Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE UTENTE sTUfE A pELLET
pELLET sTovE UsEr MANUAL
MANUEL UTILIsATEUr poêLEs à pELLET
BENUTZErHANDBUCH pELLETöfEN
MANUAL UsUArIo EsTUfAs DE pELLET
stefy - rita - rita elite
IT/EN/fr/DE/Es
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dal Zotto Stefy

  • Page 1 MANUALE UTENTE sTUfE A pELLET pELLET sTovE UsEr MANUAL MANUEL UTILIsATEUr poêLEs à pELLET BENUTZErHANDBUCH pELLETöfEN MANUAL UsUArIo EsTUfAs DE pELLET stefy - rita - rita elite IT/EN/fr/DE/Es...
  • Page 5 – en toute sécurité – de la merveilleuse sensation que procure la chaleur de la flamme. Dal Zotto S. p. A. FrAnÇAiS ..............................................
  • Page 60: Français

    été installé l’appareil. en cas de non respect de ces précautions, la société Dal zotto S. p. A. n'assume aucune responsabilité. après avoir enlevé l’emballage, s’assurer que le contenu est intact et qu’il ne manque rien. Le cas échéant, s'adresser au revendeur auprès duquel l’appareil a été...
  • Page 61: Dispositifs De Sécurité

    FrAnÇAiS DiSpOSitiFS De Sécurité terMeS et DéFinitiOnS Aération : renouvellement de l'air nécessaire pour éliminer les DiSpOSitiFS De Sécurité produits de la combustion et pour éviter les mélanges ayant une teneur dangereuse en gaz non brûlés. LégENDE : * = PréSENT, - = NoN PréSENT Appareil à...
  • Page 62 FrAnÇAiS ScHéMA De FOnctiOnneMent DeS OpérAtiOnS L'exécution dans les règles de l'art et le fonctionnement correct de l'installation comprennent une série d'opérations : 1. Activités préalables : Š vérification de l'adaptation de la pièce d'installation, Š vérification de l'adaptation du système d'évacuation des fumées, Š...
  • Page 63: Installation

    FrAnÇAiS inStALLAtiOn inStALLAtiOnS nOn ADMiSeS L'installation dans les pièces avec danger d'incendie est interdite. Il est également interdit d'effectuer l'installation à l'intérieur de pièces à usage d'habitation (sauf pour les appareils à fonctionnement étanche) : Š dans lesquelles se trouvent des appareils à combustible liquide à fonctionnement continu ou discontinu, qui prélèvent l'air comburant dans la pièce où...
  • Page 64 FrAnÇAiS ventiLAtiOn et AérAtiOn DeS pièceS D'inStALLAtiOn La ventilation est suffisante quand la pièce est équipée de prises d'air selon le tableau : prise d'air Voir figure 2 Pourcentage de la section Valeur minimale nette nette d'ouverture par rapport à Catégories d'appareils Norme de référence d'ouverture du conduit de...
  • Page 65: Canaux De Fumée

    FrAnÇAiS Š diamètre nominal ; Š distance par rapport aux matériaux combustibles, indiquée en millimètres, suivie du symbole de la flèche et de la flamme ; Š données de l'installateur et date d'installation. À chaque fois qu'il faut traverser des matériaux combustibles, il faut respecter les indications suivantes : SyMBOLe DeScriptiOn cOte[MM]...
  • Page 66 FrAnÇAiS Š les tronçons en contre-pente ne sont pas admis ; Š les canaux de fumée doivent avoir, sur toute leur longueur, un diamètre non inférieur à celui du raccord du conduit d'évacuation de l'appareil ; d'éventuels changements de section ne sont admis qu'au niveau de l'embouchure de la cheminée ; Š...
  • Page 67 FrAnÇAiS  exeMpLeS De rAccOrDeMent cOrrect À LA cHeMinée Protection contre Protection contre pluie et vent pluie et vent Tôle en acier étanche Max 3 mt 3 - 5% raccord en "T" étanche avec bouchon raccord en "T" raccord en "T" d'inspection avec bouchon avec bouchon...
  • Page 68 FrAnÇAiS cote d'embouchure des produits de la combustion La cote d'embouchure est déterminée en mesurant la hauteur minimale se trouvant entre le manteau de couverture et le point inférieur de la section de sortie des fumées dans l'atmosphère. Cette cote doit être en-dehors de la zone de reflux et à une distance adaptée par rapport aux obstacles empêchant ou rendant difficile l'évacuation des produits de la combustion ou par rapport aux ouvertures ou zones accessibles.
  • Page 69: Documentation Technique De L'installation

    FrAnÇAiS revêtements et finitions Les revêtements et les finitions doivent être appliqués seulement après avoir vérifié le bon fonctionnement de l'appareil selon les modalités indiquées DOcuMentAtiOn tecHnique De L'inStALLAtiOn Une fois l'installation terminée, l'installateur doit remettre au propriétaire ou à la personne qui le représente, aux termes de la loi en vigueur, la déclaration de conformité...
  • Page 70: Pellet Et Chargement

    Š en pLuS - uni en 16961 - 2 classe A1 - A2 Š Ö-nOrM M 7135 Š Din pLuS 51731 Dal Zotto conseille toujours, pour ses produits, d'utiliser du pellet de 6 mm de diamètre. ouvrir le couvercle du réservoir et charger le pellet à l'aide d'une pelle.
  • Page 71: Fonctionnement Du Thermostat Supplémentaire Pour Commande Moteur Canalisation

    FrAnÇAiS FOnctiOnneMent Du tHerMOStAt SuppLéMentAire pOur cOMMAnDe MOteur cAnALiSAtiOn Sur les modèles avec moteur pour canalisation, il est possible de thermostater le moteur. Le raccordement d'un thermostat externe permettra de séparer le moteur pour la canalisation indépendamment du fonctionnement du poêle. Il suffit alors de configurer la température souhaitée sur le thermostat;...
  • Page 72: L'écran Description Des Commandes Et Symboles

    FrAnÇAiS L'écrAn DeScriptiOn DeS cOMMAnDeS et SyMBOLeS BoUToN VISUaLISaTIoN DES DIVErS aFFICHagE oN/oFF MESSagES DE TEXTE DE La PUISSaNCE CoNFIgUraTIoN régLagE DE La PUISSaNCE TEMPéraTUrE DE FoNCTIoNNEMENT LégenDe DeS icÔneS De L'écrAn Indique la présence d'une alarme. Indique la fonction programmation hebdomadaire allumée: indique la présence d'une alarme Voyant allumé...
  • Page 73: Structure Menu

    FrAnÇAiS Structure Menu Touche 1 pour confirmer le paramètre/ programmation et sortir. Touches 2 et 3 pour configurer données/ paramètres. Touches 4 et 5 pour avancer ou revenir dans le menu. Pour accéder au menu, laisser appuyée la touche 5 pendant deux secondes. jOur Set HOrLOge 2 - 3...
  • Page 74: Télécommande (Option)

    FrAnÇAiS téLécOMMAnDe (OptiOn) cOnFigurAtiOnS pOur Le preMier ALLuMAge grâce à la télécommande, il est possible de régler la puissance de chauffage, la température ambiante désirée et l'allumage/ Une fois branché le câble d'alimentation dans la partie arrière arrêt automatique de l'appareil. du poêle, mettre l'interrupteur, toujours placé...
  • Page 75: Fonctionnement Et Logique

    FrAnÇAiS FOnctiOnneMent et LOgique ALLuMAge start après la vérification des points susmentionnés, appuyer sur la touche 1 pendant trois secondes pour allumer le poêle. Pour la phase d'allumage, 15 minutes sont à disposition, après l'allumage et lorsque la température de contrôle a été atteinte, le poêle interrompt la phase d'allumage et passe en DéMarragE.
  • Page 76: Menu Utilisateur

    FrAnÇAiS Menu utiLiSAteur régLAge Du cHArgeMent peLLet Le menu suivant permet de régler le pourcentage de charge du pellet. Dans le cas où le poêle présenterait des problèmes de fonctionnement dus à la quantité de pellets, il est possible d'agir directement depuis le panneau de commandes pour régler le chargement de pellets.
  • Page 77: Stand-By

    FrAnÇAiS StAnD-By La fonction Stby est utilisée si l'on désire une extinction immédiate du poêle une fois la température atteinte. La fonction STBY peut être configurée sur oN ou sur oFF à travers la procédure que nous décrirons par la suite. en usine, la fonction StBy est toujours configurée sur OFF (voyant éteint) FoNCTIoN STBY CoNFIgUréE SUr oN au cas où...
  • Page 78: Exemple De Programmation

    FrAnÇAiS exeMpLe De prOgrAMMAtiOn Nous supposons à présent que nous voulons utiliser la fonction programmateur hebdomadaire et que nous voulons utiliser 2 tranches horaires de la façon suivante : tranche horaire: de 08:00 à 12:00 tous les jours de la semaine, sauf samedi et dimanche ère tranche horaire: de 15:00 à...
  • Page 79: Nettoyages À La Charge De L'utilisateur

    FrAnÇAiS nettOyAgeS À LA cHArge De L'utiLiSAteur Certaines images pourraient différer du modèle original. MenSueLLeMent quOtiDien nettoyage de l'échangeur thermique: tous les mois, il faut Brasier: retirer le brasier de son compartiment et dégager les nettoyer la chambre des échangeurs de chaleur car la suie orifices en utilisant le tisonnier fourni.
  • Page 80: Entretien Ordinaire

    FrAnÇAiS entretien OrDinAire afin de garantir le bon fonctionnement et la sécurité de l'appareil, il est nécessaire d'effectuer les opérations indiquées ci- dessous à la nouvelle saison ou plus fréquemment si nécessaire. jOintS pOrte, tirOir cenDreS et BrASier Les joints garantissent l'étanchéité du poêle et par conséquent son bon fonctionnement. Il faut les contrôler périodiquement: s'ils sont usés ou endommagés, il faut immédiatement les remplacer.
  • Page 81: Visualisations

    FrAnÇAiS viSuALiSAtiOnS écrAn cAuSe SOLutiOn Poêle éteint StArt La phase de start est en cours cHArgeMent peLLet Le chargement des pellets est en cours durant la phase d'allumage ALLuMAge La phase d'allumage est en cours DéMArrAge La phase de démarrage est en cours La phase de fonctionnement normal trAvAiL est en cours...
  • Page 82: Alarmes

    FrAnÇAiS ALArMeS écrAn expLicAtiOn SOLutiOn allumée: indique la présence d'une alarme Eteinte: indique l'absence d'alarmes Clignotante: indique la désactivation du capteur de dépression. Indique la présence d'une alarme. L'alarme peut être réarmée uniquement si le moteur des fumées s'est arrêté et après 15 minutes de l'affichage de l'alarme elle-même en appuyant sur la touche 3 pendant 3 secondes.
  • Page 83: Conditions De Garantie

    De gArAntie Dal Zotto S. p. a., avec son siège Via astico, 67 36030 Fara VICENTINo (VI), garantit cet appareil, pour ce qui est des défauts de fabrication et des matériaux, pendant 2 (deux) aNS à compter de la date de l'achat. La garantie ne s'applique plus si le défaut de conformité...
  • Page 84 FrAnÇAiS Š Les pièces de l'installation pour la production d'eau sanitaire non fournies par Dal Zotto S. p. a. (seulement pour les appareils fonctionnant à eau). Š L'échangeur de chaleur n'est pas couvert par la garantie si un circuit anti-condensation garantissant une température minimum de retour en chaudière d'au moins 55ºC n'est pas réalisé...
  • Page 140 Diese Anleitung kann daher nicht als Vertrag Dritten gegenüber angesehen werden. Dal Zotto se reserva el derecho a modificar las características y los datos contenidos en el presente manual en cualquier momento y sin previo aviso, con el objetivo de mejorar sus productos.

Ce manuel est également adapté pour:

RitaRita elite

Table des Matières