oklö Utilo Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Utilo:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Modèles
Utilö – Utiléö – Familö – Familéö – Missive – Prokess
1
OKLÖ – Manuel d'utilisation des modèles Utilö, Utiléö, Familö, Familéö, Missive et Prokess (Nov. 2020)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour oklö Utilo

  • Page 1 Manuel d’utilisation Modèles Utilö – Utiléö – Familö – Familéö – Missive – Prokess OKLÖ – Manuel d’utilisation des modèles Utilö, Utiléö, Familö, Familéö, Missive et Prokess (Nov. 2020)
  • Page 2 OKLÖ – Manuel d’utilisation des modèles Utilö, Utiléö, Familö, Familéö, Missive et Prokess (Nov. 2020)
  • Page 3 Vous venez d’acheter un vélo Oklö et nous vous remercions de la confiance que vous témoignez à l’égard de la marque et de ses produits. Pour bénéficier de la garantie et faciliter nos échanges, enregistrez votre vélo Oklö sur : www.oklo.bike/enregistrez-votre-velo-oklo/ Nous avons apporté...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Garanties ..............................5 Consignes de sécurité ..........................6 Spécifications techniques ........................7 Équipements de série .......................... 7 Assistance électrique ........................... 8 Options ..............................8 Réglages ..............................9 Réglage de la précharge de l’amortisseur de selle ................9 Réglage de la hauteur de selle ......................
  • Page 5: Garanties

    Garanties Votre vélo Oklö est garanti 2 ans à compter de sa date d’acquisition. La garantie n’est valable que pour le 1 propriétaire, sur présentation de la facture d’achat. Elle n’est accordée que pour un usage normal de votre vélo Oklö, tel que décrit dans le présent manuel.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lorsque vous utilisez votre vélo Oklö sur la voie publique, vous devez vous soumettre aux exigences nationales du code de la route en vigueur dans votre pays de circulation (casque, éclairage, transport d’enfants). Dans tous les cas, avant chaque utilisation de votre vélo, il est impératif de vérifier le bon état de fonctionnement des organes de sécurité...
  • Page 7: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Équipements de série Dimensions Familö, Familéö : L=2000, l=650, h=1335 (mm) Utilö, Utiléö : L=2000, l=650, h=1100 (mm) Missive, Prokess : L=1860, l=650, h=1100 (mm) Poids Tradi : 20 à 22 kg, VAE : 28 à 30 kg Cadre Facteur, alliage alu 6061T6, taille M (1,55 à...
  • Page 8: Assistance Électrique

    Transmission Moyeu Shimano Nexus 3 vitesses, ratio total 186%, sans entretien Tradi : pignon 20 dents VAE : pignon 22 dents Roues Mach1 26”, jantes double paroi, alliage alu 6063T6, Rayons 13G inox 18/8 Pneumatiques Schwalbe Marathon 26”, renfort anti-crevaison 3mm, bande latérale réfléchissante, poids unitaire 970g Chambres à...
  • Page 9: Réglages

    Réglages Avant d’enfourcher votre vélo Oklö pour la journée, il est recommandé de régler correctement la position de conduite. Un réglage bien adapté à la morphologie du cycliste permet : • De ressentir un grand confort lors de chaque utilisation, même après de nombreux kilomètres •...
  • Page 10: Réglage De La Potence

    Pour ajuster la hauteur de selle, placer la manivelle en bas, dans le prolongement du tube de selle. Poser le talon sur la pédale et ajuster la hauteur de selle de manière à avoir la jambe tendue avec le bassin à l’horizontal (sans être déhanché sur la selle). La tige de selle ne doit pas être sortie au-delà...
  • Page 11: Réglage De La Hauteur Du Guidon

    jusqu’à engager le système de crabot dans le cran le plus proche. Serrer la vis transversale gauche ② (clé Allen de 5 mm) puis la vis inférieure ③ (clé Allen de • 5 mm) aux couples indiqués sur la potence. Une fois ce réglage effectué, régler l’horizontalité...
  • Page 12: Transmission

    Le non-respect de cette consigne peut mettre en danger l’utilisateur et nuire à la durée de vie de votre vélo. Transmission Votre vélo Oklö est équipé d’un moyeu à vitesses internes Nexus. Ce type de transmission est très adapté pour un usage urbain, grâce à la possibilité de changer de vitesses à l’arrêt, et à l’absence d’entretien qu’il requiert.
  • Page 13: Nettoyage

    L’utilisation prolongée d’un vélo avec des pneumatiques sous-gonflés peut accélérer l’apparition de fissures sur les flancs, et ce jusqu’à l’éclatement du pneu, même si la bande de roulement n’est pas usée. Nettoyage Le nettoyage de votre vélo doit être fait à l’eau et au savon, sans utiliser de nettoyeur haute pression (type Kärcher).
  • Page 14: Réglage Et Entretien Des Freins

    Pour savoir si le réglage est bon, il faut observer le vitrage mobile ③ au niveau du sélecteur de vitesses sur la roue arrière, entre le pignon et le cadre (un nettoyage peut être nécessaire pour débarrasser le vitrage de la graisse de transmission). Le réglage est idéal lorsque, avec le sélecteur en 4 ème vitesse ②, le curseur mobile jaune (sous le vitrage ③) est aligné...
  • Page 15: Réglage De La Tension De Chaine, Avec La Transmission Nexus 3

    Réglage de la tension de chaine, avec la transmission Nexus 3 Le réglage peut s’effectuer avec le vélo stabilisé sur sa béquille : Avec une clé plate de 10, desserrer légèrement la vis de blocage ② du sélecteur de vitesses •...
  • Page 16: Réglage De La Tension De Chaine, Avec La Transmission Nexus 7

    Réglage de la tension de chaine, avec la transmission Nexus 7 Avec 2 clés de 10 mm, desserrer le boulon de fixation du bras de réaction du frein arrière ② • sans dévisser complètement. Avec une clé plate de 15 mm, desserrer l’écrou de fixation de droite de la roue arrière ①. •...
  • Page 17: Démontage De La Roue Avant

    Démontage de la roue avant En cas de crevaison ou de changement de pneus, il faut démonter la roue avant. Pour cela : • Placer le vélo sur un support afin que la roue avant soit surélevée du sol. • Décrocher la butée de gaine de frein ①, en la faisant coulisser vers le haut •...
  • Page 18 • Faire coulisser la butée de gaine ⑦ du frein vers l’avant, puis la tirer vers le bas pour la décrocher • Dégager l’écrou ⑧ du câble du mécanisme de freinage en tirant le câble vers l’arrière. Avec 2 clés de 10, desserrer et dévisser complètement le boulon ④ de fixation du bras de •...
  • Page 19 En cas de crevaison ou de changement de pneus, il faut démonter la roue arrière. Si votre Oklö est équipé de la transmission Nexus 7, il faut : Placer le vélo sur un support afin que la roue arrière soit surélevée du sol. •...
  • Page 20: Périodicité D'entretien

    Périodicité d’entretien Opération À faire tous les Ou à l’apparition du symptôme Pression des 1 mois Pneu sous-gonflé, résistance à pneumatiques l’avancement Graissage chaîne 500 km Bruit métallique au pédalage Tension de la chaîne 300 km (chaine neuve) Battement du brin mou supérieur à 5cm 1000 km Réglage du jeu de direction 300 km (vélo neuf) Apparition d’un jeu dans le guidon...
  • Page 21: Assistance Électrique (Modèles Utiléö Et Familéö)

    Assistance électrique (modèles Utiléö et Familéö) L’assistance électrique est assurée par un moteur pédalier Bafang BBS01B. La batterie est verrouillée dans le porte-bagages, et un écran monté sur le guidon affiche les données (niveau de batterie, vitesse, kilométrage, etc.). Un clavier de contrôle situé près de la poignée gauche est relié à l’écran de contrôle et permet de naviguer dans les menus.
  • Page 22: Utilisation De L'assistance Électrique, Informations Avancées

    Utilisation de l’assistance électrique, informations avancées L’écran de contrôle permet de connaître de nombreuses informations et de modifier certains paramètres. Informations accessibles en roulant Appuyer brièvement sur le bouton « i » ⑤ (ensuite, chaque appui sur le bouton « i » ⑤ permet de passer au menu suivant) : «...
  • Page 23: Menu Informations Batterie

    Menu informations batterie Menu Signification Unité Température batterie °C Voltage total batterie Courant moyen Capacité résiduelle Capacité totale État de charge relatif (rapporté à la capacité totale actuelle) État de charge absolu (rapporté à la capacité totale à l’état neuf) Nombre total de cycles de charge/décharge effectués Plus longue durée entre 2 recharges Durée depuis la dernière recharge...
  • Page 24: Consignes D'utilisation De La Batterie

    Consignes d’utilisation de la batterie La batterie des vélos à assistance électrique est un élément sensible. Une bonne utilisation peut prolonger sa durée de vie. Pour cela, il faut respecter les consignes suivantes : • Ne pas laisser la batterie en plein soleil les jours de forte chaleur. La batterie peut être utilisée par des températures comprises entre -20 °C et +45 °C.
  • Page 25: Utilisation Du Bouton Power Sur La Batterie

    220 V / 50 Hz. Le voyant sur le chargeur passe au rouge indiquant le début de la charge. Lorsque le voyant passe au vert, la charge est terminée. L’arrêt de charge est automatique, il n’y a pas à surveiller la durée de la charge. Déconnecter d’abord la prise secteur, puis la prise de la batterie ②. Veiller à...
  • Page 26: Service Après-Vente

    Service après-vente Pour toutes questions au sujet de votre vélo Oklö, contactez votre revendeur ou OKLO CYCLES (www.oklo.bike). Élimination des déchets Si vous n’avez plus l’usage de votre vélo Oklö alors qu’il est encore en bon état, offrez-lui une seconde vie. Vous pouvez le donner/revendre à un particulier ou une association (liste disponible sur www.heureux-cyclage.org).
  • Page 27: Déclaration « Ce » De Conformité

    Déclaration « CE » de conformité Le Fabricant OKLO CYCLES SCOP ARL 1344 route d’Hauteville, 74150 ETERCY, France N° Siret : 83756857500018 N° TVA intracommunautaire : FR83 837568575 Déclare que les modèles de vélos cargos à assistance électrique désignés ci-après : Familéö...

Ce manuel est également adapté pour:

Utileo- familoFamileoMissiveProkess

Table des Matières