  • Page 46: Revue Rapide Des Fonctions Principales

    Revue rapide des fonctions principales du régulateur électronique Touche Action Procédure Affichage/Fonction Agir sur bouton gauche/droit Valeur de consigne confort avec affichage clignotant de la Régler la température Tourner le bouton à nouveau température ambiante souhaitée Valider par OK Affichage clignotant de la température par pas de 0,5 °C entre 10,0 à...
  • Page 47: Paramétrage Utilisateur Final

    Paramétrage utilisateur final  affichage de base "température de chaudière"  1 x OK - pression sur touche  avec le bouton rotatif+/- sélectionner par ex. "menu ECS (Eau Chaude Sanitaire)"  1 x OK - pression sur touche  avec le bouton rotatif +/-, dans le menu ECS, sélectionner "paramètre n°...
  • Page 48 Paramétrage utilisateur final Choix menus Ligne Choix possibles Unité Min. Max. Réglage concernée usine Prog. horaire 5 présélection lu-di, lu-ve, sa-di lu,ma,me,je, ve,sa, di lu-di lu-di: 1ére phase EN hh:mm 00:00 24:00 06:00 lu-di: 1ére phase Hors hh:mm 00:00 24:00 22:00 lu-di: 2e phase EN hh:mm...
  • Page 49 Affichage d’informations Mode manuel Fonction ramoneur Affichage d’informations AUTO La touche Info permet d’afficher diverses informations. Raumtemperatur Température ambiante Informations disponibles   Affichage de défaut Température ECS 1/ 2 Selon le type d'appareil, de configura-   Maintenance Température collect. solaire tion ou de statut de fonctionnement, ...
  • Page 50 Affichage de défauts / Maintenance Affichage de défauts / Maintenance Maintenance ou mode spécial Un des pictogrammes suivants apparaît Incident technique Si ce pictogramme s’affiche, il renvoie à l'affichage de base dans certains cas Si ce pictogramme s’affiche, il indique à...
  • Page 51: Détail Des Réglages

    Détails des réglages Menu Heure et date Menu Unité de commande Heure et date N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Le régulateur est équipé d'une horloge Heures / minutes annuelle indiquant l'heure, le jour de la semaine et la date. Pour assurer la Jour /mois programmation l'heure et la date Année...
  • Page 52 Menu Programmes horaires Menu Vacances Différents programmes sont prévus Points de commutation pour les circuits de chauffage et la préparation d'eau chaude sanitaire . Ils sont activés dans le mode de N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine fonctionnement "automatique" et 3/CCP 4/ECS commandent le changement de niveau des températures (les valeurs de...
  • Page 53: Menu Circuits Chauffage

    Menu Circuits chauffage Différentes fonctions sont disponibles pour les circuits de chauffage, qui sont toutes individuellement programmables pour chacun des circuits. Dans le menu "configuration" il est possible d'activer ème CC2 (2 circuit à mélangeur) et/ou CCP (circuit pompe, modulant). Mode de fonctionnement N°...
  • Page 54 Menu Circuits chauffage Pente de la courbe de chauffe Avec la pente, la température de départ augmente d'autant plus que la tempéra- ture extérieure diminue. C'est à dire que si la température ambiante change par température extérieure basse et ne change pas lorsque la température extérieure monte il faut corriger la pente de la courbe.
  • Page 55 Menu Eau chaude sanitaire (ECS) N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Valeurs de consigne L'eau chaude sanitaire peut être pré- 1610 Température de consigne nominale 55°C parée à différentes températures de consigne. Selon le mode de fonction- 1612 Valeur de consigne réduite 40°C nement retenu, ces valeurs de con-...
  • Page 56: Données Techniques

    Données techniques Alimentation Mesure de tension AC 230 V ( 10%) Mesure de fréquence 50/60 Hz Puissance absorbée maximale LOGON B G2Z2: 10 VA Câblage des borniers (Alimentations et sorties) Câble ou cordon (torsadé ou gainé) 1 brin: 0,5 mm² 2,5 mm²...
  • Page 75 Betriebsbuch STRATON XL Bei allen STRATON XL Heizungs- Das Betriebsbuch ist dem Anlagen- anlagen ist die Führung dieses betreiber bei der Inbetriebnahme Betriebsbuches zwecks Gewähr- und Instruktion der Anlage vom In- leistungserhalt erforderlich. stallateur oder Planer zu übergeben. Für die Führung des Betriebsbuchs Es enthält Checklisten für die In- ist ab diesem Zeitpunkt der Betrei- betriebnahme, zum Füll–...
  • Page 77 Protocole de mise en service Ingebruiknameprotocol Protocole de mise en service Ingebruiknameprotocol Signer les travaux de mise en service effectués et inscrire la Uitgevoerde ingebruiknamewerkzaamheden ondertekenen date. en de datum invoeren. Travaux de mise en service Description Remarques Ingebruiknamewerkzaamheden (considérer les informations dans) (signature / date) Beschrijving Opmerkingen...
  • Page 78 Füll– und Ergänzungswasser Acqua di riempimento e di rabbocco De l'eau de remplissage et d'appoint Vul- en bijvulwater Datum Wassermenge Ca (HCO Gesamt- Firmenname (Stempel) Data (gemessen) Konzentration wassermenge Unterschrift Date Quantità Concentrazione Quantità totale Ragione sociale (timbro) dell'acqua di Ca (HCO d'acqua Firma Datum...

Table des Matières