Panasonic AG-HPX255EJ Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour AG-HPX255EJ:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Inscrivez-vous
dès maintenant!!
Ce produit est livré avec un
programme de garantie de
réparation gratuite de 5 ans.
Pour plus de détails, consultez la page F-5 du Vol. 1.
http://panasonic.biz/sav/pass_e/
2
Volume
Notez que le mode d'emploi Vol. 2 decrit les operations avancees du
camescope a carte memoire.
Pour les instructions sur les operations de base du camescope a
carte memoire, reportez-vous au mode d'emploi Vol. 1 (documents
imprimes) qui se trouve dans le CD-ROM fourni.
Avant d'utiliser ce produit, veiller à lire attentivement ce manuel et le conserver
pour un usage ultérieur.
M0612MO1043 -FJ
Mode d'emploi
Caméscope à carte mémoire
AG-HPX255EJ
Modèle n°
Vol.2
FRENCH
VQT4K99A-1 (F)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic AG-HPX255EJ

  • Page 1 Pour plus de détails, consultez la page F-5 du Vol. 1. http://panasonic.biz/sav/pass_e/ Mode d’emploi Vol.2 Caméscope à carte mémoire AG-HPX255EJ Modèle n° Volume Notez que le mode d’emploi Vol. 2 decrit les operations avancees du camescope a carte memoire. Pour les instructions sur les operations de base du camescope a carte memoire, reportez-vous au mode d’emploi Vol.
  • Page 2 • Le logo SDHC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce, déposées ou non, de HDMI Licensing LLC. • Microsoft , Windows et Windows Vista sont des marques de commerce, déposées ou non, de Microsoft ®...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contenu Volume 1 Lire ces informations en premier! Menu Résumé des commandes Opérations de base des menus de Avant utilisation configuration Structure des menus de configuration Précautions d’utilisation Précaution pour l’utilisation Référence Accessoires Spécifications Accessoires en option Description des éléments Description des éléments Préparation Chargement de la batterie...
  • Page 4 Contenu (suite) Enregistrement VFR standard Réglage de la vitesse d’obturation ....49 (avec ajustement) ........22 Utilisation du cadran SHTR/F.RATE ....49 Utilisation du mode progressif et de la fonction Définition du mode SHUTTER (Obturation) ..49 VFR ............. 23 Définition du mode SYNCHRO SCAN (balayage Prise de vue à...
  • Page 5 Témoins Reconnexion de clips incomplets ....85 Copie de clips ..........86 Indications affichées sur l’écran ....117 Paramétrage de métadonnées de clip .... 87 Affichage d’état dans le viseur ...... 117 Formatage d’une carte P2 ....... 91 Indications affichées sur l’écran ....118 Formatage des cartes mémoire SD ....
  • Page 6: Viseur

    Viseur Cette caméra est équipée de deux viseurs : un Ne pas diriger le viseur sur le soleil ou toute LCD miniature dans le viseur et un autre LCD autre source de lumière forte. escamotable de type 3,45. • La lumière concentrée par la lentille pourrait Utiliser le viseur qui convient en fonction de endommager des composants internes et l’application et des conditions de prise de vue.
  • Page 7: Utilisation De L'écran Lcd

    Utilisation de l’écran LCD Mise en évidence des contours d’image La mise en évidence des contours d’image sur le Tourner le levier POWER/MODE sur ON. viseur et l’écran LCD facilite la mise au point. (Page F-22 du Vol. 1) Cette fonction n’affecte pas la sortie vidéo émise par la caméra ou la vidéo enregistrée par la Ouvrez le moniteur LCD.
  • Page 8: Réglage De L'affichage D'écran

    Viseur (suite) Réglage de l’affichage d’écran Appuyer sur le levier de commande dans le sens  ou  pour effectuer le réglage. Tourner le levier POWER/MODE sur ON. Pendant le réglage du viseur • (Page F-22 du Vol. 1) EVF SETTING Appuyer sur la touche MENU.
  • Page 9: Voyant De Signalisation

    Voyant de signalisation Pour que le témoin de contrôle s’allume pendant l’enregistrement, réglez l’option TALLY LAMP de l’écran OTHER FUNCTIONS (Page 148) sur tout autre réglage que OFF. Quand le caméscope est dans l’un des états suivants, le voyant de signalisation clignote: •...
  • Page 10: Commandes De Base Pour La Prise De Vue

    Commandes de base pour la prise de vue Préparatifs pour la prise de vue Prise de vue en mode automatique Placer l’interrupteur POWER/MODE sur ON. Placer l’interrupteur POWER/MODE sur ON. (Page F-22 du Vol. 1) (Page F-22 du Vol. 1) •...
  • Page 11 Dans les circonstances suivantes, l’écriture peut mettre un certain à temps à s’achever sur la carte P2 même après la pression sur le bouton START/STOP. Pour cette raison, la commande ne sera pas acceptée si vous appuyez trop tôt sur le bouton START/STOP. •...
  • Page 12: Contrôle Des Vidéos Tournées (Rec Check)

    Commandes de base pour la prise de vue (suite) Contrôle des vidéos tournées (REC Voyants d’accès de carte P2 CHECK) ■ Mode CAMERA/PB/PC (USB HOST) Appuyer sur la touche REC CHECK après un S’allume en vert : enregistrement entraîne la lecture automatique des L’ecriture et la lecture sont activees.
  • Page 13: Formatage Des Cartes P2

    Formatage des cartes P2 Sur le menu, sélectionner OPERATION puis FORMAT. (Page 91) Placer l’interrupteur POWER/MODE sur ON. • Un écran comme celui ci-dessous apparaît. (Page F-22 du Vol. 1) Sélectionner le numéro du logement où a été insérée la carte P2 à formater. Sélectionner Tournez le commutateur POWER/MODE EXIT pour annuler le formatage.
  • Page 14: Durée D'enregistrement Des Cartes P2

    Durée d’enregistrement des cartes P2 Division de clips enregistrés sur des cartes P2 Cette caméra génère automatiquement des Cartes P2 disponibles pour l’AG-HPX255EJ clips supplémentaires pour un enregistrement Cette caméra accepte les cartes optionnelles continu sur une carte P2 de 8 Go ou plus, lorsque AJ-P2C064AG (64 Go) et AJ-P2E032XG (32 l’enregistrement dépasse la durée mentionnée ci-...
  • Page 15: Retrait De La Carte P2

    Retrait de la carte P2 • Si la carte P2 est éjectée pendant le formatage ou alors qu'elle fait l'objet d'un accès, le message “TURN POWER OFF” apparaît dans le viseur et Appuyez sur le levier d'ouverture OPEN sur l'écran LCD, et un avertissement est indiqué du cache-connecteur de la carte P2 en par le voyant de signalisation.
  • Page 16: Utilisation Des Cartes Mémoires Sd/Sdhc

    Utilisation des cartes mémoires SD/SDHC Il est possible d’utiliser des cartes mémoire SD et Formatage d’une carte mémoire SD SDHC (toutes deux désignées par l’expression “carte mémoire SD” ci-après) pour sauvegarder et charger Placer l’interrupteur POWER/MODE sur ON. des fichiers SCENE et des fichiers USER et pour (Page F-22 du Vol.
  • Page 17: Précautions À Prendre Lors De L'utilisation De Cartes Mémoire Sd

    Précautions à prendre lors de l’utilisation de cartes mémoire SD Les cartes mémoire SD utilisées avec l’AG-HPX255EJ doivent être conformes à la norme SD ou SDHC. Veillez à ce que les cartes soient formatées avec l’AG-HPX255EJ. Les cartes mémoire SD dont la capacité est la suivante peuvent être utilisées avec...
  • Page 18: Utilisation De La Fonction De Zoom

    Utilisation de la fonction de zoom Ce caméscope est équipé d’un zoom 22 x. Sur la télécommande Appuyer sur ZOOM/VOL pour effectuer un zoom Utilisation du zoom avec le levier de zoom ou la bague de zoom. motorisé. Levier de zoom (côté poignée) •...
  • Page 19: Fonction De Zoom Numérique

    Fonction de zoom numérique Attribuer la fonction D.ZOOM à une des touches USER MAIN ou USER 1 – 4 pour permettre l’utilisation du zoom numérique. (Page 39) Chaque pression sur la touche USER à laquelle la fonction D.ZOOM est attribuée fait basculer le rapport de zoom dans l’ordre suivant : OFF (x1) →...
  • Page 20: Prises De Vue En Mode Progressif

    Prises de vue en mode progressif En mode 1080i et 480i (576i), cet appareil peut En mode 24P/24PA, 24PN (enregistrement • effectuer des prises de vue progressives, lorsque natif) et en mode 30PN/25PN CAMERA MODE du menu de configuration est (enregistrement natif) à...
  • Page 21: Enregistrement En Mode Vfr (Variable Frame Rate, Fréquence D'image Variable)

    Enregistrement en mode VFR (Variable Frame Rate, Fréquence d'image variable) En mode 1080i et 720P, cet appareil peut Notez les remarques suivantes à propos de tourner des scènes utilisant le saut d'images l’enregistrement VFR natif. (undercranking) et l'enregistrement à haute Pré-enregistrement, enregistrement en •...
  • Page 22: Enregistrement Vfr Standard (Avec Ajustement)

    Enregistrement en mode VFR (Variable Frame Rate, Fréquence d'image variable) (suite) Enregistrement VFR standard Avec AVC-Intra ou DVCPRO HD dans 1080i, • (avec ajustement) les clips sont enregistrés en 60i, 60P (50i, 50P), et les informations d'avance de film En mode 1080i ou 720P, choisissez REC ne sont pas enregistrées.
  • Page 23: Utilisation Du Mode Progressif Et De La Fonction Vfr

    Utilisation du mode progressif et de la fonction VFR Vitesses standard pour la production de film La production de films nécessite normalement une fréquence de 24 fps (24 images par seconde) (vitesse normale) pour la visualisation sur écran. Les réglages ci-dessous permettront d’obtenir une lecture de qualité...
  • Page 24 Enregistrement en mode VFR (Variable Frame Rate, Fréquence d'image variable) (suite) Prise de vue à vitesse standard pour les publicités et programmes TV Lors de la réalisation de vidéos en vue d'un affichage sur un écran de télévision, telle qu'une émission HDTV/SDTV, par exemple, une vitesse de défilement de 30 fps (30 images par seconde), 25 fps (25 images par seconde) pour 50 Hz, constitue la norme (x1).
  • Page 25 Effets d’undercranking Ces effets produisent l’accéléré souvent utilisé, par exemple pour montrer des nuages qui se déplacent dans le ciel, des foules qui passent à côté d’une personne seule, une démonstration de kung fu ou d’autres situations. Par exemple, la sélection d’une fréquence d’images variable de 12 images par seconde lors de la prise de vue avec un format d’enregistrement de 24P permet d’obtenir un effet d’accéléré...
  • Page 26 Enregistrement en mode VFR (Variable Frame Rate, Fréquence d'image variable) (suite) Effets d’overcranking L’overcranking produit une lecture ralentie, souvent utilisée dans les scènes d’apogée, ou pour des effets dramatiques comme les poursuites de voitures et les scènes d’action. Par exemple, la sélection d’une fréquence d’images de 60 images par seconde lors de la prise de vue avec un format d’enregistrement de 24P permet d’obtenir un effet de ralenti de 2,5 x la vitesse normale.
  • Page 27: Prise De Vue À Effet De Flux

    Prise de vue à effet de flux Ce mode de prise de vue fournit un effet de flux et peut, par exemple, être utilisé pour filmer un sujet de l’autre côté d’une route avec un passage de voitures roulant à grande vitesse comme flux, de telle sorte que le sujet statique soit mis au point à...
  • Page 28: Prise De Vue En Mode Manuel

    Prise de vue en mode manuel Régler le caméscope en mode manuel pour ajuster Bouton PUSH AUTO manuellement la mise au point, le diaphragme, le Tout en appuyant sur le bouton PUSH AUTO, gain et la balance des blancs. la mise au point automatique peut être réglée rapidement.
  • Page 29: Fonction D'aide À La Mise Au Point

    Fonction d’aide à la mise au point Cette fonction n’agrandit que l’image au Pour mettre facilement au point une image, centre de l’écran LCD et du viseur. vous pouvez sélectionner l'affichage agrandi Avec VIDEO OUT, SDI OUT et HDMI OUT, ou l'affichage en rouge avec le bouton FOCUS le centre de l’image n’est pas agrandi et les ASSIST et utiliser l'affichage de la barre de mise...
  • Page 30: Réglage Du Diaphragme

    Prise de vue en mode manuel (suite) Réglage du diaphragme Réglage du gain Lorsque l’affichage est sombre, augmenter le gain pour le rendre plus lumineux. Levier de IRIS Touche IRIS (diaphragme) Sélecteur GAIN Utilisez le commutateur AUTO/MANUAL pour commuter en mode manuel. (Page 28) Utilisez le commutateur AUTO/MANUAL pour commuter en mode manuel.
  • Page 31: Utilisation De L'option Super Gain

    Utilisation de l'option Super gain Vous pouvez augmenter le niveau de gain lors de prises de vue dans des espaces sombres. Sélectionnez SUPER GAIN dans le menu de configuration de l'écran SW MODE, puis sélectionnez 24 dB, 30 dB ou BOTH (les deux). En cas d'appui du bouton USER de l'option BOTH, vous pouvez passer d'une valeur à...
  • Page 32: Réglage De La Balance Des Blancs Et De La Balance Des Noirs

    Réglage de la balance des blancs et de la balance des noirs Pour enregistrer une vidéo de haute qualité avec Réglez les commutateurs GAIN et WHITE l’AG-HPX255EJ, la balance des blancs et la BAL. balance des noirs doivent être réglées en fonction •...
  • Page 33 Réglage de la balance ATW Le réglage se termine au bout de quelques (Auto Tracking White) secondes et le message suivant s’affiche : Cette caméra est équipée d’une fonction de • La valeur ajustée est enregistrée balance ATW (Auto Tracking White) qui ajuste automatiquement dans la mémoire automatiquement la balance des blancs des sélectionnée (A ou B).
  • Page 34: Réglage De La Balance Des Noirs

    Le réglage de la balance des noirs doit être le diaphragme se règle automatiquement effectué dans les cas suivants : en état de protection contre la lumière. • Lorsqu’on utilise AG-HPX255EJ pour la première • L’ajustement de la balance des noirs n’est fois. pas disponible pendant l’enregistrement.
  • Page 35: Techniques De Prise De Vue Spéciales

    START/STOP situé côté poignée, maintenez le contacteur en position HOLD. Motif de zébrures  L’AG-HPX255EJ peut afficher deux motifs de zébrures. Commutateur HOLD L’activation de l’interrupteur ZEBRA affiche les motifs de zébrures définis dans le menu sur le viseur et l’écran LCD.
  • Page 36: Affichage De Repère Central

    Techniques de prise de vue spéciales (suite) Vérification et affichage de l’état de Affichage de repère central prise de vue Un repère central s’affiche lorsque l’option de menu MARKER de l’écran DISPLAY SETUP est réglée sur ON. (Page 144) Touche DISP/MODE CHK L’affichage de repère central n’apparaît que sur l’écran LCD et le viseur.
  • Page 37: Modification De La Taille De L'image

    Modification de la taille de l’image Stabilisateur optique d’image Lors de l’enregistrement en mode 480i/576i, vous Utiliser le stabilisateur optique d’image (OIS) pouvez changer la taille (le format) des images que pour réduire les effets dus aux mouvements vous enregistrez. involontaires du caméscope lors de prises de vue Sélectionner le format d’image dans les menus de sans pied.
  • Page 38: Fonction Fbc (Flash Band Compensation - Compensation De Bande Flash)

    Techniques de prise de vue spéciales (suite) Fonction FBC (Flash Band Compensation - Utilisation de la fonction FBC Compensation de bande flash) FBC s’allume lorsque la luminosité de la moitié Ce caméscope est doté d’une fonction permettant inférieure de l’image diffère sensiblement de compenser et de minimiser l’interférence de de la moitié...
  • Page 39: Utilisation Des Touches User

    Utilisation des touches USER SHOT MARK: Attribue la fonction de repère. (Page 41) Vous pouvez affecter la fonction sélectionnée aux MAG A. LVL: touches USER MAIN et USER (1 à 4). Attribue une fonction qui agrandit l’indicateur de Touche USER 1-3 niveau audio.
  • Page 40: Compensation De Contre-Jour

    Techniques de prise de vue spéciales (suite) Compensation de contre-jour Réglage du volume pendant la prise de vue Lors d’une prise de vue de sujets éclairés par l’arrière, appuyer sur la touche USER à laquelle la fonction BACKLIGHT a été affectée. Le témoin BACK s’affiche sur l’écran.
  • Page 41: Enregistrement Successive Sur Deux Cartes

    Enregistrement successive sur deux Fonction de repérage cartes Les marques attachées aux miniatures des clips sont appelées “repères”. Sur l’écran de miniatures Si vous insérez deux cartes P2 dans les deux seuls les clips accompagnés d’un repère peuvent logements à carte, cette fonction permettra être sélectionnés et affichés ou lus.
  • Page 42: Enregistrement De Note De Texte

    Techniques de prise de vue spéciales (suite) Enregistrement de note de texte Fonction LAST CLIP DELETE Cette fonction ajoute des notes de texte aux points Attribuer LAST CLIP à une des trois touches USER vidéo du clip en cours d’enregistrement ou de lecture. MAIN ou USER 1 –...
  • Page 43: Utilisation De Modes D'enregistrement Spécifiques

    Utilisation de modes d'enregistrement spécifiques Pendant l’enregistrement sur carte P2, les modes d’enregistrement spécial peuvent être activés à partir de l’écran RECORDING SETUP: pré-enregistrement, enregistrement à intervalles, enregistrement instantané, enregistrement en boucle et enregistrement d’un clip. Ces modes d’enregistrement (à l’exception de l’enregistrement d’un clip) ne sont disponibles qu’avec les réglages suivants.
  • Page 44: Pré-Enregistrement (Pre Rec)

    Utilisation de modes d'enregistrement spécifiques (suite) Pré-enregistrement (PRE REC) Enregistrement à intervalles (INTERVAL REC) Cette fonction est utilisée pour lancer l’enregistrement d’un certain nombre de secondes Cette fonction est utilisée pour enregistrer 1 (env. 3 secondes pour les enregistrements HD image à...
  • Page 45: Enregistrement Instantané (One Shot Rec)

    • Les fonctions de pré-enregistrement et • Aucune autre fonction n’est disponible d’enregistrement d’un clip ne sont pas pendant le fonctionnement. disponibles. Les fonctions de pré-enregistrement et • • Le son n’est pas enregistré. d’enregistrement d’un clip ne sont pas •...
  • Page 46: Enregistrement En Boucle (Loop Rec)

    Utilisation de modes d'enregistrement spécifiques (suite) Enregistrement en boucle Utilisez deux cartes P2 avec au moins une • (LOOP REC) minute de durée d’enregistrement restante. • L’écran de vérification de mode montre • Si deux cartes P2 sont insérées dans les les durées d’enregistrement standard en emplacements de cartes, chaque carte est fonction du format d’enregistrement comme...
  • Page 47: Enregistrement D'un Clip (One Clip Rec)

    Enregistrement d’un clip Suivez les instructions ci-dessus pour terminer la combinaison avec le clip. “END 1-CLIP” s’affiche. (ONE CLIP REC) Les enregistrements ultérieurs utilisent un nouveau Au lieu de créer un nouveau clip pour chaque clip distinct. session d’enregistrement (ex., fonctionnement à...
  • Page 48 ▼ (STOP) pendant environ 2 secondes pour arrêter la combinaison avec le clip lors du http://pro-av.panasonic.net/ passage à ce mode. Les options de menu suivantes ne peuvent pas · être modifiées.
  • Page 49: Réglage De La Vitesse D'obturation

    Réglage de la vitesse d’obturation Définition du mode SHUTTER La vitesse d’obturation est définie à l'aide du cadran SHTR/F.RATE et de la touche DIAL SEL. (Obturation) Tout comme pour la vitesse d'obturation, le cadran SHTR/F.RATE permet de sélectionner Appuyez sur la touche DIAL SEL pour les paramètres de balayage synchronisé...
  • Page 50: Définition Du Mode Synchro Scan (Balayage Synchronisé)

    Réglage de la vitesse d’obturation (suite) Si tous les modes et toutes les vitesses sont Définition du mode SYNCHRO SCAN (balayage synchronisé) disponibles, le changement d’affichage se fait dans l’ordre suivant. Sélectionnez SYNCHRO SCAN en mode ■ Lorsque SYSTEM MODE est réglé sur 1080- SHUTTER.
  • Page 51: Définition Du Mode Frame Rate (Balayage Synchronisé)

    Définition du mode FRAME RATE (balayage synchronisé) Appuyez sur la touche DIAL SEL pour sélectionner la fonction FRAME RATE. Si l'option VFR est définie sur ON, l'indicateur de fréquence d'image du viseur et du moniteur LCD clignotent, comme illustré ci-dessous, indiquant la possibilité...
  • Page 52: Commutation De L'entrée Audio

    Commutation de l’entrée audio Pendant la prise de vue, vous pouvez enregistrer Sélecteur INPUT1 LINE/MIC jusqu’à quatre canaux audio. Vous pouvez aussi Sélecteur INPUT1 commuter l’entrée de son à enregistrer, sur chacun (MIC POWER +48V) des canaux, entre les microphones intégrés, les Sélecteur INPUT2 LINE/MIC microphones externes ou l’appareil audio raccordé...
  • Page 53: Utilisation D'un Autre Microphone Et D'un Autre Équipement Audio

    Utilisation d’un autre microphone et • Sélectionnez l'entrée à enregistrer sur les d’un autre équipement audio canaux CH1 et CH3 avec le commutateur AUDIO CH1 SELECT, puis sélectionnez Raccorder un microphone ou un appareil l'entrée à enregistrer sur les canaux CH2 audio externe à...
  • Page 54: Réglage Du Niveau D'enregistrement

    • Le niveau d’enregistrement est défini plus haut AUDIO SETUP, définissez AUDIO OUT sur que pour les caméras de télévision Panasonic CH1/CH2, puis confirmez l'affichage 1, 2, de (série AJ, série AG-HPX500, 370 ou 300). manière à éviter que l'indicateur du niveau audio n'indique CH1, CH2.
  • Page 55: Niveaux D'enregistrement Des Canaux 3 Et 4 (Ch3 Et Ch4)

    Niveaux d’enregistrement des canaux Agrandissement de l’indication du 3 et 4 (CH3 et CH4) niveau audio Les conditions de configuration et les paramètres Appuyez sur le bouton USER auquel MAG A. LVL du limiteur spécifiés dans les options de menu a été...
  • Page 56: Utilisation De Fichiers De Scène (Scene File Data)

    Utilisation de fichiers de scène (Scene File Data) Chaque position de la molette SCENE FILE conserve Modification de la configuration des fichiers de scène les réglages de situations spécifiques de prise de vue.Au moment de la prise de vue, il est possible ■...
  • Page 57 NAME EDIT FILE F3: SPARK SW POSITION F3 SAVE ? P A R K PUSH SET ( ) PUSH MENU TO RETURN • Le fait d'appuyer sur le bouton MENU règle • “PROCESSING” s’affiche et le message les paramètres actuels et ferme NAME EDIT. suivant apparaît quand tous les réglages sont terminés.
  • Page 58: Sauvegarde De Fichiers De Scène Et Autres Réglages Sur Cartes Mémoire Sd

    Utilisation de fichiers de scène (Scene File Data) (suite) Sauvegarde de fichiers de scène et Appuyez sur le levier de commande et autres réglages sur cartes mémoire SD maintenez-le enfoncé dans la direction ▲ ▼, puis sélectionnez le numéro de fichier (1 Vous pouvez enregistrer jusqu’à...
  • Page 59 Rechargement de fichiers depuis une carte mémoire SD Suivez les étapes 1 à 3, sélectionnez TITLE RELOAD à l'étape 5, sélectionnez EXECUTE, puis appuyez sur la touche SET du levier de commande. Le fichier est rechargé. Pour donner un titre à un fichier Suivez les étapes 1 à...
  • Page 60: Configuration Des Fichiers De Données De Configuration

    Les valeurs des menus de réglage peuvent être enregistrées en tant que fichier d’utilisateur dans la caméra et il est possible d’enregistrer jusqu’à quatre fichiers sur la carte mémoire SD. Les fichiers de données de réglage sont configurés de la manière indiquée ci-dessous. AG-HPX255EJ SD CARD SCENE FILE...
  • Page 61: Utilisation Des Données De Temps

    Utilisation des données de temps Aperçu des données de temps La caméra offre des données temporelles telles que les codes temporels, les bits d’utilisateur, ■ Code temporel l’heure du jour (temps réel), qui sont enregistrées Vous pouvez commuter entre REC RUN et FREE sur chaque image avec les données vidéo.
  • Page 62: Réglage Des Bits D'utilisateur

    Utilisation des données de temps (suite) ■ Date (temps réel) • En mode esclave, l’indicateur UB est mis en surbrillance. • L’horloge intégrée calcule à partir de l’horloge Une relation d'asservissement, une fois interne l’année, le mois, le jour et l’heure à •...
  • Page 63: Saisie Des Bits Utilisateur

    Saisie des bits utilisateur Utilisez le levier de commande pour définir Les bits d’utilisateur permettent d’enregistrer des les bits d'utilisateur. mémos et autres informations (date et heure) de UB PRESET 8 nombres hexadécimaux maximum dans la zone des sous-codes. +/- : PUSH SEL : PUSH PRESET : PUSH SET PUSH MENU TO RETURN...
  • Page 64 Utilisation des données de temps (suite) Informations de fréquence d’images Mode 1080i, 480i, ou 576i enregistrées dans les bits d’utilisateur Fréquence d’images : 24P sur 60i (2:3) La valeur de fréquence d’images des données Premier champ de fréquences d’images mises à jour vidéo capturées et enregistrées avec une fréquence d’images réglée dans l’option de menu Chiffre du code temporel...
  • Page 65 Mode 720P Fréquence d’images : 24P sur 60P (2:3) Image mise à jour Chiffre du code temporel Vidéo A A B B B C C D D A A B B D D D A A B B B C C D D D Informations d’images mises à...
  • Page 66: Réglage Du Code Temporel

    Utilisation des données de temps (suite) Réglage du code temporel Appuyez sur le bouton SET du levier de commande et confirmez la valeur de code Basculez entre les options de menu TC temporel définie avant de quitter l'écran de MODE et TCG, dans l'écran RECORDING code temporel.
  • Page 67: Verrouillage En Externe Du Code Temporel

    Exemple 2 : Raccordement de plusieurs AG- HPX255EJ et utilisation de l’un d’eux comme Le générateur de code temporel intégré à votre appareil de référence. AG-HPX255EJ peut être verrouillé sur un générateur externe. Il est également possible de Appareil de référence Asservisseur verrouiller un générateur de code temporel sur le...
  • Page 68 • Pour verrouiller d’autres dispositifs d’une externe, qui est affiché sous la forme d’une façon externe sur l’AG-HPX255EJ, comme valeur en surbrillance dans le compteur. Ne dispositif maître, vérifiez que les autres passez pas en mode d’enregistrement durant les dispositifs sont dans le même mode...
  • Page 69 Configuration et connexion de l’entrée/sortie de code temporel et GENLOCK Entrée GENLOCK et phase de sortie de la Configuration Conditions de fonctionnement de la caméra caméra de la caméra (En phase: √ Hors de la phase: ×) Signal vidéo et de Format Entrée VIDEO OUT,...
  • Page 70: Sortie Du Code Temporel Extérieurement

    Réglez l’option de menu GL SELECT sur HD SDI ou COMPOSITE comme requis par la sortie vidéo fournie depuis l’écran OTHER FUNCTIONS et l’option de menu TC OUT sur TCG/TCR depuis l’écran OUTPUT SEL. AG-HPX255EJ SDI OUT VIDEO OUT VTR, etc. Lorsque le menu de réglages TC VIDEO SYNC est réglé...
  • Page 71: Enregistrement Des Codes Temporels Et Des Bits D'utilisateur

    Enregistrement des codes temporels et des bits d’utilisateur Lorsque SYSTEM MODE est réglé sur 1080-59.94i, 720-59.94P, 480-59.94i TC (code TC (code temporel) TC (code temporel) UB (bits d’utilisateur) État de réglage de système temporel) UB (bits d’utilisateur) émis enregistré émis enregistrés affiché...
  • Page 72 Utilisation des données de temps (suite) TC (code TC (code temporel) TC (code temporel) UB (bits d’utilisateur) État de réglage de système temporel) UB (bits d’utilisateur) émis enregistré émis enregistrés affiché LTC et VITC TC tc LTC UB VITC UB SYSTEM CAMERA FRAME...
  • Page 73 Lorsque SYSTEM MODE est réglé sur 1080-50i, 720-50P, 573-50i TC (code TC (code temporel) TC (code temporel) UB (bits d’utilisateur) UB (bits d’utilisateur) État de réglage de système temporel) enregistré émis enregistrés émis affiché LTC et VITC TC tc LTC UB VITC UB SYSTEM CAMERA...
  • Page 74: Lecture

    Commandes de base pour la lecture Mettre le commutateur POWER/MODE sur Tout en maintenant la butée enfoncée, tournez le commutateur POWER/MODE et placez-le en position ON. Tournez le commutateur POWER/MODE pour allumer le voyant PB/THUMBNAIL. Le caméscope est alors en mode PB/ THUMBNAIL.
  • Page 75: Opérations Sur Les Miniatures

    Opérations sur les miniatures Un clip est un groupe de données comprenant les images et les sons créés lors d’une session de prise de vue, avec des informations supplémentaires tels que des mémos textuels et des métadonnées. Sur cet appareil, vous pouvez afficher les miniatures de tous les clips sur l'écran LCD en activant le mode PB/THUMBNAIL.
  • Page 76: Présentation Des Opérations Sur Les Images Miniatures

    Opérations sur les miniatures (suite) Présentation des opérations sur les images miniatures Les écrans d’images miniatures sont configurés comme suit : THUMBNAIL OPERATION PROPERTY ALL CLIP DELETE CLIP PROPERTY SAME FORMAT CLIPS FORMAT SELECTED CLIPS REPAIR CLIP MARKED CLIPS RE-CONNECTION TEXT MEMO CLIPS COPY EXCH.
  • Page 77: Écran D'image Miniature

    1. Mode Affichage Écran d’image miniature Le type de vignette indiqué dans l’affichage et Pour afficher les vignettes sur l'écran LCD, tournez les types d’autres écrans d’informations sont le commutateur POWER/MODE vers le bas et indiqués. basculez en mode PB/THUMBNAIL. ALL : Tournez le commutateur POWER/MODE de Affiche tous les clips.
  • Page 78 Opérations sur les miniatures (suite) 2. Numéros fente et état disque dur 8. Numéro de clip Numéros définis par le caméscope pour tous Cette section indique sur quelle carte P2 le clip pointé est enregistré. Le numéro de la fente qui les clips reconnus par la carte P2.
  • Page 79: Sélection D'images Miniatures

    Sélection d’images miniatures Lecture de clips Plusieurs images miniatures peuvent être Tournez le commutateur POWER/MODE sélectionnées de manière aléatoire dans l’écran pour passer en mode PB/THUMBNAIL. d’image miniature. L’écran d’image miniature apparaît sur le Poussez le levier dans la direction ◄ ► en moniteur LCD.
  • Page 80: Changement De L'affichage D'image Miniature

    Opérations sur les miniatures (suite) Changement de l’affichage d’image miniature ALL CLIP: Affiche tous les clips. L’affichage peut être modifié afin que seuls les clips SAME FORMAT CLIPS: correspondant à des critères spécifiques soient Affiche les clip du format du système actuel. affichés sur l’écran d’image miniature.
  • Page 81: Modifier Les Vignettes

    Modifier les vignettes Affichez les propriétés des clips en Il est possible de remplacer les vignettes par sélectionnant PROPERTY → CLIP PROPERTY des images comprenant des mémos texte dans le menu vignette pour contrôler précédemment joints pendant l’enregistrement ou la position de la vignette (le nombre de la lecture d’images.
  • Page 82: Marque De Plan (Repérage)

    Opérations sur les miniatures (suite) Marque de plan (repérage) Mémo texte Il est possible d’ajouter une marque de plan à une Pendant l’enregistrement ou la lecture, vous image miniature d’un clip pour distinguer le clip des pouvez ajouter des mémos texte aux clips. Les autres.
  • Page 83 Lire un clip dans la position où un Dirigez le pointeur vers le bas, poussez mémo texte est enregistré le levier de commande dans la direction ◄ ► et positionnez-le sur le numéro de la Tournez le commutateur POWER/MODE note de texte que vous souhaitez lire, puis pour passer en mode PB/THUMBNAIL.
  • Page 84: Suppression De Clips

    Opérations sur les miniatures (suite) Utiliser un mémo texte pour séparer Suppression de clips un clip et copier la portion nécessaire Tournez le commutateur POWER/MODE pour passer en mode PB/THUMBNAIL. Sélectionnez le mémo texte de votre choix L’écran d’image miniature apparaît sur le dans un clip en suivant les étapes 1 à...
  • Page 85: Restauration De Clips

    Restauration de clips Reconnexion de clips incomplets Restaure des clips qui sont défectueux à la suite Des clips incomplets pourraient apparaître en d’une coupure brutale du courant au cours de cas de copie séparée sur différentes cartes de l’enregistrement ou du retrait de la carte P2 auquel clips enregistrés sur plusieurs cartes P2 (clips le caméscope accède.
  • Page 86: Copie De Clips

    Opérations sur les miniatures (suite) Copie de clips N’éteignez pas l’appareil et n’enlevez • Les clips sélectionnés peuvent être copiés sur les pas la carte P2 pendant la copie des cartes P2 ou SD dans la fente souhaitée. données. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de la carte P2.
  • Page 87: Paramétrage De Métadonnées De Clip

    Paramétrage de métadonnées de clip Lors de l'affichage des noms de Des informations comme le nom de la personne métadonnées, poussez le levier de qui a tourné la vidéo, le nom du reporter, le lieu de commande dans la direction ► pour basculer prise de vue ou un mémorandum peuvent être lues en mode d'affichage des noms de fichiers.
  • Page 88 P2 Viewer disponible sur le site Web suivant et longitude, latitude et source d’information et nom installez-la. du lieu). SCENARIO: http://pro-av.panasonic.net/ Affiche [PROGRAM NAME], [SCENE NO.], et [TAKE NO.]. Pour plus d’informations sur les cartes mémoire SD à utiliser, voir <Précautions d’utilisation des cartes NEWS: mémoires SD>...
  • Page 89 Contrôler et modifier les métadonnées *1: La méthode d’enregistrement USER CLIP NAME peut être sélectionnée. Pour plus de lecture de détails, voir “Sélection de la méthode Le caméscope vous permet de contrôler les détails d’enregistrement USER CLIP NAME” des métadonnées de lecture. (Page 90).
  • Page 90 Opérations sur les miniatures (suite) Pour définir si les métadonnées téléchargées * La valeur COUNT est indiquée sous forme de sont ou ne sont pas enregistrées chiffre à 4 digits. La valeur COUNT augmente chaque fois qu’un Paramétrez ON/OFF dans META DATA → RECORD nouveau clip est capturé...
  • Page 91: Formatage D'une Carte P2

    Formatage d’une carte P2 Exemple d’enregistrement (DVCPRO HD) de clip sur une carte P2 : REC start REC/PAUSE Tournez le commutateur POWER/MODE (démarrage d’enregistrement) (pause d’enregistrement) pour passer en mode PB/THUMBNAIL. Durée d’enregistrement = environ 7 min. L’écran d’image miniature apparaît sur le moniteur LCD.
  • Page 92: Formatage Des Cartes Mémoire Sd

    Opérations sur les miniatures (suite) Formatage des cartes mémoire SD Réglage du mode d’affichage image miniature Les cartes mémoire SD peuvent également être formatées via l’écran des images miniatures. Le mode d’affichage image miniature peut être Une fois une carte mémoire SD insérée dans le personnalisé...
  • Page 93: Propriétés

    DATA DISPLAY: EXIT: Le champ affichage de l’heure du clip offre le Retourne au menu précédent. choix entre Time Code (TC), User Bits (UB), Shooting Time (TIME), Shooting Date (DATE), Propriétés Shooting Time et Date (Time DATE), CLIP Les propriétés du clip et l’état de la carte P2 sont NAME ou USER CLIP NAME.
  • Page 94 Opérations sur les miniatures (suite) 4. Informations sur le clip Propriétés du clip Affiche des informations détaillées sur le clip. Affichez la fenêtre pour les métadonnées CLIP NAME: clip détaillées que vous souhaitez modifier Affichez les noms de clip. dans la fenêtre des propriétés clip. START TC: Valeur du code temporel au début de Utiliser le levier de commande pour...
  • Page 95 Paramétrages d’affichage état carte P2 La suppression des objets respectifs • de LOCATION (données du lieu Sélectionnez PROPERTY → CARD STATUS d’enregistrement) sous SHOOT n’est dans le menu vignettes pour paramétrer le mode pas possible. En paramétrant ALTITUDE indication souhaité (espace libre restant ou pour vider, les autres objets LONGITUDE/ capacité...
  • Page 96 Opérations sur les miniatures (suite) Contenus des paramétrages de 3. Capacité restante/capacité totale de la carte P2 l’affichage de l’état de la carte P2 Affiche la capacité restante et la capacité totale de la carte P2 en minutes. La capacité mémoire Dans le menu vignettes, sélectionnez PROPERTY restante totale de chaque carte P2 affichée →...
  • Page 97 Quand “USED” est sélectionné: 4. Capacité de mémoire totale utilisée pour toutes les fentes Affiche la capacité de mémoire totale utilisée pour l’ensemble des 2 fentes. Veuillez noter que la capacité restante d’une carte P2 protégée en écriture n’est pas incluse dans la capacité...
  • Page 98 Opérations sur les miniatures (suite) Affichage d’état de carte mémoire SD L’écran d’état permet d’avoir une information sur l’état de formatage de la carte mémoire SD, sur la capacité de mémoire disponible, etc. Sur la barre de menu vignettes, sélectionnez PROPERTY →...
  • Page 99: Fonctions De Lecture Pratiques

    Fonctions de lecture pratiques Recherche à vitesse variable Lecture au ralenti Cette fonction permet de modifier la vitesse de Pendant la lecture, appuyer sur l’une lecture et de rechercher des scènes spécifiques. des touches STILL ADV ( ) de la télécommande.
  • Page 100: Sauter Un Clip

    Fonctions de lecture pratiques (suite) Sauter un clip Visualisation des images sur un moniteur Appuyer sur  (pause) pendant la lecture Vous pouvez afficher les images sur un moniteur pour mettre l’appareil en mode de pause. TV si vous branchez l'appareil sur un moniteur à l'aide d'un câble BNC, AV ou HDMI (câbles non Appuyer sur le levier de commande dans fournis).
  • Page 101: Raccordement D'appareils Externes

    Raccordement d’appareils externes Casque Miniprise stéréo 3,5 mm • Le son du haut-parleur n'est plus audible lorsque les écouteurs (en option) sont connectés. Microphone externe Support de microphone Microphone (en option) AG-MC200G Support de Borne INPUT1 ou microphone INPUT2 adaptateur Vis du support de microphone 12 mm...
  • Page 102: Ordinateur (Édition Non Linéaire/Transfert De Fichier)

    Raccordement d’appareils externes (suite) Ordinateur (édition non linéaire/transfert de fichier) Transfert de fichier/édition non linéaire Ordinateur Câble USB (en option) Mini-B “Procédures de connexion à un PC” (Page 107) • • Le câble USB2.0 n'est pas fourni avec le caméscope. Veuillez utiliser un câble USB2.0 du commerce (double blindage pour la réduction du bruit).
  • Page 103: Appareil Vidéo Numérique (Doublage)

    Appareil vidéo numérique (Doublage) Autre appareil vidéo numérique Câble 1394 (en option) 6 broches Connecter un de ces câbles à la bornesur l'enregistreur. Câble BNC (en option) • “Contrôle de dispositifs externes par l’intermédiaire d’une connexion 1394” (Page 105) • Veuillez utiliser un câble IEEE1394 double blindage.
  • Page 104: Téléviseur/Moniteur (Lecture/Doublage)

    OUT. • Veuillez utiliser un câble HDMI double blindage (en option). • Il est recommandé d'utiliser un câble HDMI Panasonic. Module de commande d’extension (AG-EC4G) • Certaines fonctions peuvent être contrôlées à distance en connectant un module de commande d’extension AG-EC4G (en option). Lorsque l’AG-EC4G est connecté au connecteur REMOTE du caméscope et le commutateur POWER de l’AG-EC4G est réglé...
  • Page 105: Raccordements Au Connecteur Dvcpro/Dv

    Raccordements au connecteur DVCPRO/DV Contrôle de dispositifs externes par En cas de sélection du format AVC-Intra ou • l’intermédiaire d’une connexion 1394 d'un enregistrement DVCPRO HD natif, les périphériques externes ne peuvent pas être La connexion d’un dispositif externe pour contrôlés via une connexion 1394.
  • Page 106: Précautions À Prendre Pour Les Connexions 1394

    Raccordements au connecteur DVCPRO/DV (suite) Précautions à prendre pour les Les signaux audio et vidéo non traités sortent • connexions 1394 par l’interface IEEE1394 pendant la lecture spéciale. Lorsqu’ils sont contrôlés par un autre • La caméra n’alimente pas via le câble. dispositif, il se peut que ces signaux audio et Respectez les éléments suivants pour les •...
  • Page 107: Montage Non Linéaire Avec Une Carte P2 (Mode Pc: Dispositif Usb)

    • Le voyant lumineux PC s'allume, la caméra Le câble USB 2.0 n’est pas fourni avec passe en mode PC et la sortie vidéo/audio l’AG-HPX255EJ. Veuillez utiliser un câble s'arrête. USB (blindé ou muni d’un autre système • Vous ne pouvez pas basculer en mode de réduction de bruits) disponible dans...
  • Page 108 Montage non linéaire avec une carte P2 (Mode PC: Dispositif USB) (suite) En cas de connexion USB, le voyant lumineux • de fonctionnement du PC s'allume et la mention “USB DEVICE CONNECT” s'affiche au centre du viseur ou de l'écran LCD. Lorsque la connexion n'est pas correcte, la mention “DISCONNECT”...
  • Page 109: Utilisation D'un Lecteur De Disque Dur (Mode Pc: Hôte Usb)

    Utilisation d'un lecteur de disque dur (Mode PC: Hôte USB) Dans ce mode, il est possible de se connecter à s’allume en rouge, cela signifie que l’unité un disque dur (HDD), de sauvegarder les données disque n’est pas utilisable. Confirmez le type/ de la carte (EXPORT): Consultez “Ecrire des l'état du HDD.
  • Page 110: Utiliser Le Mode Usb

    Disques durs connectables par USB 2.0 Les unités compatibles avec l’unité de stockage • Commutez le mode sur USB HOST. qui a Panasonic USB I/F • “Commuter en mode USB HOST” (Page 109) Reportez-vous au site d’assistance du site Web •...
  • Page 111 1. PARTITION 7. PARTITION # Cette section indique le type de disque dur. Cette section indique le nombre partitions (une Les fonctions disponibles dépendent du type de carte P2 est utilisée comme unité) sur le disque dur. disque dur. L'écran peut afficher jusqu'à 10 partitions. Type Fonctions S'il existe plus de 10 partitions, poussez le...
  • Page 112: Formater Un Disque Dur

    Utilisation d'un lecteur de disque dur (Mode PC: Hôte USB) (suite) 11. VERIFY Formater un disque dur Cette section indique le paramétrage et les résultats de vérification à l’heure à laquelle la Commutez le mode sur USB HOST: partition a été enregistrée. •...
  • Page 113: Ecrire Des Données Sur Un Disque Dur

    Ecrire des données sur un disque dur Pour un disque dur Type-S, les données • peuvent être écrites sur une base carte. Les Commutez le mode sur USB HOST. données d’un maximum de 23 cartes P2 • “Commuter en mode USB HOST” (Page 109) peuvent être sauvegardées sur le disque •...
  • Page 114: Instruction Concernant L'utilisation D'un Disque Dur

    être réparé est peut être montée dans le dossier sélectionné lors sélectionné. de la connexion. Vérifiez le contenu sélectionné. http://pro-av.panasonic.net/ LACK OF CAPACITY! Il n’existe plus assez de capacité d’enregistrement sur la carte. Insérez une carte avec une capacité...
  • Page 115 MISSING CLIP! USER CLIP NAME MODIFIED! Une marque de prise de vue sera ajoutée Les caractères du nom du plan ont dû être aux clips enregistrés sur plusieurs cartes P2 supprimés lors de l’ajout de la valeur du compteur. quand toutes les cartes P2 ne sont pas encore Le nom d’utilisateur du plan plus la valeur insérées.
  • Page 116 Utilisation d'un lecteur de disque dur (Mode PC: Hôte USB) (suite) CARD IS EMPTY! CANNOT COPY! La carte P2 sélectionnée pour la copie est vide. La copie n’est pas effectuée car la carte est vide. LACK OF CAPACITY! Il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur le disque dur.
  • Page 117: Indications Affichées Sur L'écran

    Indications affichées sur l’écran Sélection des informations affichées Affichage d’état dans le viseur dans le viseur Outre la vidéo, le viseur ou l'écran LCD affiche des messages indiquant les réglages du caméscope et Pour sélectionner les éléments de l’écran du l'état de fonctionnement, des marqueurs de centre, viseur, ouvrez l’écran DISPLAY SETUP et activez des marqueurs de zone de sécurité, des zébrures...
  • Page 118: Indications Affichées Sur L'écran

    Indications affichées sur l’écran (suite) Indications affichées sur l’écran 1 2 : 3 4 : 5 6 : 2 3 9 9 9 min F U L L P A U S 1 - C L I P U S E R - 1 1394 F B C 1 0 8 0 i...
  • Page 119 Avertissements Affichage d’opération de commutation REMOTE: AUTO/MANUAL Clignote quand les réglages de l'appareil S’affiche lorsque l’interrupteur AUTO/ concernant la télécommande sans fil sont MANUALest réglé sur AUTO. différents. Affichage d’informations Les informations suivantes s’affichent en Clignote quand la carte P2 insérée est fonction de la situation.
  • Page 120 Indications affichées sur l’écran (suite) 12 Affichage du niveau audio 19 Témoin de commande de mise au point Affiche les informations relatives à la -18dB -12dB commande de mise au point à l’aide d’un nombre compris entre 99 et 00. En mode de En attribuant MAG A.
  • Page 121 25 Indication FBC 31 Affichage de la mémoire restante du S’affiche lorsque la fonction FBC est en marche. support • Réglez l’option de menu P2CARD REMAIN 26 Affichage du stabilisateur d'image optique depuis l’écran DISPLAY SETUP sur S'affiche si vous appuyez sur la touche OIS ONE-CARD pour afficher la durée restante lorsque la fonction Stabilisateur d'image sur la carte P2 en cours d’enregistrement et...
  • Page 122: Affichage Des Informations Du Centre

    Indications affichées sur l’écran (suite) 33 Enregistrement et lecture Affichage des informations du centre REC : Enregistrement Les affichages d’informations suivantes (Page 119) PAUSE : Attente d’enregistrement sont fournies.  : Pause de lecture  : Lecture Indications des données d’enregistrement et de lecture de la carte P2 Lecture au ralenti (Lecture au ralenti en arrière)
  • Page 123 Erreurs et avertissements LOW BATTERY Ce message indique que la batterie est épuisée. Les erreurs et avertissements s’affichent PULL DOWN ERROR quand il y a un problème avec la caméra ou un Erreur de séquence d’ajustement vidéo par dysfonctionnement de carte P2. Si le problème ne exemple en mode 24P.
  • Page 124 Indications affichées sur l’écran (suite) TEMPORARY PAUSE Affichage de l’état de la caméra (par IRREGULAR FRM SIG: ordre alphabétique) Ce message indique que le signal de référence d’entrée GENLOCK est irrégulier et que Indicateur ABB l’enregistrement est suspendu. Vérifiez l'entrée du signal du connecteur ATW ACTIVE GENLOCK IN.
  • Page 125 Vérification et affichage de l’état de SHUTTER 1/**** (OFF) S’affiche lorsque la vitesse d’obturation est prise de vue modifiée. • Maintenez le bouton DISP/MODE CHK SPOT LIGHT enfoncé lors de l’enregistrement ou en attente S’affiche pendant le contrôle de diaphragme d’enregistrement, pour afficher les réglages lorsque l’état de rétroéclairage est modifié...
  • Page 126 Indications affichées sur l’écran (suite) Affichages Affichages ouverts ou masqués visibles lors par les réglages de l’option Autres menus qui Témoins du contrôle OTHER DISPLAY. suppriment les Témoins supprimés par de mode –: Pas affecté, √ : Ouvre, ×: Suppression témoins DISPLAY OFF √...
  • Page 127 Affichages Affichages ouverts ou masqués visibles lors par les réglages de l’option Autres menus qui Témoins du contrôle OTHER DISPLAY. suppriment les Témoins supprimés par de mode –: Pas affecté, √ : Ouvre, ×: Suppression témoins DISPLAY OFF √ (MODE CHK) –: Pas affecté...
  • Page 128: Indication Du Contrôle De Mode (Mode Chk)

    Indications affichées sur l’écran (suite) Indication du contrôle de mode (MODE CHK) Le contrôle de mode (MODE CHK) fournit un ensemble d'informations presque complètes sur le caméscope. Les éléments 1 à 3 ci-dessous sont fournis uniquement par le contrôle de mode (MODE CHK). 1 2 : 3 4 : 5 6 : 2 3 9 9 9 min F U L L...
  • Page 129: Liste Des Menus De Configuration

    Liste des menus de configuration Écran SCENE FILE Élément Réglage Remarques LOAD/SAVE/INIT Charge, enregistre et initialise les réglages du fichier de • Un changement de fichier de scène attribué à la position actuelle de la molette (un scène n’affecte que le fichier de fichier de scène F1 –...
  • Page 130 Liste des menus de configuration (suite) Écran SCENE FILE (suite) Élément Réglage Remarques DETAIL CORING Ajuste le niveau de bruit du signal de détail. – 7 …0 … +7 • Ajuste vers le – pour une image plus nette. Le bruit augmente un peu. •...
  • Page 131 Écran SCENE FILE (suite) Élément Réglage Remarques KNEE Règle le niveau de compression (point knee) des signaux • Un changement des réglages vidéo à haute luminosité reçus par le capteur MOS, pour pendant l’opération DRS éviter une surexposition. n’affecte pas la qualité de la vidéo.
  • Page 132: Écran System Setup

    Liste des menus de configuration (suite) Écran SYSTEM SETUP Élément Réglage Remarques SYSTEM MODE Détermine le format du signal utilisé par cette caméra. • Non disponible lors de la compilation dans un clip en 1080-59.94i, 1080-50i, 720-59.94P, 720-50P, 480-59.94i, mode d’enregistrement d’un 576-50i clip.
  • Page 133 Écran SYSTEM SETUP (suite) Élément Réglage Remarques REC FORMAT ■ • Non disponible lors de la Lorsque SYSTEM MODE est réglé sur 720–59,94P (suite) compilation dans un clip en AVC-I100/60P, AVC-I100/30PN, AVC-I100/24PN: mode d’enregistrement d’un Utilise le codec AVC-I 100 pour l’enregistrement. Prise de clip.
  • Page 134 Liste des menus de configuration (suite) Écran SYSTEM SETUP (suite) Élément Réglage Remarques SCAN REVERSE Définit la fonction de prise de vue Scan Reverse pour l'inversion verticale/horizontale des images sur ON/OFF. (Page 35) ON, OFF ASPECT CONV Sélectionne le rapport d’aspect pour l’enregistrement à •...
  • Page 135: Écran Sw Mode

    Écran SW MODE Élément Réglage Remarques LOW GAIN Règle la valeur de gain attribuée à la position L de Fixé à 0 dB lorsque la • l’interrupteur GAIN. fréquence d'image est définie 0dB, 3dB, 6dB, 9dB, 12dB, 15dB, 18dB sur 4FRAME ou une valeur inférieure en mode VFR.
  • Page 136 Liste des menus de configuration (suite) Écran SW MODE (suite) Élément Réglage Remarques USER MAIN Définit la fonction attribuée au bouton USER MAIN. SPOTLIGHT, BACKLIGHT, ATW, ATWLOCK, S.GAIN, D.ZOOM, Y GET, DRS, TEXT MEMO, SLOT SEL, SHOT MARK, MAG A. LVL, LVL METER, PRE REC, WFM, LAST CLIP, FBC, LCD B.L “Utilisation des touches USER”...
  • Page 137: Écran Auto Sw

    Écran AUTO SW Élément Réglage Remarques A.IRIS Le fonctionnement • Permet d’effectuer une commande de diaphragme automatique passe en mode automatique en mode auto. La touche IRIS est OFF lorsque la fréquence désactivée. d'image est définie sur 4FRAME ou sur une valeur OFF: inférieure en mode VFR.
  • Page 138: Écran Recording Setup

    Liste des menus de configuration (suite) Écran RECORDING SETUP Élément Réglage Remarques REC FUNCTION Définit les modes d’enregistrement spéciaux. • Non disponible dans les conditions suivantes. NORMAL: · Lorsque REC FORMAT est Les modes d’enregistrement spéciaux ne sont pas utilisés. réglé...
  • Page 139 Écran RECORDING SETUP (suite) Élément Réglage Remarques Permet de régler le mode de défilement du code temporel. FREE RUN: Le code temporel avance quel que soit le mode de fonctionnement du caméscope. • En enregistrement VFR natif, si le nombre d'images diffère entre les modes de prise de vue et d'enregistrement, le code temporel passe automatiquement à...
  • Page 140: Écran Audio Setup

    Liste des menus de configuration (suite) Écran AUDIO SETUP Élément Réglage Remarques LIMITER CH1 Règle le limiteur CH1. • Lorsque l’interrupteur AUDIO ON, OFF AUTO/MANU CH1 est réglé sur AUTO et le mode d’ajustement automatique est actif, le limiteur est désactivé quels que soient ces réglages.
  • Page 141 Écran AUDIO SETUP (suite) Élément Réglage Remarques INT MIC Détermine l’utilisation ou non de l’entrée du microphone interne pendant l’enregistrement. Utilise l’entrée du microphone interne. OFF: N’utilise pas l’entrée du microphone interne. MIC GAIN1 Permet de régler le niveau d'entrée du microphone externe raccordé...
  • Page 142: Écran Output Sel

    Liste des menus de configuration (suite) Écran OUTPUT SEL Élément Réglage Remarques SDI & HDMI Permet de définir le type de format des signaux de sortie Non disponible lorsque • SELECT à partir des prises SDI OUT et HDMI OUT. SYSTEM MODE est réglé...
  • Page 143 Écran OUTPUT SEL (suite) Élément Réglage Remarques TC OUT Règle la sortie de type du code temporel quand le Non disponible lorsque TC IN/ • connecteur TC IN/OUT est connecté en tant que TC OUT. OUT SEL est réglé sur TC IN. TCG: Sortie de la valeur du générateur de code temporel de la caméra à...
  • Page 144: Écran Display Setup

    Liste des menus de configuration (suite) Écran DISPLAY SETUP Élément Réglage Remarques EVF PEAK Ajuste le niveau de crête du viseur et de l’écran LCD. LEVEL – 7…0…+ 7 EVF PEAK FREQ Ajuste la fréquence de crête du viseur et de l’écran LCD. HIGH, LOW EVF SETTING Ajuste la luminosité...
  • Page 145 Écran DISPLAY SETUP (suite) Élément Réglage Remarques SAFETY ZONE Définit le repère de la zone de sécurité affiché dans le Si SYSTEM MODE est défini • viseur et sur le moniteur LCD. sur 480-59.94i, 576-50i et si ASPECT CONV est défini •...
  • Page 146 Liste des menus de configuration (suite) Écran DISPLAY SETUP (suite) Élément Réglage Remarques DATE/TIME Définit l’affichage de la date et de l’heure. TIME: Affichage d’heures, minutes et secondes DATE: Affichage d’année, mois et jour TIME&DATE: Affichage d’heures, minutes et secondes, et d’année, mois, et jour OFF: Pas d’affichage LEVEL METER...
  • Page 147: Écran Card Functions

    Écran CARD FUNCTIONS Élément Réglage Remarques SCENE FILE Lit/écrit les fichiers de scène depuis/sur la carte mémoire • Non disponible lors de la compilation dans un clip en mode d’enregistrement d’un FILE SELECT: clip. Sélectionne les fichiers de scène (1 – 4). READ: Lit les réglages du fichier de scène sélectionné...
  • Page 148: Écran Other Functions

    Liste des menus de configuration (suite) Écran OTHER FUNCTIONS Élément Réglage Remarques USER FILE Enregistre les fichiers d’utilisateur dans la mémoire de • Non disponible lors de la caméra, les charge dans la mémoire ou les initialise. compilation dans un clip en (Page 60) mode d’enregistrement d’un LOAD, SAVE, INITIAL...
  • Page 149 Écran OTHER FUNCTIONS (suite) Élément Réglage Remarques TIME ZONE Ajoute ou soustrait de l’heure du méridien de Greenwich une valeur • Ce réglage ne peut être temporelle de -12:00 à +13:00, par pas de 30 minutes. (La valeur +12:45 initialisé en utilisant l’option fait exception et peut être spécifiée.) Se reporter au tableau ci-dessous.
  • Page 150: Écran Diagnostic

    Liste des menus de configuration (suite) Écran DIAGNOSTIC Élément Réglage Remarques VERSION Indique la version de tous les microprogrammes utilisés dans ce caméscope. Un sous-écran fournit les détails sur les versions de microcode utilisées. (Sous-écran) CAM SOFT: Logiciel de microordinateur de caméra SYSCON SOFT: Logiciel pour microordinateur de contrôle de système P2CS BL2-1:...
  • Page 151: Écran Option Menu

    Écran OPTION MENU Ouvrez ce menu en maintenant le bouton DISP/MODE CHK enfoncé. Lorsque le mode de prise de vue apparaît, appuyez sur le bouton MENU. • Utilisez cette fonction pour vérifier l’état de connexion pendant un montage non linéaire. Cette fonction permet de basculer entre plusieurs effets de production d'images.
  • Page 152: Avant D'appeler Le Service Après-Vente

    Avant d’appeler le service après-vente Alimentation Pas d’alimentation. • Vérifier que la batterie et l’adaptateur secteur sont raccordés (Page F-18 du correctement. Revérifier les raccordements. Vol. 1) L’alimentation se coupe • La batterie est peut-être déchargée. (Page F-17 du dès qu’elle est activée. •...
  • Page 153 Prise de vue Impossible de faire la S’assurer que le commutateur de protection contre l’écriture (Page 12) • prise de vue même de la carte P2 n’est pas sur la position PROTECT. si la carte P2 est L’enregistrement n’est pas possible s’il est sur cette position. correctement insérée.
  • Page 154 Avant d’appeler le service après-vente (suite) Lecture Lecture impossible • Le voyant lumineux PB/THUMBNAIL est-il activé ? Si le voyant (Page 74) même quand j’appuie lumineux CAMERA est activé, appuyez sur le commutateur sur le bouton de lecture. POWER/MODE pour allumer le voyant lumineux PB/THUMBNAIL. •...
  • Page 155: Mise À Jour Du Microcode Incorporé Dans L'appareil

    La mise a jour s’effectue en chargeant le fichier telecharge sur l’appareil via une carte memoire SD. Pour les détails sur la mise à jour, reportez-vous à l’assistance du site web suivant. http://pro-av.panasonic.net/ • Verifiez que vous utilisez bien une carte memoire compatible SD. L’appareil est compatible avec des cartes memoire SD basees sur les normes SD et SDHC.
  • Page 156: Nettoyage

    Nettoyage Pour le nettoyage, ne pas utiliser de benzène Support de l’oeilleton OEilleton ou de diluant. • L’utilisation de benzine ou de diluants pour peinture peut déformer le caméscope et/ou écailler sa surface de finition. • Avant de procéder à l’entretien, retirer la batterie ou débrancher le cordon secteur de la prise secteur.
  • Page 157: Consignes De Stockage

    Consignes de stockage Avant de ranger le caméscope, retirer la batterie. Cartes P2 Stocker tous ces éléments dans un endroit sec et à Après l’éjection d’une carte P2 du caméscope, • une température relativement constante. il faut absolument fixer son couvercle spécial [Plage de température recommandée : 15°C à...
  • Page 158: Manipuler Les Données Enregistrées Sur Les Cartes P2

    Le télécharger depuis le site web suivant. Vous pouvez également consulter le centre d'assistance sur le site Web suivant pour obtenir des détails sur la configuration requise du P2 Viewer. http://pro-av.panasonic.net/ ■ Lors de l’utilisation de logiciels tels que Microsoft Windows Explorer ou Apple Finder pour transférer les données vers un ordinateur, suivre les instructions ci-dessous.
  • Page 159: Points À Contrôler Pour L'utilisation De Cartes Mémoire

    (L’appareil ne fonctionne correctement que si l’adaptateur pour cartes miniSD/microSD est installé. Assurez-vous que la carte a été insérée dans l’adaptateur avant de l’utiliser.) • L’utilisation de cartes mémoire SD Panasonic et de cartes miniSD/microSD est conseillée. Veillez à ce que les cartes soient formatées avec l’AG-HPX255EJ. •...
  • Page 160: Information Sur Le Logiciel Qui Accompagne Cet Appareil

    à en obtenir, modifier et redistribuer le code source. Pour obtenir les codes sources, accéder à la page d’accueil suivante: http://pro-av.panasonic.net/ Les utilisateurs sont priés par le fabricant de ne pas contacter ses agents pour obtenir des informations concernant les codes sources qu’ils ont obtenus ainsi que d’autres détails.
  • Page 161: Formats D'enregistrement

    Formats d’enregistrement REC FORMAT Mode de fréquence d'images en prise de vue/enregistrement SYSTEM Mode MODE Codec VFR OFF VFR ON Frame 1P vers 30P (Enregistrements 60i) AVC-I100 30PN 30P (Enregistrement 30PN natif) 1P vers 30P (Enregistrement 30PN natif) AVC-I50 24PN 24P (Enregistrement 24PN natif) 1P vers 30P (Enregistrement 24PN natif)
  • Page 162: Précautions Lors L'utilisation Du Module De Commande D'extension

    CAM REMOTE si MANUAL IRIS est sélectionné sur la touche. • Le AJ-RC10G ne peut pas être utilisé. Borne REMOTE Numéro de modèle Panasonic : K1AY110JA001 Numéro de modèle du fabricant : HR10A-10R-10SC (71) “HIROSE ELECTRIC CO., LTD.” REMOTE REMOTE...
  • Page 163: Index

    Index Numérique MENU CARD&BATTERY ........146 Carte mémoires SD ........ 159 MENU 25M REC CH SEL ........140 1394 AUDIO OUT ........141 Affichage d’état ........98 MENU Formatage ........... 92 1394 CMD SEL ........148 MENU Installation ........... 16 MENU 1394 CONFIG .........
  • Page 164 Index (suite) HIGH GAIN ..........135 MENU Écran AUTO SW ........137 MENU MENU Écran CARD FUNCTIONS ..... 147 MENU H PHASE ..........149 Écran DIAGNOSTIC ....... 150 MENU Écran DISPLAY SETUP ......144 MENU Image miniature Écran OPTION MENU ......151 MENU Changement ........
  • Page 165 Mise à jour ..........155 Repère central .......... 36 Mise au point automatique ....... 28 Repères de zone de sécurité ....36 Mise au point manuelle ......28 Mode d'enregistrement ......43 MENU SAFETY ZONE ........145 MENU MODEL NAME ........150 SCAN REVERSE ........
  • Page 166 Index (suite) MENU USER4 ............ 136 USER CLIP NAME ........90 USER FILE ........147, 148 MENU USER MAIN ..........136 MENU MENU V DETAIL FREQ ........131 V DETAIL LEVEL ........129 MENU VERSION ..........150 MENU VFR ............21 VFR ............
  • Page 167 Memo...
  • Page 168 Web Site: http://panasonic.net © Panasonic Corporation 2012...

Table des Matières