Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

WiPro
Hersteller/Manufacturer
Thitronik GmbH
Redderkoppel 5
D 24159 Kiel (Germany)
Revision 1.08
„all in one"
Installationshandbuch
Installation manual
Manuel d'installation
Montagehandboek
Manuale di installazione
Installationshåndbog
Installationsbok
www.thitronik.de
contact@thitronik.de
Tel.: +49 (0)431-66 66 811
Fax: +49 (0)431-66 66 827
DE
GB
FR
NL
IT
DK
SE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thitronik WiPro all in one

  • Page 1 WiPro „all in one“ Installationshandbuch Installation manual Manuel d’installation Montagehandboek Manuale di installazione Installationshåndbog Installationsbok Hersteller/Manufacturer www.thitronik.de Thitronik GmbH contact@thitronik.de Redderkoppel 5 Tel.: +49 (0)431-66 66 811 D 24159 Kiel (Germany) Fax: +49 (0)431-66 66 827 Revision 1.08...
  • Page 2 Installationshandbuch WiPro „all in one“ Seite 1 Kapitel Seite Inhalt Installation der Anlage Funktionsbeschreibung Installationshinweise 1.3 Fahrzeugspezifische Besonderheiten Zubehör Lieferumfang Installationsvorbereitungen WiPro auf Fahrzeugtyp einstellen Speichern der Funkkomponenten Löschen von Funkkomponenten 1.9.1 Skizzen 1.9.2 Montage der Funkkontakte 1.9.3 Reichweitentest/ Diagnosemodus 1.9.4 Montage des Funkgaswarners (Zubehör) 1.9.5 Montage der Kabelschleife (Zubehör)
  • Page 3 Installationshandbuch WiPro „all in one“ Seite 2 1.2 Installationshinweise Da bei Arbeiten an der Fahrzeugelektrik Kurzschlußgefahr besteht, ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen. Bei zusätzlichen Versorgungsbatterien muß auch hier der Minuspol abgeklemmt werden. Achtung! Einige Daten der Fahrzeugelektronik gehen beim Abklemmen der Fahrzeugbatterie verloren. Stellen Sie sicher, daß Sie über den Radiocode verfügen, da dieser neu eingegeben werden muß. Auch Daten wie Uhrzeit usw. sind flüchtig und müssen neu eingegeben werden.
  • Page 4 Installationshandbuch WiPro „all in one“ Seite 3 1.4 Zubehör Als Zubehör sind weitere Funkmagnetkontakte, Handsender, Funkkabelschleifen, Funk- gaswarner, ein GSM-Modul sowie ein GPS-Empfänger zur Fahrzeugortung erhältlich. Mit weiteren Funkmagnetkontakten (Art. Nr.: THA-2-00008) können Stauklappen, Fenster, Türen, Dachluken und sogar Dachboxen gesichert werden. Weitere Handsender (Art.: THA-2-00009) ermöglichen z.b Familienmitgliedern das System zu steuern und Zutritt zum Fahrzeug zu erlangen.
  • Page 5 Installationshandbuch WiPro „all in one“ Seite 4 1.6 Installationsvorbereitungen Legen Sie die nachfolgend aufgeführten Werkzeuge und Materialien bereit: - Kreuzschlitzschraubendreher - Quetschkabelschuhzange - Voltmeter - Akkuschrauber - Bohrer 8mm - Steckschlüsselsatz - Isolierband - Stoßverbinder - Ringöse - Kabelbinder - evtl. Schrumpfschlauch - Reinigungstuch zum Entfetten - Reinigungsmittel bzw.
  • Page 6 Installationshandbuch WiPro „all in one“ Seite 5 1.8 Speichern von Handsendern, Magnetkontakten, etc... !! Im Auslieferzustand sind keine Handsender, Magnetkontakte, etc... gespeichert !! Wird dieses Kapitel nicht ausgeführt, kann die Alarmanlage nicht über den mitgelieferten Handsender gesteuert werden und die Funkkomponenten können keinen Alarm auslösen.
  • Page 7 Installationshandbuch WiPro „all in one“ Seite 6 1.9.1 Skizzen Skizze 1 Skizze 2 WiPro „all in one“ main unit Skizze 3 Skizze 4 max. 22mm < < > > Skizze 5 Skizze 6 Anschluß GSM-Modul...
  • Page 8 Installationshandbuch WiPro „all in one“ Seite 7 1.9.2 Montage der Funkkontakte Wählen Sie die Montageorte für die Magnetkontakte. Der Abstand zwischen Sender (Skizze 3, Teil A) und Magnet (Skizze 3, Teil B) darf ca. 22mm betragen. Ein größerer Abstand aktiviert den Sendevorgang (LED leuchtet kurz. Skizze 4, C) und löst bei aktivierter Anlage Alarm aus. Bevor die Magnetkontakte mit Hilfe des auf der Rückseite befindlichen Klebepads montiert werden, führen Sie einen Reichweitentest durch.
  • Page 9 Installationshandbuch WiPro „all in one“ Seite 8 1.9.5 Montage der Kabelschleife (Zubehör) Wählen Sie einen geeigneten Montageort am Heck des Fahrzeuges, oder an einer der Seiten. Sie können weitere Halter als Zubehör (Art.Nr.: THA-2-00026) erwerben, um die Kabelschleife an verschiedenen Bereichen des Fahrzeuges zu verwenden.  Führen Sie nun auch mit der Funkkabelschleife einen Reichweitentest, wie unter 1.9.3 beschrieben, durch.
  • Page 10 Installationshandbuch WiPro „all in one“ Seite 9 1.9.8 CAN-Bus Diagnose Um festzustellen, ob WiPro CAN-Bus Daten empfängt, aktivieren Sie den Diagnosemodus.  Drücken Sie kurz den Taster „A“ in der Zentrale (Skizze 2 Seite 6). Die rote LED (Skizze 2, Teil C) beginnt zu blinken. WiPro ist nun im Diagnosemodus. ...
  • Page 11 Installationshandbuch WiPro „all in one“ Seite 10 Steckerbelegung des 20-poligen Anschlußsteckers...
  • Page 12 Installationshandbuch WiPro „all in one“ Seite 11 Universalanschlußplan Dieser Anschlußplan zeigt die Anschlußmöglichkeiten von WiPro an Fahrzeuge ohne CAN-Bus Technologie.
  • Page 13 Installationshandbuch WiPro „all in one“ Seite 12 Anschlußplan für: Fiat Ducato, Citroen Jumper, Peugeot Boxer ab Baujahr 2006 Iveco Daily ab Baujahr 2006 WiPro „all in one“ Pin Nr.: 16 15 Batterie battery CAN-H CAN-L Anschluß G.A.S.-pro falls verwendet/ Connection to G.A.S.-pro if used. Anschlußplan für: Ford Transit ab Baujahr 2006 WiPro „all in one“ Pin Nr.: 16 15 Batterie battery...
  • Page 14 Installationshandbuch WiPro „all in one“ Seite 13 Anschlußplan für: Renault Master, Nissan Interstar, Opel Movano ab Baujahr 2006 WiPro „all in one“ Pin Nr.:10 16 15 Batterie battery Anschluß original ZV. Signalaus- wertung/ Connection to central locking unit. Anschluß Signal inter- G.A.S.-pro pretation falls verwendet/ Connection to G.A.S.-pro if used.
  • Page 15 Installationshandbuch WiPro „all in one“ Seite 14 3.1 Technische Daten Spannungsversorgung: 9-30V Spannungsversorgung Sirene: Stromaufnahme: <10mA Anlernbare Sender max.: Sendefrequenz: 433,9Mhz Sendeleistung: <10mW Reichweite max.: 50m in freiem Feld Mittlere Batterielebensdauer: 2 Jahre Batterietyp (Sender): CR2032 (Knopfzelle/3V) Anzahl Codes: >4mrd. (>4.000.000.000) Temperaturbereich: -10°C bis +80°C Schnittstellen: RJ11 (Ausgang für GSM-Modul zur Alarmweiterleitung) CAN-Bus Schnittstelle...
  • Page 16 Installationshandbuch WiPro „all in one“ Seite 15 3.3 Problembeseitigung Problem Trotz geringer Entfernung zur Zentrale wird ein Kontakt nicht empfangen. Mögliche Ursache Der Kontakt ist nicht angelernt. Lösung: Kontakt anlernen. Die Empfangsantenne befindet sich hinter abschirmendem Metall oder hat Kontakt zu einer metallischen Struktur, die den Empfang beeinträchtigt.
  • Page 17 Installationshandbuch WiPro „all in one“ Seite 16 3.4 Entsorgungshinweise Bei Ausserbetriebnahme des Gerätes bitte nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Die kommunalen Sammelstellen halten geeignete Entsorgungsbehälter für elektronische Geräte bereit. Die Verpackungsmaterialien führen Sie bitte dem Wertstoffrecyling zu. Einbaudetails Um Ihnen eventuellen, späteren Service an der Anlage zu vereinfachen, haben Sie nachfolgend die Möglichkeit einige Notizen zu machen, die später hilfreich sein können.
  • Page 18 WiPro „all in one“ Installation manual Page 1 Section Page Contents Installing the system Functional description Installation instructions 1.3 Special features specific to the vehicle Accessories Scope of delivery Preparing for installation 1.7 Adjusting WiPro to the vehicle type Storing additional contacts or other transmitters in the memory Disconnecting contacts or other transmitters 1.9.1 Diagrams 1.9.2...
  • Page 19 WiPro „all in one“ Installation manual Page 2 1.2 Installation instructions When working on the vehicle electrical system and there is a risk of a short circuit, the minus pole of the battery must be disconnected. The minus pole of additional supply batteries must also be disconnected. Note! When the vehicle battery is disconnected, some of the data from the vehicle electronic system will be lost.
  • Page 20 WiPro „all in one“ Installation manual Page 3 1.4 Accessories Accessories which are available include other wireless magnetic contacts, handheld transmitters, wireless cable loops, wireless gas alarms, a GSM module and a GPS receiver for vehicle tracking. B y using other wireless magnetic contacts (Item no: THA-2-00008), it is possible to secure baffle plates, windows, doors, roof hatches and even roof boxes.
  • Page 21 WiPro „all in one“ Installation manual Page 4 1.6 Preparing for installation Make sure you have the tools and materials listed below: - Cross-head screwdriver - Crimping pliers - Voltmeter - Cordless screwdriver - 8 mm drill bit - Socket set - Insulating tape - Butt connectors - Ring terminals...
  • Page 22 WiPro „all in one“ Installation manual Page 5 1.8 Storing remote controls, magnetic contacts, etc. !! As supplied, no remote control, magnetic contacts, etc. are stored!! If the instructions in this chapter are not carried out, the alarm system can not be controlled by the remote control provided and the wireless components cannot trigger an alarm.
  • Page 23 WiPro „all in one“ Operating Instructions Page 6 1.9.1 Diagrams Diagram 1 Diagram 2 WiPro „all in one“ main unit Diagram 3 Diagram 4 max. 22mm < < > > Diagram 5 Diagram 6 GSM module connection...
  • Page 24 WiPro „all in one“ Installation manual Page 7 1.9.2 Installing the wireless contacts Choose the places where you want to install the contacts. The distance between the transmitter (Diagram 3, Part A) and magnet (Diagram 3, Part B) can be around 22 mm. A larger distance activates the transmission process (LED briefly lights up Diagram 4, C) and triggers the alarm when the system is activated. B efore installing the magnetic contacts, carry out a range test using the adhesive pads on the back.
  • Page 25 WiPro „all in one“ Installation manual Page 8 1.9.5 Installing the cable loop (accessory) Choose a suitable place for installation at the back of the vehicle or on one of the sides. You can also obtain further holders as accessories (Item no: THA-2-00026) to use the cable loop for other areas of the vehicle.
  • Page 26 WiPro „all in one“ Installation manual Page 9 1.9.8 CAN bus diagnostics T o find out whether the WiPro CAN bus is receiving data, activate Diagnostics mode.  B riefly press the button “A” on the central unit (Diagram 2 Page 6). The red LED starts to flash (Diagram 2, Part C). WiPro is now in Diagnostic mode.  While WiPro is in Diagnostics mode, operate the remote fey fob of the vehicle or activate the warning lights. Both lead to data traffic on the CAN bus, which can be evaluated. ...
  • Page 27 WiPro „all in one“ Installation manual Page 10 Pin assignment of the 20-pin plug connector...
  • Page 28 WiPro „all in one“ Operating Instructions Page 11 Universal connection diagram This connection diagram shows the available connections for WiPro on vehicles without CAN bus technology.
  • Page 29 WiPro „all in one“ Operating Instructions Page 12 Connection diagram for Fiat Ducato, Citroën Jumper and Peugeot Boxer from 2006 onwards Iveco Daily from 2006 onwards WiPro „all in one“ Pin Nr.: 16 15 Batterie battery CAN-H CAN-L Anschluß G.A.S.-pro falls verwendet/ Connection to G.A.S.-pro if used. Connection diagram for Ford Transit from 2006 onwards WiPro „all in one“...
  • Page 30 WiPro „all in one“ Operating Instructions Page 13 Connection diagram for Renault Master, Nissan Interstar and Opel Movano from 2006 onwards WiPro „all in one“ Pin Nr.:10 16 15 Batterie battery Anschluß original ZV. Signalaus- wertung/ Connection to central locking unit. Anschluß...
  • Page 31 WiPro „all in one“ Installation manual Page 14 3.1 Technical specifications Supply voltage: 9-30 V Supply voltage siren: 12 V Current consumption: < 10 mA Assignable transmitters max: Transmitter frequency: 433.9 MHz Transmitting power: <10 mW Range max: 50 m in the open Average battery life: 2 years B attery type (transmitter):...
  • Page 32 WiPro „all in one“ Installation manual Page 15 3.3 Troubleshooting Problem A contact is not being received, despite the fact that the distance to the central unit is short. Possible causes The contact is not assigned. Solution: Assign contact. The receiver antenna is located behind shielding metal or is in contact with the metal structure which is impeding reception.
  • Page 33 WiPro „all in one“ Installation manual Page 16 3.4 Disposal instructions When the unit is no longer in use, please do not dispose of it with household waste. Municipal recycling centres have suitable containers for the disposal of electronic equipment. Take the packaging materials to the recycling centre.
  • Page 34 Manuel d’installation WiPro « all in one » Page 1 Chapitre Page Contenu Installation du système Description de fonctionnement Consignes d’installation 1.3 Particularités spécifiques au véhicule Accessoires Etendue de la livraison Préparatifs pour l’installation Adapter WiPro au type de véhicule Mémorisation de contacts supplémentaires ou d’autres émetteurs Suppression de contacts ou d’autres émetteurs 1.9.1 Croquis...
  • Page 35 Manuel d’installation WiPro « all in one » Page 2 1.2 Consignes d’installation Lors de travaux sur l’électricité de bord du véhicule, débrancher le pôle Moins de la batterie pour prévenir tout court-circuit. Dans le cas de batteries d’alimentation supplémentaires, débrancher également le pôle Moins. Attention ! Certaines informations de l’électronique du véhicule sont perdues lorsqu’on débranche la batterie.
  • Page 36 Manuel d’installation WiPro « all in one » Page 3 1.4 Accessoires Les accessoires disponibles incluent des capteurs magnétiques complémentaires, des télécommandes, câbles boucles, détecteurs de gaz radio-commandés, module GSM ainsi qu’un récepteur GPS pour le repérage et la localisation du véhicule. Les capteurs magnétiques supplémentaires (Art.
  • Page 37 Manuel d’installation WiPro « all in one » Page 4 1.6 Préparatifs pour l’installation Préparez les outils et le matériel suivant : - Tournevis cruciforme - Pince à sertir les cosses - Voltmètre - Visseuse sur accu - Foret 8 mm - Jeu de clés à pipe - Ruban isolant - Connecteurs...
  • Page 38 Manuel d’installation WiPro « all in one » Page 5 1.8 Enregistrement de télécommandes, capteurs magnétiques, etc ... !! A la livraison de l’appareil, aucune télécommande, aucun capteur magnétique, etc ... ne sont enregistrés !! Si les opérations décrites dans ce chapitre ne sont pas exécutées, la télécom- mande fournie ne pourra pas commander le système d’alarme et les compo- sants télécommandés ne pourront pas déclencher une alarme.
  • Page 39 Manuel d’installation WiPro « all in one » Page 6 1.9.1 Croquis Croquis 1 Croquis 2 WiPro „all in one“ main unit Croquis 3 Croquis 4 max. 22mm < < > > Croquis 5 Croquis Branchement Module GSM...
  • Page 40 Manuel d’installation WiPro « all in one » Page 7 1.9.2 Montage des contacts radio Choisissez les lieux de montage pour les capteurs magnétiques. L’écartement entre l’émetteur (croquis 3, partie A) et l’aimant (croquis 3, partie B) doit être égal à 22 mm environ. Une distance plus grande active l’opération d’émission (la DEL s’allume brièvement. Croquis 4, C) et déclenche l’alarme lorsque le sysème est activé. Avant de monter les capteurs magnétiques à...
  • Page 41 Manuel d’installation WiPro « all in one » Page 8 1.9.5 Montage du câble boucle (Accessoire) Choisissez un lieu de montage approprié à l’arrière du véhicule ou sur l’un de ses côtés. Vous pouvez acquérir d’autres supports comme accessoires (No Art. : THA-2-00026), pour utiliser le câble boucle en diverses parties du véhicule.
  • Page 42 Manuel d’installation WiPro « all in one » Page 9 1.9.8 Diagnostic Système multiplexé P our vérifier si WiPro reçoit les données du système multiplexé, activez le mode Diagnostic.  Appuyez brièvement sur la touche « A » de la centrale (Croquis 2, page 6). Le DEL rouge (Croquis 2, partie C) commence à clignoter. WiPro se trouve alors en mode Diagnostic.
  • Page 43 Manuel d’installation WiPro « all in one » Page 10 Affectation des broches du connecteur à 20 broches...
  • Page 44 Manuel d’installation WiPro « all in one » Page 11 Plan de câblage universel Ce plan de câblage indique les possibilités de branchement de WIPro sur les véhicules sans technologie à système multiplexé.
  • Page 45 Manuel d’installation WiPro « all in one » Page 12 Schéma de branchement pour : Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer dès année 2006 Iveco Daily dès année 2006 WiPro „all in one“ Pin Nr.: 16 15 Batterie battery CAN-H CAN-L Branchement G.A.S.-pro si utilisé / Connection to G.A.S.-pro if used.
  • Page 46 Manuel d’installation WiPro « all in one » Page 13 Schéma de branchement pour : Renault Master, Nissan Interstar, Opel Movano dès année 2006 WiPro „all in one“ Pin Nr.:10 16 15 Batterie battery Branchement VC original Evaluation du signal/ Connection to central locking unit.
  • Page 47 Manuel d’installation WiPro « all in one » Page 14 3.1 Spécifications techniques Tension d’alimentation : 9–30V Tension d’alimentation sirène : Tension absorbée : < 10mA Nombre max. d’émetteurs paramétrables : Fréquence d’émission : 433,9 Mhz Puissance d’émission : < 10mW Portée maximale : 50 m en terrain découvert Durée moyenne des piles :...
  • Page 48 Manuel d’installation WiPro « all in one » Page 15 3.3 Elimination des problèmes Problème Un contact n’est pas perçu malgré sa faible distance de la centrale. Cause possible Le contact n’est pas paramétré. Solution : Paramétrer le contact. L’antenne réceptrice se trouve derrière une pièce métallique qui fait écran ou est en contact avec une structure métallique, qui porte atteinte à...
  • Page 49 Manuel d’installation WiPro « all in one » Page 16 3.4 Indications pour l’élimination Lors de la mise au rebut de l’appareil, ne pas en assurer l’élimination avec les ordures ménagères. Les centres de collecte communaux disposent de conteneurs spéciaux pour les appareils électroniques. Veuillez amener les matériaux d’emballage au recyclage.
  • Page 50 Montagehandboek WiPro „all in one“ Pagina 1 Hoofdstuk Pagina Inhoud De installatie monteren 1.1 Functiebeschrijving Montage-instructies 1.3 Voertuigspecifieke bijzonderheden Toebehoren Leveringsomvang Montagevoorbereidingen WiPro op het type voertuig instellen contacten resp. andere zenders opslaan Contacten resp. andere zenders wissen 1.9.1 Schema´s 1.9.2 Montage van de draadloze contacten 1.9.3 Reikwijdtetest / diagnosemodus...
  • Page 51 Montagehandboek WiPro „all in one“ Pagina 2 1.2 Montage-instructies B ij werkzaamheden aan de elektrische voorziening van het voertuig bestaat gevaar voor kortsluiting; daarom moet de minpool van de accu afgeklemd worden. Bij extra accu´s moet ook hier de minpool afgeklemd worden. Attentie! Bij het afklemmen van de voertuigaccu gaan sommige gegevens van de elektronische inrichting van het voertuig verloren. Zorg ervoor dat u de radiografische code heeft, omdat deze opnieuw ingevoerd moet worden. Ook gegevens zoals bijv. de tijd enz. zijn vluchtig en moeten dus opnieuw ingevoerd worden. D e delen die in het voertuig gemonteerd zijn, moeten zodanig bevestigd worden dat ze niet door schokken, plotseling remmen of door andere omstandigheden los kunnen raken en de functies van het voertuig blokkeren, zoals bijv. de besturing, de pedalen enz.
  • Page 52 Montagehandboek WiPro „all in one“ Pagina 3 1.4 Toebehoren A ls toebehoren zijn verdere draadloze magneetcontacten, handzenders, draadloze kabellussen, draadloze gasdetectors, een GSM module en een GPS ontvanger voor de lokalisering van het voertuig verkrijgbaar Met verdere draadloze magneetcontacten (art. nr.: THA-2-00008) kunnen opbergkleppen, ramen, deuren, dakramen en zelfs dakboxen beveiligd worden. Met verdere handzenders (art.nr.: THA-2-00009) kunnen bijv. meer gezinsleden het systeem bedienen en toegang tot het voertuig krijgen.
  • Page 53 Montagehandboek WiPro „all in one“ Pagina 4 1.6 Montagevoorbereidingen Leg de volgende gereedschappen en materialen gereed: - kruiskopschroevendraaier - kabelschoentang - voltmeter - accuschroevendraaier - boor 8mm - set steeksleutels - isolatieband - scharnierwikkel - ringoog - kabelbinder - evt. krimpslang - reinigingsdoek om te ontvetten - reinigingsmiddel resp.
  • Page 54 Montagehandboek WiPro „all in one“ Pagina 5 1.8 Opslag van handzenders, magneetcontacten, enz ... !! Bij de levering zijn er nog geen handzenders, magneetcontacten, enz ... opgeslagen!! Als dit hoofdstuk niet uitgevoerd werd, kan de alarminstallatie niet met de meegeleverde handzender gestuurd worden en kunnen de draadloze compo- nenten geen alarm activeren.
  • Page 55 Montagehandboek WiPro „all in one“ Pagina 6 1.9.1 Schetsen Schets 1 Schets 2 WiPro „all in one“ main unit Schets 3 Schets 4 max. 22mm < < > > Schets 6 Schets 5 Verbinding GSM-Modul...
  • Page 56 Montagehandboek WiPro „all in one“ Pagina 7 1.9.2 Montage van de draadloze contacten Kies de plaatsen waar u de magneetcontacten wilt monteren. De afstand tussen de zender (schets 3, deel A) en de magneet (schets 3, deel B) mag ca. 22 mm bedragen. Als de afstand groter is, wordt de zendprocedure geactiveerd (LED brandt even, schets 4, C) en geeft alarm als de installatie ingeschakeld is. Voordat u de magneetcontacten bevestigt met behulp van de kleefpads aan de achterkant, voert u een reikwijdtetest uit.
  • Page 57 Montagehandboek WiPro „all in one“ Pagina 8 1.9.5 Montage van de kabellus (toebehoren) K ies een geschikte plaats aan de achterkant of aan een van de zijkanten van het voertuig. Er zijn verdere houders als toebehoren (art. nr.: THA-2-00026) verkrijg- baar, om de kabellus op verschillende plaatsen van het voertuig te gebruiken.  V oer nu ook met de draadloze kabellus een reikwijdtetest uit, zoals onder punt 1.9.3 beschreven. Als een kabellus uit de houder wordt verwijderd, wordt een alarm gemeld.  B evestig de houder voor de kabellus met de bijgesloten schroeven op de gewenste montageplaats. Als er een gat in het voertuig geboord moet worden, dicht het gat/ de gaten dan af met Sikaflex, om te voorkomen dat vocht in het voertuig dringt.
  • Page 58 Montagehandboek WiPro „all in one“ Pagina 9 1.9.8 CAN-bus diagnose Om vast te stellen of de WiPro CAN-bus gegevens ontvangt, activeert u de diagnosemodus.  Druk de toets „A“ in de centrale (schets 2, pag. 6) even in. De rode LED (schets 2, deel C) begint te knipperen.
  • Page 59 Montagehandboek WiPro „all in one“ Pagina 10 Stekkertoewijzing van de 20 polige aansluitstekker...
  • Page 60 Montagehandboek WiPro „all in one“ Pagina 11 Universeel aansluitschema D it aansluitschema geeft de aansluitmogelijkheden WiPro weer bij voertuigen zonder CAN-bus technologie.
  • Page 61 Montagehandboek WiPro „all in one“ Pagina 12 Aansluitschema voor: Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer vanaf bouwjaar 2006 Iveco Daily vanaf bouwjaar 2006 WiPro „all in one“ Pin Nr.: 16 15 Batterie battery CAN-H CAN-L Anschluß G.A.S.-pro falls verwendet/ Connection to G.A.S.-pro if used. Aansluitschema voor: Ford Transit vanaf bouwjaar 2006 WiPro „all in one“ Pin Nr.: 16 15 Batterie battery...
  • Page 62 Montagehandboek WiPro „all in one“ Pagina 13 Aansluitschema voor: Renault Master, Nissan Interstar, Opel Movano vanaf bouwjaar 2006 WiPro „all in one“ Pin Nr.:10 16 15 Batterie battery Anschluß original ZV. Signalaus- wertung/ Connection to central locking unit. Anschluß Signal inter- G.A.S.-pro pretation falls verwendet/ Connection to G.A.S.-pro if used.
  • Page 63 Montagehandboek WiPro „all in one“ Pagina 14 3.1 Technische gegevens Voedingsspanning: 9–30V Voedingsspanning sirene: Stroomopname: < 10 mA Instelbare zenders max.: Zendfrequentie: 433,9 Mhz Zendvermogen: <10 mW R eikwijdte max.: 5 0 m in het vrije veld G em. levensduur v.d. batterijen: 2 jaar B atterijtype (zender): C R2032 (knoopcel/3V) Aantal codes: >4 mrd.
  • Page 64 Montagehandboek WiPro „all in one“ Pagina 15 3.3 Verhelpen van problemen Probleem Ondanks een geringe afstand tot de centrale wordt een contact niet ontvangen. Mogelijke oorzaak Het contact is niet ingesteld. Oplossing: Contact instellen. De ontvangstantenne bevindt zich achter afschermend metaal of heeft contact met een metalen structuur die de ontvangst belemmert.
  • Page 65 Montagehandboek WiPro „all in one“ Pagina 16 3,4 Aanwijzingen voor afvalverwijdering V erwijder het apparaat, nadat het buiten werking gesteld is, a.u.b. niet samen met het gewone huisvuil. De officiële gemeentelijke verzamelplaatsen stellen geschikte afvalbakken voor elektronische apparatuur ter beschikking. Biedt de verpakkingsmaterialen a.u.b ter recycling aan. Montagedetails: Om een eventuele, latere service aan de installatie gemakkelijker te maken, hebt u navolgende mogelijkheid om enkele notities te maken, die later van nut kunnen zijn. Aantal draadloze magneetcontacten: Aantal handzenders: Aantal draadloze gasdetectoren: Aantal draadloze kabellussen: Positie van de centrale: Positie van de GSM module:...
  • Page 66 Manuale di installazione WiPro “all in one” Pagina 1 Capitolo Pagina Indice Installazione dell’impianto Descrizione del funzionamento Indicazioni per l’installazione 1.3 Particolarità specifiche del veicolo Accessori Dotazione Preparazione all’installazione Impostare WiPro sul tipo di veicolo Salvataggio di ulteriori contatti o di altri trasmettitori Cancellazione di contatti o di altri trasmettitori 1.9.1 Schizzi...
  • Page 67 Manuale di installazione WiPro “all in one” Pagina 2 1.2 Indicazioni per l’installazione Nel caso di lavori sulla parte elettrica del veicolo, sussiste pericolo di corto-circuito, il polo negativo della batteria va staccato. Con ulteriori batterie di alimentazione, si deve staccare comunque il polo negativo.
  • Page 68 Manuale di installazione WiPro “all in one” Pagina 3 1.4 Accessori Come accessori sono disponibili ulteriori radiocontatti magnetici, telecomandi, cavi dotati di curva verso il basso radio, un modulo GSM nonché un ricevitore GPS per la localizzazione del veicolo. Con ulteriori radiocontatti magnetici (cod. art.: THA-2-00008) si possono assicurare paratoie a ventola, finestre, porte, portelli del tetto e addirittura bauliere portaoggetti a tetto. Ulteriori telecomandi (cod.
  • Page 69 Manuale di installazione WiPro “all in one” Pagina 4 1.6 Preparazione dell’installazione Prepari gli utensili e i materiali menzionati sotto: - cacciavite a stella - pinza per capocorda - voltmetro - avvitatore a batteria - punta 8 mm - set di chiavi a tubo - nastro isolante - raccordo per connettori ad urto - occhio...
  • Page 70 Manuale di installazione WiPro “all in one” Pagina 5 1.8 Salvataggio di trasmettitori manuali, contatti magnetici, ecc... !! Alla consegna non vi sono trasmettitori manuali, contatti magnetici, ecc... salvati !! Se questo capitolo non è eseguito, l’impianto di allarme non può essere co- mandato tramite il trasmettitore manuale in dotazione e i componenti radio non possono far scattare un allarme.
  • Page 71 Manuale di installazione WiPro “all in one” Pagina 6 1.9.1 Schizzi Schizzo 1 Schizzo 2 WiPro „all in one“ main unit Schizzo 3 Schizzo 4 max. 22mm < < > > Schizzo 5 Schizzo 6 Collegamento modulo GSM...
  • Page 72 Manuale di installazione WiPro “all in one” Pagina 7 1.9.2 Montaggio dei contatti radio Selezioni i luoghi di montaggio per i contatti magnetici. La distanza tra trasmettitore (schizzo 3, parte A) e magnete (schizzo 3, parte B) può essere di ca. 22 mm. Una distanza maggiore attiva il processo di trasmissione (il LED si accende per poco tempo. Schizzo 4, C) e scatta l’allarme con impianto attivato. Prima di montare i contatti magnetici con l’aiuto dei pad adesivi situati sul retro, svolga un test sulla portata.
  • Page 73 Manuale di installazione WiPro “all in one” Pagina 8 1.9.5 Montaggio del cavo dotato di curva verso il basso (accessori) Selezioni un luogo di montaggio adatto sulla parte posteriore del veicolo o su uno dei lati. Può acquistare altri supporti come accessori (cod. art.: THA-2-00026), per utilizzare il cavo dotato di curva verso il basso in diversi settori del veicolo.
  • Page 74 Manuale di installazione WiPro “all in one” Pagina 9 1.9.8 Diagnostica CAN-Bus Per stabilire se il CAN-Bus WiPro riceve dati, attivi la modalità diagnostica.  Prema brevemente il tasto “A” nella centrale (schizzo 2 pagina 6). Il LED rosso (schizzo 2, parte C) comincia a lampeggiare. WiPro è adesso in modalità di diagnostica.
  • Page 75 Manuale di installazione WiPro “all in one” Pagina 10 Occupazione spine della spina di collegamento a 20 poli...
  • Page 76 Manuale di installazione WiPro “all in one” Pagina 11 Piano di collegamento universale Questo schema di collegamento mostra le possibilità di collegamento di WiPro a veicoli senza tecnologia CAN-Bus.
  • Page 77 Manuale di installazione WiPro “all in one” Pagina 12 Schema di collegamento per: F iat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer dall’anno di costruzione 2006. Iveco Daily dall’anno di costruzione 2006 WiPro „all in one“ Pin Nr.: 16 15 Batterie battery CAN-H CAN-L Anschluß G.A.S.-pro falls verwendet/ Connection to G.A.S.-pro if used.
  • Page 78 Manuale di installazione WiPro “all in one” Pagina 13 Schema di collegamento per: Renault Master, Nissan Interstar, Opel Movano dall’anno di costruzione 2006 WiPro „all in one“ Pin Nr.:10 16 15 Batterie battery Anschluß original ZV. Signalaus- wertung/ Connection to central locking unit.
  • Page 79 Manuale di installazione WiPro “all in one” Pagina 14 3.1 Specifiche tecniche Tensione di alimentazione: 9–30 V Tensione di alimentazione sirena: 12 V Corrente assorbita: < 10 mA Trasmettitore adattabile max.: Frequenza di trasmissione: 433,9 Mhz Potenza di trasmissione: < 10 mW Portata max.: 50m all’aperto Durata media batterie:...
  • Page 80 Manuale di installazione WiPro “all in one” Pagina 15 3.3 Risoluzione problemi Problema Malgrado una ridotta distanza dalla centrale non si riceve un contatto. Possibile causa Il contatto non è stato adattato. Soluzione: adattare il contatto L’antenna di ricezione si trova dietro un metallo schermante o è...
  • Page 81 Manuale di installazione WiPro “all in one” Pagina 16 3.4 Indicazioni per lo smaltimento In caso di messa fuori servizio dell’apparecchio, non smaltire con la spazzatura domestica. I punti di raccolta comunali dispongono di recipienti per lo smaltimento adatti per apparecchi elettronici. Conduca i materiali di imballo al riciclaggio di materiali di valore.
  • Page 82 Installationshåndbog WiPro „all in one“ Side 1 Kapitel Side Indhold Installation af anlægget Funktionsbeskrivelse Installationshenvisninger 1.3 Køretøjsspecifikke karakteristika Tilbehør Leverancens omfang Installationsforberedelser 1.7 Indstil WiPro på køretøjets type 1.8 Indlæring af fjernbetjeninger kontakter hhv. andre sendere Sletning af kontakter hhv. andre sendere 1.9.1 Skitser 1.9.2 Montage af radiokontakterne 1.9.3 Rækkeviddetest / Diagnosemodus 1.9.4 Montage af radiogasdetektoren (Tilbehør) 1.9.5...
  • Page 83 Installationshåndbog WiPro „all in one“ Side 2 1.2 Installationshenvisninger V ed arbejder på køretøjets elektriske anlæg, hvor der er fare for kortslutning, skal batteriets minuspol klemmes af. Ved ekstra forsyningsbatterier skal minuspolen også klemmes af der. GIV AGT! Nogle data i køretøjets elektriske anlæg mistes ved afklemning af køretøjets batteri. Vær sikker på at du har radiokoden, da den skal indgives på ny. Også data som klokkeslæt osv. er flygtige og skal indgives igen. D ele der er monteret i køretøjet, skal fastgøres, så de ikke kan løsne sig på grund af vibrationer, hård opbremsning eller andre omstændigheder med risiko for at blokere køretøjsfunktioner som fx styring, pedaler osv.
  • Page 84 Installationshåndbog WiPro „all in one“ Side 3 1.4 Tilbehør S om tilbehør kan leveres yderligere radiomagnetkontakter, fjernbetjeninger, radiokabelsløjfer, radiogasdetektorer, et GSM-modul og en GPS-modtager for lokalisering af køretøjet. Med yderligere radiomagnetkontakter (Art. nr.: THA-2-00008) er det muligt at sikre stuvningsklapper, vinduer, døre, tagluger, ja sågar tagbokse. Ekstra fjernbetjeninger (Art. nr.: THA-2-00009) gør det muligt at lade fx familiemedlemmer styre systemet og opnå adgang til køretøjet. Med radiokabelsløjfen (Art. nr.: THA-2-00012) kan mobilt gods uden for køretøjet, fx cykler, knallerter, surfboards, campingmøbler osv. sikres mod tyveri.
  • Page 85 Installationshåndbog WiPro „all in one“ Side 4 1.6 Installationsforberedelser Læg de følgende værktøjer og materialer klar: - Stjerneskruetrækker - Klemmekabelskotang - Voltmeter - Akkuskruemaskine - Bor 8 mm - Topnøglesæt - Isolerbånd - Stødforbinder - Ringøje - Kabelbinder - evt. krympeslange - Rengøringsklud til affedtning - Rengøringsmiddel hhv. affedtningsmiddel Vælg et egnet montagested for centralen og sirenen samt for radiomagnetkontakten/-kontakterne og andet tilbehør.
  • Page 86 Installationshåndbog WiPro „all in one“ Side 5 1.8 Lagring af håndsendere, magnetkontakter osv ... !! I udleveringsstanden er der ikke lagret nogen håndsendere, magnetkontakter osv ... Hvis dette kapitel ikke udføres, kan alarmanlægget ikke styres med den med- følgende håndsender, og radiokomponenterne kan ikke udløse nogen alarm. ...
  • Page 87 Installationshåndbog WiPro „all in one“ Side 6 1.9.1 Skitser Skitse 1 Skitse 2 WiPro „all in one“ main unit Skitse 3 Skitse 4 max. 22mm < < > > Skitse 5 Skitse 6 GSM-modul...
  • Page 88 Installationshåndbog WiPro „all in one“ Side 7 1.9.2 Montage af radiokontakterne Vælg montagestedet for magnetkontakterne. Afstanden mellem sender (skitse 3, del A) og magnet (skitse 3, del B) må være ca. 22 mm. En større afstand aktiverer sendeprocessen (LED’en lyser kort skitse 4, C) og udløser alarm ved aktiveret anlæg. U dfør en rækkeviddetest inden magnetkontakterne monteres med hjælp af klæbeunderlagene på bagsiden. ...
  • Page 89 Installationshåndbog WiPro „all in one“ Side 8 1.9.5 Montage af kabelsløjfen (Tilbehør) V ælg et passende sted for monteringen på køretøjets hæk eller en af siderne. Du kan få yderligere holdere som tilbehør (Art. nr.: THA-2-00026), så du kan bruge kabelsløjfen på forskellige områder på køretøjet.  Gennemfør nu også med radiokabelsløjfen en rækkeviddetest som beskrevet under 1.9.3. Hvis kabelsløjfen fjernes fra holderen, udløser det en sendeproces.  Fastgør kabelsløjfens holder med de medfølgende skruer på det ønskede montagested. Hvis du borer gennem køretøjets yderklædning, skal du tætte borehullerne med Sikaflex for at forhindre fugtighed i at trænge ind. 1.9.6 Montage og tilslutning af backup sirenen (Tilbehør) Vælg et passende montagested inde i køretøjet eller i motorrummet.
  • Page 90 Installationshåndbog WiPro „all in one“ Side 9 1.9.8 CAN-bus diagnose Aktiver diagnosemodus for at konstatere, om WiPro CAN-bussen modtager data.  Tryk kort tasten „A” i centralen (skitse 2, side 6). Den røde LED (skitse 2, del C) begynder at blinke. WiPro er nu i diagnosemodus. ...
  • Page 91 Installationshåndbog WiPro „all in one“ Side 10 Stikbelægning det 20-polede tilslutningsstik...
  • Page 92 Installationshåndbog WiPro „all in one“ Side 11 Universaltilslutningsplan Denne tilslutningsplan viser WiPro’s tilslutningsmuligheder til køretøjer uden CAN- bus teknologi.
  • Page 93 Installationshåndbog WiPro „all in one“ Side 12 Tilslutningsplan for: F iat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer ab byggeår 2006 Iveco Daily ab byggeår 2006 WiPro „all in one“ Pin Nr.: 16 15 Batterie battery CAN-H CAN-L Anschluß G.A.S.-pro falls verwendet/ Connection to G.A.S.-pro if used. Tilslutningsplan for: Ford Transit ab byggeår 2006 WiPro „all in one“...
  • Page 94 Installationshåndbog WiPro „all in one“ Side 13 Tilslutningsplan for: Renault Master, Nissan Interstar, Opel Movano ab byggeår 2006 WiPro „all in one“ Pin Nr.:10 16 15 Batterie battery Anschluß original ZV. Signalaus- wertung/ Connection to central locking unit. Anschluß Signal inter- G.A.S.-pro pretation falls verwendet/...
  • Page 95 Installationshåndbog WiPro „all in one“ Side 14 3.1 Tekniske data Spændingsforsyning: 9–30 V pændingsforsyning sirenen: 12 V Forbrug: < 10mA Indlærbare sendere maks.: Sendefrekvens: 433,9 Mhz Sendeeffekt: < 10 mW Rækkevidde maks.: 50 m på åben mark Batteriets gennemsnitlige levetid: 2 år Batteritype (Sender): CR2032 (Knapcelle/3V) Antal koder: >...
  • Page 96 Installationshåndbog WiPro „all in one“ Side 15 3.3 Problemafhjælpning Problem Trods ringe afstand til centralen modtages en kontakt ikke. Mulige årsager Kontakten er ikke indlært. Løsning: Indlær kontakt. M odtageantennen befinder sig bag afskærmende metal eller har kontakt til en metalstruktur, som påvirker modtagelsen. Løsning: Ændre centralens placering resp. antennens. Der er noget afskærmende metal, fx en gaskasse eller lignende, mellem senderen og centralen.
  • Page 97 Installationshåndbog WiPro „all in one“ Side 16 3.4 Henvisninger vedr. skrotning Når apparatet tages ud af drift, må det ikke skaffes bort sammen med husholdningsaffald. De kommunale samlestationer har specielle beholdere for skrotning af elektroniske apparater. Emballagematerialer skal afleveres på genbrugscentralen. Indbygningsdetaljer: For at forenkle senere service på anlægget, så har du her muligheder for at gøre notater, som senere kan være nyttige.
  • Page 98 Installationsbok WiPro ”all in one” Sidan 1 Kapitel Sidan Innehåll Installation av anläggningen Funktionsbeskrivning Installationsanvisningar Särskilda till fordonet relaterade egenskaper Tillbehör Leveransomfång Förberedelser före installation Inställning av WiPro för fordonstyp Spara handsändare, kontakter resp andra sändare Radera kontakter resp andra sändare 1.9.1 Skisser 1.9.2...
  • Page 99 Installationsbok WiPro ”all in one” Sidan 2 1.2 Installationsanvisningar Eftersom det vid arbeten på fordonets elektriska utrustning föreligger risk för kort- slutning, måste batteriets minuspol kopplas loss. Vid ytterligare försörjningsbatterier måste även där minuspolen kopplas loss. O B S ! En del data för fordonets elektroniska utrustning går förlorade, när fordonets batteri kopplas loss.
  • Page 100 Installationsbok WiPro ”all in one” Sidan 3 1.4 Tillbehör Som tillbehör finns ytterligare radiomagnetkontakter, handsändare, radiokabelslingor, radiogasvarnare, en GSM-modul samt en GPS-mottagare för lokalisering av fordonet. Med ytterligare radiomagnetkontakter (art nr: THA-2-00008) kan förvaringsluckor, fönster, dörrar, takluckor och till och med takboxar larmas. Ytterligare handsändare (art: THA-2-00009) ger t ex familjemedlemmar möjlighet att styra systemet och därmed få tillträde till fordonet. Med radiokabelslingan (art nr: THA-2-00012) kan mobila föremål utanför fordonet, som t ex cyklar, mopeder, surfingbräden, campingmöbler m m... säkras mot stöld.
  • Page 101 Installationsbok WiPro ”all in one” Sidan 4 1.6 Förberedelser före installation Lägg nedan angivna verktyg och material i beredskap: - stjärnskruvmejsel - klämkabelskotång - voltmeter - batterifrånskiljare - borr 8 mm - hylsnyckelsats - isoleringstejp - skarvförbindare - ringögla - kabelhållare - eventuellt krympslang - rengöringstrasa för avfettning - rengöringsmedel resp avfettningsmedel Välj en lämplig monteringsplats för centralen och sirenen...
  • Page 102 Installationsbok WiPro ”all in one” Sidan 5 1.8 Spara handsändare, magnetkontakter m m ... !! Vid leverans är inga handsändare, magnetkontakter m m ... sparade !! Om anvisningarna i detta kapitel inte utförs, kan larmanläggningen inte styras med den medlevererade handsändaren, och radiokomponenterna kan inte utlösa något larm.
  • Page 103 Installationsbok WiPro ”all in one” Sidan 6 1.9.1 Skisser Skiss 1 Skiss 2 WiPro ”all in one” WiPro „all in one“ huvudenhet main unit Skiss 3 Skiss 4 max. 22mm < < > > Skiss 5 Skiss 6 GSM-Modul...
  • Page 104 Installationsbok WiPro ”all in one” Sidan 7 1.9.2 Montering av radiokontakter Välj monteringsplatser för magnetkontakterna. Avståndet mellan sändare (skiss 3, del A) och magnet (skiss 3, del B) får vara ca 22 mm. Ett större avstånd aktiverar sändningsproceduren (LED-lampan tänds snabbt., skiss 4, C) och utlöser ett larm, om anläggningen är inkopplad. Innan magnetkontakterna monteras med hjälp av fästkuddarna på baksidan, måste ett räckviddstest utföras.  Fixera därtill de redan inlärda sändarna och magneterna med sina fästkuddar på de utvalda monteringsställena och följ vidare instruktioner enligt beskrivning under 1.9.3.
  • Page 105 Installationsbok WiPro ”all in one” Sidan 8 1.9.5 Montering av kabelslinga (tillbehör) Välj en lämplig monteringsplats i fordonets akter eller på sidorna. Du kan köpa ytterligare fästen som tillbehör (art nr: THA-2-00026), så att kabelslingan kan användas på olika ställen på fordonet.  Gör då också ett räckviddstest med radiokabelslingan enligt beskrivning under 1.9.3.
  • Page 106 Installationsbok WiPro ”all in one” Sidan 9 1.9.8 CAN-bus-diagnos För att kunna fastställa, om WiPro tar emot CAN-bus-data, måste diagnosmoduset aktiveras.  Tryck kort på tryckknapp ”A” i centralen (skiss 2 sidan 6). Den röda LED-lampan (skiss 2, del C) börjar blinka. Då är WiPro i diagnosmodus.  Använd fordonets radionyckel eller aktivera varningsblinkern, medan WiPro befinner sig i diagnosmodus. På båda sätt får man en datakommunikation, som kan utvärderas på...
  • Page 107 Installationsbok WiPro ”all in one” Sidan 10 Beläggningsschema för den 20-poliga anslutningsstickkontakten...
  • Page 108 Installationsbok WiPro ”all in one” Sidan 11 Universalanslutningsschema D etta anslutningsschema visar möjligheter för anslutning av WiPro till fordon utan CAN-bus-teknik.
  • Page 109 Installationsbok WiPro ”all in one” Sidan 12 Anslutningsschema för: Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer fr o m årsmodell 2006 Iveco Daily fr o m årsmodell 2006 WiPro "all in one" WiPro „all in one“ Pin Nr.: 16 15 Batterie Batteri battery CAN-H CAN-L Anslutning Anschluß G.A.S. i före- G.A.S.-pro kommande fall falls verwendet/ Connection to...
  • Page 110 Installationsbok WiPro ”all in one” Sidan 13 Anslutningsschema för: Renault Master, Nissan Interstar, Opel Movano fr o m årsmodell 2006 WiPro "all in one" WiPro „all in one“ Pin Nr.:10 16 15 Batteri Batterie battery Anslutning Anschluß original ZV. original ZV. Utvärdering Signalaus- av signaler...
  • Page 111 Installationsbok WiPro ”all in one” Sidan 14 3.1 Tekniska data Spänningsförsörjning: 9 -30 V Spänningsförsörjning sirenen: 12 V Strömupptagning: <10 mA Sändare för inlärning max: Sändningsfrekvens: 433,9 Mhz Sändningseffekt: <10 mW Räckvidd max: 50 m i fritt fält Batteriets genomsnittliga livslängd: 2 år Batterityp (sändare): CR2032 (knappbatteri / 3 V) Antal koder: >...
  • Page 112 Installationsbok WiPro ”all in one” Sidan 15 3.3 Åtgärder vid problem Problem Trots ringa avstånd till centralen ingen mottagning från en kontakt. Möjliga orsaker Kontakten är inte inlärd. Åtgärd: Inlärning av kontakten. En mottagningsantenn sitter bakom avskärmande metall eller har kontakt med en metallstruktur, som försämrar mottagningen. Åtgärd: Flytta centralen resp antennen.
  • Page 113 Installationsbok WiPro ”all in one” Sidan 16 3.4 Anvisningar för avfallshantering När apparaten kasseras, får den inte kastas tillsammans med hushållssopor. På den kommunala sopstationen finns lämpliga behållare för elektroniska apparater. Förpackningsmaterial får lämnas för materialrecycling. Inbyggda komponenter För att förenkla för eventuell senare service på anläggningen finns här möjlighet till anteckningar, som kan visa sig vara till hjälp. Antal radiomagnetkontakter: Antal fjärrkontroller: Antal radiogasvarnare: Antal radiokabelslingor: Centralens position: GSM-modulens position: GPS-antennens position:...
  • Page 114 Notes...
  • Page 115 Notes...
  • Page 116 Hersteller/Manufacturer www.thitronik.de Thitronik GmbH contact@thitronik.de Redderkoppel 5 Tel.: +49 (0)431-66 66 811 D 24159 Kiel (Germany) Fax: +49 (0)431-66 66 827 03 4948...
  • Page 117 WiPro „all in one“ Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Bedieningshandleiding Manuale delle istruzioni Betjeningsvejledning Användningsinstruktion Hersteller/Manufacturer www.thitronik.de Thitronik GmbH contact@thitronik.de Redderkoppel 5 Tel.: +49 (0)431-66 66 811 D 24159 Kiel (Germany) Fax: +49 (0)431-66 66 827 Revision 1.08...
  • Page 118 Es ist daher notwendig, sich entsprechend umsichtig zu verhalten und keine Wertgegenstände offen, oder leicht zugänglich im Fahrzeug zu belassen, bzw. das Fahrzeug unverschlossen zu verlassen. Thitronik übernimmt keinerlei Haftung für entwendete Wertgegenstände oder durch Einbruch am Fahrzeug entstandenen Schaden.
  • Page 119 Bedienungsanleitung WiPro „all in one“ Seite 1 1. Handhabung der Anlage Lesen Sie die folgenden Anweisungen bitte aufmerksam, um Fehlbedienungen zu vermeiden. 1.1 Anlage steuern mit Fahrzeugfunkschlüssel  Taste „verriegeln“ schärft das System Nur bei geschlossenen Fahrerhaustüren möglich. Bei Ford Transit Taste zwei mal kurz nacheinander betätigen, um die Anlage zu schärfen.
  • Page 120 Bedienungsanleitung WiPro „all in one“ Seite 2 1.4 Signal „Kontakt offen“ (Lüftungsfunktion) Beim Verriegeln ertönt eine Reihe kurzer Töne aus dem internen Pieper. Dies bedeutet, das einer der Funkmagnetkontakte als geöffnet erkannt wurde.  Sollte keiner der Kontakte beabsichtigt geöffnet sein, überprüfen Sie die gesicherten Öffnungen.
  • Page 121 Bedienungsanleitung WiPro „all in one“ Seite 3 1.7 Senderbatterie des Handsenders wechseln - Entfernen Sie die 3 Schrauben auf der Rückseite des Handsenders und öffnen Sie das Gehäuse. - Entnehmen Sie die Leiterplatte und entfernen Sie die Batterie. - Ersetzen Sie diese durch eine Batterie gleichen Typs (CR2032) - Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf richtige Polung.
  • Page 122 Bedienungsanleitung WiPro „all in one“ Seite 4 1.9.2 Ablauf eines Gasalarms Sendet ein angelernter Funkgaswarner bei Erreichen einer kritischen Gaskonzentration ein Alarmsignal an die Anlage, oder ein an den Gaswarnereingang angeschlossener Gaswarner gibt Alarm, führt dies sowohl bei scharfer, als auch bei unscharfer Anlage zu einem Alarm. ...
  • Page 123 Bedienungsanleitung WiPro „all in one“ Seite 5 1.9.6 Unterbrechen eines Gasalarms mit Funkhandsender:  Beliebige Taste unterbricht den Alarm bzw. entschärft die Anlage. Wurde der Alarm bei unscharfer Anlage ausgelöst, muß eine beliebige Taste 2 mal nacheinander betätigt werden. Je nach Fahrzeugtyp kann es hierfür erforderlich sein, die Fahrerhaustüren zu schliessen.
  • Page 124 Bedienungsanleitung WiPro „all in one“ Seite 6 2. WiPro mit Funkzubehör erweitern Weitere Funk-Magnetkontakte, Funk-Kabelschleifen, Funk-Handsender und Funk-Gaswarner können während der Erstinstallation wie im Installationshandbuch (Kapitel 1.8) beschrieben gespeichert werden. Alternativ kann Zubehör auch wie nachfolgend beschrieben in wenigen Schritten an die Zentrale angelernt werden.
  • Page 125 Bedienungsanleitung WiPro „all in one“ Seite 7 3.1 Technische Daten Spannungsversorgung: 9-30V Spannungsversorgung Sirene: Stromaufnahme: <10 mA Funksender max.: Sendefrequenz: 433,9Mhz Sendeleistung: <10mW Reichweite max.: 50m in freiem Feld Mittlere Batterielebensdauer: 2 Jahre Batterietyp (Sender): CR2032 (Knopfzelle/3V) Anzahl Codes: >4mrd. (>4.000.000.000) Temperaturbereich: -10°C bis +80°C Temperaturbereich Klebepad:...
  • Page 126 Therefore, be wise and do not leave any valuables on view or where they are easily accessible in the vehicle or leave the vehicle unlocked. Thitronik does not accept any liability for stolen valuables or damage to the vehicle caused by a break-in.
  • Page 127 WiPro „all in one“ Operating Instructions Page 1 1. Handling the system Please read the following instructions carefully to avoid faulty operation. 1.1 Controlling the system with the remote key fob  The “lock” button arms the system. Only possible with the vehicle doors closed T o arm the system on Ford Transits, briefly press the button twice in succession.
  • Page 128 WiPro „all in one“ Operating Instructions Page 2 1.4 “Open contact” signal (ventilation function) When locking, the interior beeper emits a series of short beeps. This means that the system has detected that one of the wireless magnetic contacts is open. ...
  • Page 129 WiPro „all in one“ Operating Instructions Page 3 1.7 Changing the handheld transmitter battery - Unscrew the 3 screws on the back of the handheld transmitter and open the casing. - Remove the printed circuit board and remove the battery. - Replace the battery with one of the same type (CR2032) - When inserting the battery, make sure that the polarity is correct.
  • Page 130 WiPro „all in one“ Operating Instructions Page 4 1.9.2 Sequence of a gas alarm If an assigned wireless gas alarm sends out an alarm signal because a critical gas concentration has been reached, or a gas alarm which is connected to the gas alarm input gives an alarm, this will signal an alarm whether the system is armed or not.
  • Page 131 WiPro „all in one“ Operating Instructions Page 5 1.9.6 Interrupting a gas alarm with the handheld transmitter  Any button interrupts the alarm or disarms the system. If the alarm is triggered when the system is disarmed, any button must be pressed twice in succession. It may be necessary to close the cab doors, depending on the vehicle type.
  • Page 132 WiPro „all in one“ Operating Instructions Page 6 2. Expanding WiPro with wireless accessories Additional wireless magnetic contacts, cable loops, remote controls and gas alarms can be stored in the unit during the initial installation as described in the installation manual (Chapter 1.8).
  • Page 133 WiPro „all in one“ Operating Instructions Page 7 3.1 Technical specifications Supply voltage: 9-30 V Siren supply voltage: Current consumption: <10 mA Wireless transmitters max: Transmitter frequency: 433.9 MHz Transmitting power: <10 mW Range max: 50 m in the open Average battery life: 2 years Battery type (transmitter):...
  • Page 134 à découvert ou facilement accessibles dans le véhicule ou de laisser son véhicule non verrouillé. Thitronik n’assume aucune responsabilité pour les objets de valeur dérobés ou pour les dommages occasionnés au véhicule à la suite...
  • Page 135 Mode d’emploi WiPro « all in one » Page 1 1. Utilisation du système Veuillez lire attentivement les consignes suivantes pour éviter toute fausse manœuvre. 1.1 Commander le système avec la clé télécommande du véhicule : La touche « verrouiller » amorce le système ...
  • Page 136 Mode d’emploi WiPro « all in one » Page 2 1.4 Signal Contact ouvert (Fonction aération) : Lors du verrouillage, le beeper interne émet une série de sons courts. C ela signifie que l’un des contacts des capteurs magnétiques a été identifié comme étant ouvert.  S i aucun des contacts n’a été ouvert intentionnellement, vérifier les ouvertures sécurisées. A la différence des systèmes d’alarme pour les voitures particulières, il est possible que l’on désire laisser une fenêtre ouverte dans le cas d’un mobilhome ou d’une caravane alors que toutes les autres ouvertures sécurisées sont surveillées.
  • Page 137 Mode d’emploi WiPro « all in one » Page 3 1.7 Remplacer la pile de la télécommande : - Enlever les trois vis au dos de la télécommande et ouvrir le boîtier. - Enlevez la platine de conducteurs et retirez la pile. - Remplacez la pile par une autre pile de même type (CR2032) - Veillez aux polarités lors de l’insertion de la pile.
  • Page 138 Mode d’emploi WiPro « all in one » Page 4 1.9.2 Déroulement d’une alerte Gaz : Si une fois paramétré un détecteur de gaz radio-commandé envoie un signal d’alarme au système lors de l’atteinte d’une concentration de gaz critique ou si un détecteur de gaz raccordé...
  • Page 139 Mode d’emploi WiPro « all in one » Page 5 1.9.6 Interruption d’une alerte Gaz avec la télécommande :  Une touche quelconque interrompt l’alarme et désactive le système. Si l’alarme s’est déclenchée alors que le système était désactivé, il faut appuyer 2 fois l’une après l’autre sur une touche quelconque.
  • Page 140 Mode d’emploi WiPro « all in one » Page 6 2. Extension du WiPro avec des accessoires télécommandés Comme il est décrit dans le manuel d’installation, il est possible d’enregistrer des capteurs magnétiques, des câbles «boucles», des télécommandes et des détecteurs de gaz comme il est décrit dans le manuel d’installation (chapitre 1.8).
  • Page 141 Mode d’emploi WiPro « all in one » Page 7 3.1 Spécifications techniques Tension d’alimentation : 9–30V Tension d’alimentation sirène : Tension absorbée : <10 mA Nombre max. d’émetteurs radio : Fréquence d’émission : 433,9 Mhz Puissance d’émission : <10mW Portée maximale : 50 m en terrain découvert Durée moyenne des piles :...
  • Page 142 Thitronik stelt zich niet aansprakelijk voor gestolen voorwerpen noch voor schade die door inbraak in het voertuig ontstaan is.
  • Page 143 Bedieningshandleiding WiPro „all in one“ Pagina 1 1. Omgang met de installatie Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. zorgvuldig door, om foute bediening te vermijden. 1.1. Installatie besturen met sleutel met afstandsbediening  De knop „vergrendelen“ activeert het systeem. Alleen mogelijk als de deuren van de bestuurderscabine gesloten zijn. Bij een Ford Transit de knop twee keer kort na elkaar indrukken om de installatie te activeren.
  • Page 144 Bedieningshandleiding WiPro „all in one“ Pagina 2 1.4 Signaal „Contact open“ (ventilatiefunctie) Bij het vergrendelen zijn een reeks interne korte piepgeluiden te horen. Dit betekent dat een van de draadloze magneetcontacten als geopend herkend werd.  Als geen van de contacten opzettelijk geopend is, dan controleert u de beveiligde openingen.
  • Page 145 Bedieningshandleiding WiPro „all in one“ Pagina 3 1.7 Zendbatterij van de handzender vervangen - Verwijder de 3 schroeven aan de achterkant van de handzender en open de behuizing. - Verwijder de printplaat en haal de batterij eruit. - Vervang de batterij door een batterij van hetzelfde type (CR2032) - Let er bij het inleggen van de batterij op dat de polen correct liggen.
  • Page 146 Bedieningshandleiding WiPro „all in one“ Pagina 4 1.9.2 Afloop van een gasalarm Als een draadloze gasdetector een alarmsignaal aan de installatie geeft omdat een kritieke gasconcentratie is bereikt, of als een aan de gasdetectoringang aangesloten gasdetector alarm meldt, wordt in ieder geval alarm gegeven, om het even of de installatie ingeschakeld of uitgeschakeld is.
  • Page 147 Bedieningshandleiding WiPro „all in one“ Pagina 5 1.9.6 Gasalarm onderbreken met draadloze handzender  Elke willekeurige knop „Ontgrendelen“ onderbreekt het alarm resp. deactiveert de installatie. Als het alarm gegeven wordt, terwijl de installatie gedeactiveerd is, moet 2 keer achter elkaar een willekeurige knop ingedrukt worden. Afhankelijk van het type voertuig kan het hiervoor noodzakelijk zijn, om de deuren van de bestuurderscabine te sluiten.
  • Page 148 Bedieningshandleiding WiPro „all in one“ Pagina 6 2. WiPro met draadloze toebehoren uitbreiden Bij de eerste installatie kunnen nog meer draadloze magneetcontacten, draadloze kabellussen, draadloze handzenders en draadloze gasdetectoren zoals in het montagehandboek (hoofdstuk 1.8) beschreven opgeslagen worden. Als alternatief kunnen toebehoren ook zoals navolgend beschreven in slechts enkele stappen aan de centrale ingesteld worden.
  • Page 149 Bedieningshandleiding WiPro „all in one“ Pagina 7 3.1 Technische gegevens Voedingsspanning: 9-30V Voedingsspanning sirene: Stroomopname: <10 mA Draadloze zender max.: Zendfrequentie: 433,9 Mhz Zendvermogen: <10 mW Reikwijdte max.: 50 m in het vrije veld Gem. levensduur v.d. batterijen: 2 jaar Batterijtype (zender): CR2032 (knoopcel/3V) Aantal codes:...
  • Page 150 È pertanto necessario comportarsi in maniera cauta e non lasciare oggetti di valore visibili o facilmente accessibili nel veicolo o lasciare il veicolo aperto. Thitronik non si assume responsabilità per oggetti di valore sottratti o per danni al veicolo derivanti da effrazione.
  • Page 151 Manuale delle istruzioni WiPro “all in one” Pagina 1 1. Manipolazione dell’impianto Legga le seguenti indicazioni con attenzione, per evitare errori. 1.1 Comandare l’impianto con chiave radio per veicolo  Il tasto “blocca” accende il sistema. Possibile solo con porte della cabina di guida chiuse. Con il Ford Transit premere due volte e a breve distanza il tasto per accendere l’impianto.
  • Page 152 Manuale delle istruzioni WiPro “all in one” Pagina 2 1.4 Segnale “Aprire contatto” (funzione di aerazione) Alla chiusura risuona una serie di toni brevi dal cicalino interno. Q uesto significa che uno dei contatti magnetici via radio è stato riconosciuto come aperto.  Se nessuno dei contatti fosse stato aperto volontariamente, controlli le aperture assicurate.
  • Page 153 Manuale delle istruzioni WiPro “all in one” Pagina 3 1.7 Cambiare la batteria del telecomando - Rimuova le 3 viti sul retro del trasmettitore manuale ed apra la custodia. - Prelevi la scheda elettronica e rimuova la batteria. - La sostituisca con una batteria dello stesso tipo (CR2032). - Quando inserisce la batteria si assicuri che la polarità...
  • Page 154 Manuale delle istruzioni WiPro “all in one” Pagina 4 1.9.2 Svolgimento di un allarme gas Se un segnalatore radio del gas adattato invia, al raggiungimento di una concentrazione di gas critica, un segnale di allarme all’impianto, o un segnalatore di gas collegato ad un ingresso segnalatore di gas dà un allarme, ciò...
  • Page 155 Manuale delle istruzioni WiPro “all in one” Pagina 5 1.9.6 Interruzione di un allarme gas con radiotrasmettitore manuale  Premendo un tasto a piacere si interrompe l’allarme o si spegne l’impianto. Se l’allarme è scattato con l’impianto spento, è necessario premere un tasto a piacere per 2 volte a breve distanza.
  • Page 156 Manuale delle istruzioni WiPro “all in one” Pagina 6 2. Ampliamento di WiPro con accessori radio Altri radiocontatti magnetici, cavi dotati di curva verso il basso radio, radiotrasmettitori manuali, radiosegnalatori di gas possono essere memorizzati durante la prima installazione come illustrato nel manuale di installazione (capitolo 1.8).
  • Page 157 Manuale delle istruzioni WiPro “all in one” Pagina 7 3.1 Specifiche tecniche Tensione di alimentazione: 9–30 V Tensione di alimentazione sirena: 12 V Corrente assorbita: <10 mA Radiotrasmettitore max.: Frequenza di trasmissione: 433,9 Mhz Potenza di trasmissione: <10 mW Portata max.: 50 m all’aperto Durata media batterie: 2 anni...
  • Page 158 åbent fremme eller let tilgængelige i køretøjet, resp. lade køretøjet stå ulåst. Thitronik påtager sig ikke noget ansvar for genstande, der stjæles, eller for skader, som opstår ved indbrud i køretøjet.
  • Page 159 Betjeningsvejledning WiPro „all in one“ Side 1 1. Anlæggets brug Læs de følgende anvisninger omhyggeligt for at undgå fejl i betjeningen. 1.1 Styre anlægget med elektronisk bilnøgle  Tasten „koble ind” kobler systemet ind. Kun mulig, når dørene i førerhuset er lukkede. Ved Ford Transit kobles systemet ind ved at trykke tasten to gange kort efter hinanden.
  • Page 160 Betjeningsvejledning WiPro „all in one“ Side 2 1.4 Signal „Kontakt åben“ (udluftningsfunktion) Ved indkoblingen lyder en række korte toner fra den interne bipper. Det betyder, at en af radiomagnetkontakterne blev opfattet som åben.  Hvis der ikke er åbnet nogen kontakter med vilje, så skal du kontrollere de sikrede åbninger.
  • Page 161 Betjeningsvejledning WiPro „all in one“ Side 3 1.7 Skift fjernbetjeningens senderbatteri - Fjern de tre skruer på bagsiden af fjernbetjeningen og åbn huset. - Tag printkortet ud og fjern batteriet. - Erstat det med et batteri af samme type (CR2032). - Sørg for rigtig poling ved ilægningen.
  • Page 162 Betjeningsvejledning WiPro „all in one“ Side 4 1.9.2 Afvikling af en gasalarm Hvis en indlært radiogasdetektor sender en alarm til anlægget, når den registrerer en kritisk gaskoncentration, eller hvis en gasdetektor, som er tilsluttet gasdetektorindgangen, afgiver en alarm, så medfører det en alarm, hvad enten anlægget er koblet ind eller ud.
  • Page 163 Betjeningsvejledning WiPro „all in one“ Side 5 1.9.6 Afbryde en gasalarm med fjernbetjening  Tryk på en vilkårlig tast afbryder alarmen resp. kobler anlægget ud. Hvis alarmen blev udløst ved udkoblet anlæg, skal der trykkes en vilkårlig tast 2 gange efter hinanden. Afhængig af køretøjets type kan det være nødvendigt at lukke førerhusets døre.
  • Page 164 Betjeningsvejledning WiPro „all in one“ Side 6 2. Udvid WiPro med radiotilbehør Yderligere radiomagnetkontakter, radiokabelsløjfer, radiohåndsendere og radiogas- detektorer kan lagres under den første installation som beskrevet i installationshånd- bogen (Kap. 1.8). Alternativt kan tilbehør også som beskrevet efterfølgende oplæres i få skridt på centralen.
  • Page 165 Betjeningsvejledning WiPro „all in one“ Side 7 3.1 Tekniske data Spændingsforsyning: 9–30V Spændingsforsyning sirenen: Forbrug: <10 mA Fjernbetjening maks.: Sendefrekvens: 433,9 Mhz Sendeeffekt: <10mW Rækkevidde maks.: 50 m på åben mark Batteriets gennemsnitlige levetid: 2 år Batteritype (Sender): CR2032 (Knapcelle/3V) Antal koder: >4mrd.
  • Page 166 Därför är det nödvändigt att vara förtänksam och inte låta värdeföremål ligga framme eller lättåtkomliga i ett fordon, resp låta fordonet stå olåst. Thitronik ansvarar ej för stulna värdeföremål eller skador på fordonet till följd av ett inbrott.
  • Page 167 Användningsinstruktion WiPro ”all in one” Sidan 1 1. Manövrering av anläggningen Läs noggrant igenom följande instruktioner för att förhindra felmanövrering. 1.1 Styra anläggningen med elektronisk fordonsnyckel  Tryckknappen ”TILL” kopplar in systemet Endast möjligt, om dörrarna till förarhytten är stängda. På...
  • Page 168 Användningsinstruktion WiPro ”all in one” Sidan 2 1.4 Signal om öppen kontakt (ventilationsfunktion) Vid inkopplingen hörs en rad korta pip. Det betyder, att en av radiomagnetkontakterna har konstaterats vara öppen.  Om ingen kontakt har lämnats öppen med avsikt, bör de säkrade öppningarna kontrolleras.
  • Page 169 Användningsinstruktion WiPro ”all in one” Sidan 3 1.7 Byte av sändarbatteri i handsändaren - Ta bort de 3 skruvarna på handsändarens baksida och öppna höljet. - Ta ut kretskortet och plocka ut batteriet. - Sätt in ett nytt batteri av samma typ (CR2032) - Se till, att batteriet läggs i med rätt polning.
  • Page 170 Användningsinstruktion WiPro ”all in one” Sidan 4 1.9.2 Förlopp vid ett gaslarm Om en inlärd radiogasvarnare vid en kritisk gaskoncentration sänder en larmsignal till anläggningen, eller om en till gasvarnaringången ansluten gasvarnare utlöser en larmsignal, resulterar det i ett larm, oavsett om anläggningen är inkopplad eller ej.
  • Page 171 Användningsinstruktion WiPro ”all in one” Sidan 5 1.9.6 Stänga av ett gaslarm med fjärrkontroll:  Larmet stängs av resp anläggningen kopplas ur genom att trycka på valfri knapp. Om larmet har utlösts, medan anläggningen inte var inkopplad, måste man trycka 2 gånger efter varandra på...
  • Page 172 Användningsinstruktion WiPro ”all in one” Sidan 6 2. Komplettering av WiPro med radiotillbehör Ytterligare radiomagnetkontakter, radiokabelslingor, fjärrkontroller och radiogasvarnare kan vid första installationen sparas enligt beskrivning i installationsboken (kapitel 1.8). Alternativt kan inlärning av tillbehör också i några få steg utföras i centralen.
  • Page 173 Användningsinstruktion WiPro ”all in one” Sidan 7 3.1 Tekniska data Spänningsförsörjning: 9-30 V Spänningsförsörjning sirenen: 12 V Strömupptagning: <10 mA Radiosändare max: Sändningsfrekvens: 433,9 Mhz Sändningseffekt: <10 mW Räckvidd max: 50 m i fritt fält Batteriets genomsnittliga livslängd: 2 år Batterityp (sändare): CR2032 (knappbatteri / 3 V) Antal koder:...
  • Page 174 Notes...
  • Page 175 Notes...
  • Page 176 Hersteller/Manufacturer www.thitronik.de Thitronik GmbH contact@thitronik.de Redderkoppel 5 Tel.: +49 (0)431-66 66 811 D 24159 Kiel (Germany) Fax: +49 (0)431-66 66 827 03 4948...
  • Page 177 WiPro „all in one“ Installationshandbuch Installation manual Manuel d’installation Montagehandboek Manuale di installazione Installationshåndbog Installationsbok Hersteller/Manufacturer www.thitronik.de Thitronik GmbH contact@thitronik.de Redderkoppel 5 Tel.: +49 (0)431-66 66 811 D 24159 Kiel (Germany) Fax: +49 (0)431-66 66 827 Revision 1.08...
  • Page 178 Installationshandbuch WiPro „all in one“ Seite 1 Kapitel Seite Inhalt Installation der Anlage Funktionsbeschreibung Installationshinweise 1.3 Fahrzeugspezifische Besonderheiten Zubehör Lieferumfang Installationsvorbereitungen WiPro auf Fahrzeugtyp einstellen Speichern der Funkkomponenten Löschen von Funkkomponenten 1.9.1 Skizzen 1.9.2 Montage der Funkkontakte 1.9.3 Reichweitentest/ Diagnosemodus 1.9.4 Montage des Funkgaswarners (Zubehör) 1.9.5 Montage der Kabelschleife (Zubehör)
  • Page 179 Installationshandbuch WiPro „all in one“ Seite 2 1.2 Installationshinweise Da bei Arbeiten an der Fahrzeugelektrik Kurzschlußgefahr besteht, ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen. Bei zusätzlichen Versorgungsbatterien muß auch hier der Minuspol abgeklemmt werden. Achtung! Einige Daten der Fahrzeugelektronik gehen beim Abklemmen der Fahrzeugbatterie verloren. Stellen Sie sicher, daß Sie über den Radiocode verfügen, da dieser neu eingegeben werden muß. Auch Daten wie Uhrzeit usw. sind flüchtig und müssen neu eingegeben werden.
  • Page 180 Installationshandbuch WiPro „all in one“ Seite 3 1.4 Zubehör Als Zubehör sind weitere Funkmagnetkontakte, Handsender, Funkkabelschleifen, Funk- gaswarner, ein GSM-Modul sowie ein GPS-Empfänger zur Fahrzeugortung erhältlich. Mit weiteren Funkmagnetkontakten (Art. Nr.: THA-2-00008) können Stauklappen, Fenster, Türen, Dachluken und sogar Dachboxen gesichert werden. Weitere Handsender (Art.: THA-2-00009) ermöglichen z.b Familienmitgliedern das System zu steuern und Zutritt zum Fahrzeug zu erlangen.
  • Page 181 Installationshandbuch WiPro „all in one“ Seite 4 1.6 Installationsvorbereitungen Legen Sie die nachfolgend aufgeführten Werkzeuge und Materialien bereit: - Kreuzschlitzschraubendreher - Quetschkabelschuhzange - Voltmeter - Akkuschrauber - Bohrer 8mm - Steckschlüsselsatz - Isolierband - Stoßverbinder - Ringöse - Kabelbinder - evtl. Schrumpfschlauch - Reinigungstuch zum Entfetten - Reinigungsmittel bzw.
  • Page 182 Installationshandbuch WiPro „all in one“ Seite 5 1.8 Speichern von Handsendern, Magnetkontakten, etc... !! Im Auslieferzustand sind keine Handsender, Magnetkontakte, etc... gespeichert !! Wird dieses Kapitel nicht ausgeführt, kann die Alarmanlage nicht über den mitgelieferten Handsender gesteuert werden und die Funkkomponenten können keinen Alarm auslösen.
  • Page 183 Installationshandbuch WiPro „all in one“ Seite 6 1.9.1 Skizzen Skizze 1 Skizze 2 WiPro „all in one“ main unit Skizze 3 Skizze 4 max. 22mm < < > > Skizze 5 Skizze 6 Anschluß GSM-Modul...
  • Page 184 Installationshandbuch WiPro „all in one“ Seite 7 1.9.2 Montage der Funkkontakte Wählen Sie die Montageorte für die Magnetkontakte. Der Abstand zwischen Sender (Skizze 3, Teil A) und Magnet (Skizze 3, Teil B) darf ca. 22mm betragen. Ein größerer Abstand aktiviert den Sendevorgang (LED leuchtet kurz. Skizze 4, C) und löst bei aktivierter Anlage Alarm aus. Bevor die Magnetkontakte mit Hilfe des auf der Rückseite befindlichen Klebepads montiert werden, führen Sie einen Reichweitentest durch.
  • Page 185 Installationshandbuch WiPro „all in one“ Seite 8 1.9.5 Montage der Kabelschleife (Zubehör) Wählen Sie einen geeigneten Montageort am Heck des Fahrzeuges, oder an einer der Seiten. Sie können weitere Halter als Zubehör (Art.Nr.: THA-2-00026) erwerben, um die Kabelschleife an verschiedenen Bereichen des Fahrzeuges zu verwenden.  Führen Sie nun auch mit der Funkkabelschleife einen Reichweitentest, wie unter 1.9.3 beschrieben, durch.
  • Page 186 Installationshandbuch WiPro „all in one“ Seite 9 1.9.8 CAN-Bus Diagnose Um festzustellen, ob WiPro CAN-Bus Daten empfängt, aktivieren Sie den Diagnosemodus.  Drücken Sie kurz den Taster „A“ in der Zentrale (Skizze 2 Seite 6). Die rote LED (Skizze 2, Teil C) beginnt zu blinken. WiPro ist nun im Diagnosemodus. ...
  • Page 187 Installationshandbuch WiPro „all in one“ Seite 10 Steckerbelegung des 20-poligen Anschlußsteckers...
  • Page 188 Installationshandbuch WiPro „all in one“ Seite 11 Universalanschlußplan Dieser Anschlußplan zeigt die Anschlußmöglichkeiten von WiPro an Fahrzeuge ohne CAN-Bus Technologie.
  • Page 189 Installationshandbuch WiPro „all in one“ Seite 12 Anschlußplan für: Fiat Ducato, Citroen Jumper, Peugeot Boxer ab Baujahr 2006 Iveco Daily ab Baujahr 2006 WiPro „all in one“ Pin Nr.: 16 15 Batterie battery CAN-H CAN-L Anschluß G.A.S.-pro falls verwendet/ Connection to G.A.S.-pro if used. Anschlußplan für: Ford Transit ab Baujahr 2006 WiPro „all in one“ Pin Nr.: 16 15 Batterie battery...
  • Page 190 Installationshandbuch WiPro „all in one“ Seite 13 Anschlußplan für: Renault Master, Nissan Interstar, Opel Movano ab Baujahr 2006 WiPro „all in one“ Pin Nr.:10 16 15 Batterie battery Anschluß original ZV. Signalaus- wertung/ Connection to central locking unit. Anschluß Signal inter- G.A.S.-pro pretation falls verwendet/ Connection to G.A.S.-pro if used.
  • Page 191 Installationshandbuch WiPro „all in one“ Seite 14 3.1 Technische Daten Spannungsversorgung: 9-30V Spannungsversorgung Sirene: Stromaufnahme: <10mA Anlernbare Sender max.: Sendefrequenz: 433,9Mhz Sendeleistung: <10mW Reichweite max.: 50m in freiem Feld Mittlere Batterielebensdauer: 2 Jahre Batterietyp (Sender): CR2032 (Knopfzelle/3V) Anzahl Codes: >4mrd. (>4.000.000.000) Temperaturbereich: -10°C bis +80°C Schnittstellen: RJ11 (Ausgang für GSM-Modul zur Alarmweiterleitung) CAN-Bus Schnittstelle...
  • Page 192 Installationshandbuch WiPro „all in one“ Seite 15 3.3 Problembeseitigung Problem Trotz geringer Entfernung zur Zentrale wird ein Kontakt nicht empfangen. Mögliche Ursache Der Kontakt ist nicht angelernt. Lösung: Kontakt anlernen. Die Empfangsantenne befindet sich hinter abschirmendem Metall oder hat Kontakt zu einer metallischen Struktur, die den Empfang beeinträchtigt.
  • Page 193 Installationshandbuch WiPro „all in one“ Seite 16 3.4 Entsorgungshinweise Bei Ausserbetriebnahme des Gerätes bitte nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Die kommunalen Sammelstellen halten geeignete Entsorgungsbehälter für elektronische Geräte bereit. Die Verpackungsmaterialien führen Sie bitte dem Wertstoffrecyling zu. Einbaudetails Um Ihnen eventuellen, späteren Service an der Anlage zu vereinfachen, haben Sie nachfolgend die Möglichkeit einige Notizen zu machen, die später hilfreich sein können.
  • Page 194 WiPro „all in one“ Installation manual Page 1 Section Page Contents Installing the system Functional description Installation instructions 1.3 Special features specific to the vehicle Accessories Scope of delivery Preparing for installation 1.7 Adjusting WiPro to the vehicle type Storing additional contacts or other transmitters in the memory Disconnecting contacts or other transmitters 1.9.1 Diagrams 1.9.2...
  • Page 195 WiPro „all in one“ Installation manual Page 2 1.2 Installation instructions When working on the vehicle electrical system and there is a risk of a short circuit, the minus pole of the battery must be disconnected. The minus pole of additional supply batteries must also be disconnected. Note! When the vehicle battery is disconnected, some of the data from the vehicle electronic system will be lost.
  • Page 196 WiPro „all in one“ Installation manual Page 3 1.4 Accessories Accessories which are available include other wireless magnetic contacts, handheld transmitters, wireless cable loops, wireless gas alarms, a GSM module and a GPS receiver for vehicle tracking. B y using other wireless magnetic contacts (Item no: THA-2-00008), it is possible to secure baffle plates, windows, doors, roof hatches and even roof boxes.
  • Page 197 WiPro „all in one“ Installation manual Page 4 1.6 Preparing for installation Make sure you have the tools and materials listed below: - Cross-head screwdriver - Crimping pliers - Voltmeter - Cordless screwdriver - 8 mm drill bit - Socket set - Insulating tape - Butt connectors - Ring terminals...
  • Page 198 WiPro „all in one“ Installation manual Page 5 1.8 Storing remote controls, magnetic contacts, etc. !! As supplied, no remote control, magnetic contacts, etc. are stored!! If the instructions in this chapter are not carried out, the alarm system can not be controlled by the remote control provided and the wireless components cannot trigger an alarm.
  • Page 199 WiPro „all in one“ Operating Instructions Page 6 1.9.1 Diagrams Diagram 1 Diagram 2 WiPro „all in one“ main unit Diagram 3 Diagram 4 max. 22mm < < > > Diagram 5 Diagram 6 GSM module connection...
  • Page 200 WiPro „all in one“ Installation manual Page 7 1.9.2 Installing the wireless contacts Choose the places where you want to install the contacts. The distance between the transmitter (Diagram 3, Part A) and magnet (Diagram 3, Part B) can be around 22 mm. A larger distance activates the transmission process (LED briefly lights up Diagram 4, C) and triggers the alarm when the system is activated. B efore installing the magnetic contacts, carry out a range test using the adhesive pads on the back.
  • Page 201 WiPro „all in one“ Installation manual Page 8 1.9.5 Installing the cable loop (accessory) Choose a suitable place for installation at the back of the vehicle or on one of the sides. You can also obtain further holders as accessories (Item no: THA-2-00026) to use the cable loop for other areas of the vehicle.
  • Page 202 WiPro „all in one“ Installation manual Page 9 1.9.8 CAN bus diagnostics T o find out whether the WiPro CAN bus is receiving data, activate Diagnostics mode.  B riefly press the button “A” on the central unit (Diagram 2 Page 6). The red LED starts to flash (Diagram 2, Part C). WiPro is now in Diagnostic mode.  While WiPro is in Diagnostics mode, operate the remote fey fob of the vehicle or activate the warning lights. Both lead to data traffic on the CAN bus, which can be evaluated. ...
  • Page 203 WiPro „all in one“ Installation manual Page 10 Pin assignment of the 20-pin plug connector...
  • Page 204 WiPro „all in one“ Operating Instructions Page 11 Universal connection diagram This connection diagram shows the available connections for WiPro on vehicles without CAN bus technology.
  • Page 205 WiPro „all in one“ Operating Instructions Page 12 Connection diagram for Fiat Ducato, Citroën Jumper and Peugeot Boxer from 2006 onwards Iveco Daily from 2006 onwards WiPro „all in one“ Pin Nr.: 16 15 Batterie battery CAN-H CAN-L Anschluß G.A.S.-pro falls verwendet/ Connection to G.A.S.-pro if used. Connection diagram for Ford Transit from 2006 onwards WiPro „all in one“...
  • Page 206 WiPro „all in one“ Operating Instructions Page 13 Connection diagram for Renault Master, Nissan Interstar and Opel Movano from 2006 onwards WiPro „all in one“ Pin Nr.:10 16 15 Batterie battery Anschluß original ZV. Signalaus- wertung/ Connection to central locking unit. Anschluß...
  • Page 207 WiPro „all in one“ Installation manual Page 14 3.1 Technical specifications Supply voltage: 9-30 V Supply voltage siren: 12 V Current consumption: < 10 mA Assignable transmitters max: Transmitter frequency: 433.9 MHz Transmitting power: <10 mW Range max: 50 m in the open Average battery life: 2 years B attery type (transmitter):...
  • Page 208 WiPro „all in one“ Installation manual Page 15 3.3 Troubleshooting Problem A contact is not being received, despite the fact that the distance to the central unit is short. Possible causes The contact is not assigned. Solution: Assign contact. The receiver antenna is located behind shielding metal or is in contact with the metal structure which is impeding reception.
  • Page 209 WiPro „all in one“ Installation manual Page 16 3.4 Disposal instructions When the unit is no longer in use, please do not dispose of it with household waste. Municipal recycling centres have suitable containers for the disposal of electronic equipment. Take the packaging materials to the recycling centre.
  • Page 210 Manuel d’installation WiPro « all in one » Page 1 Chapitre Page Contenu Installation du système Description de fonctionnement Consignes d’installation 1.3 Particularités spécifiques au véhicule Accessoires Etendue de la livraison Préparatifs pour l’installation Adapter WiPro au type de véhicule Mémorisation de contacts supplémentaires ou d’autres émetteurs Suppression de contacts ou d’autres émetteurs 1.9.1 Croquis...
  • Page 211 Manuel d’installation WiPro « all in one » Page 2 1.2 Consignes d’installation Lors de travaux sur l’électricité de bord du véhicule, débrancher le pôle Moins de la batterie pour prévenir tout court-circuit. Dans le cas de batteries d’alimentation supplémentaires, débrancher également le pôle Moins. Attention ! Certaines informations de l’électronique du véhicule sont perdues lorsqu’on débranche la batterie.
  • Page 212 Manuel d’installation WiPro « all in one » Page 3 1.4 Accessoires Les accessoires disponibles incluent des capteurs magnétiques complémentaires, des télécommandes, câbles boucles, détecteurs de gaz radio-commandés, module GSM ainsi qu’un récepteur GPS pour le repérage et la localisation du véhicule. Les capteurs magnétiques supplémentaires (Art.
  • Page 213 Manuel d’installation WiPro « all in one » Page 4 1.6 Préparatifs pour l’installation Préparez les outils et le matériel suivant : - Tournevis cruciforme - Pince à sertir les cosses - Voltmètre - Visseuse sur accu - Foret 8 mm - Jeu de clés à pipe - Ruban isolant - Connecteurs...
  • Page 214 Manuel d’installation WiPro « all in one » Page 5 1.8 Enregistrement de télécommandes, capteurs magnétiques, etc ... !! A la livraison de l’appareil, aucune télécommande, aucun capteur magnétique, etc ... ne sont enregistrés !! Si les opérations décrites dans ce chapitre ne sont pas exécutées, la télécom- mande fournie ne pourra pas commander le système d’alarme et les compo- sants télécommandés ne pourront pas déclencher une alarme.
  • Page 215 Manuel d’installation WiPro « all in one » Page 6 1.9.1 Croquis Croquis 1 Croquis 2 WiPro „all in one“ main unit Croquis 3 Croquis 4 max. 22mm < < > > Croquis 5 Croquis Branchement Module GSM...
  • Page 216 Manuel d’installation WiPro « all in one » Page 7 1.9.2 Montage des contacts radio Choisissez les lieux de montage pour les capteurs magnétiques. L’écartement entre l’émetteur (croquis 3, partie A) et l’aimant (croquis 3, partie B) doit être égal à 22 mm environ. Une distance plus grande active l’opération d’émission (la DEL s’allume brièvement. Croquis 4, C) et déclenche l’alarme lorsque le sysème est activé. Avant de monter les capteurs magnétiques à...
  • Page 217 Manuel d’installation WiPro « all in one » Page 8 1.9.5 Montage du câble boucle (Accessoire) Choisissez un lieu de montage approprié à l’arrière du véhicule ou sur l’un de ses côtés. Vous pouvez acquérir d’autres supports comme accessoires (No Art. : THA-2-00026), pour utiliser le câble boucle en diverses parties du véhicule.
  • Page 218 Manuel d’installation WiPro « all in one » Page 9 1.9.8 Diagnostic Système multiplexé P our vérifier si WiPro reçoit les données du système multiplexé, activez le mode Diagnostic.  Appuyez brièvement sur la touche « A » de la centrale (Croquis 2, page 6). Le DEL rouge (Croquis 2, partie C) commence à clignoter. WiPro se trouve alors en mode Diagnostic.
  • Page 219 Manuel d’installation WiPro « all in one » Page 10 Affectation des broches du connecteur à 20 broches...
  • Page 220 Manuel d’installation WiPro « all in one » Page 11 Plan de câblage universel Ce plan de câblage indique les possibilités de branchement de WIPro sur les véhicules sans technologie à système multiplexé.
  • Page 221 Manuel d’installation WiPro « all in one » Page 12 Schéma de branchement pour : Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer dès année 2006 Iveco Daily dès année 2006 WiPro „all in one“ Pin Nr.: 16 15 Batterie battery CAN-H CAN-L Branchement G.A.S.-pro si utilisé / Connection to G.A.S.-pro if used.
  • Page 222 Manuel d’installation WiPro « all in one » Page 13 Schéma de branchement pour : Renault Master, Nissan Interstar, Opel Movano dès année 2006 WiPro „all in one“ Pin Nr.:10 16 15 Batterie battery Branchement VC original Evaluation du signal/ Connection to central locking unit.
  • Page 223 Manuel d’installation WiPro « all in one » Page 14 3.1 Spécifications techniques Tension d’alimentation : 9–30V Tension d’alimentation sirène : Tension absorbée : < 10mA Nombre max. d’émetteurs paramétrables : Fréquence d’émission : 433,9 Mhz Puissance d’émission : < 10mW Portée maximale : 50 m en terrain découvert Durée moyenne des piles :...
  • Page 224 Manuel d’installation WiPro « all in one » Page 15 3.3 Elimination des problèmes Problème Un contact n’est pas perçu malgré sa faible distance de la centrale. Cause possible Le contact n’est pas paramétré. Solution : Paramétrer le contact. L’antenne réceptrice se trouve derrière une pièce métallique qui fait écran ou est en contact avec une structure métallique, qui porte atteinte à...
  • Page 225 Manuel d’installation WiPro « all in one » Page 16 3.4 Indications pour l’élimination Lors de la mise au rebut de l’appareil, ne pas en assurer l’élimination avec les ordures ménagères. Les centres de collecte communaux disposent de conteneurs spéciaux pour les appareils électroniques. Veuillez amener les matériaux d’emballage au recyclage.
  • Page 226 Montagehandboek WiPro „all in one“ Pagina 1 Hoofdstuk Pagina Inhoud De installatie monteren 1.1 Functiebeschrijving Montage-instructies 1.3 Voertuigspecifieke bijzonderheden Toebehoren Leveringsomvang Montagevoorbereidingen WiPro op het type voertuig instellen contacten resp. andere zenders opslaan Contacten resp. andere zenders wissen 1.9.1 Schema´s 1.9.2 Montage van de draadloze contacten 1.9.3 Reikwijdtetest / diagnosemodus...
  • Page 227 Montagehandboek WiPro „all in one“ Pagina 2 1.2 Montage-instructies B ij werkzaamheden aan de elektrische voorziening van het voertuig bestaat gevaar voor kortsluiting; daarom moet de minpool van de accu afgeklemd worden. Bij extra accu´s moet ook hier de minpool afgeklemd worden. Attentie! Bij het afklemmen van de voertuigaccu gaan sommige gegevens van de elektronische inrichting van het voertuig verloren. Zorg ervoor dat u de radiografische code heeft, omdat deze opnieuw ingevoerd moet worden. Ook gegevens zoals bijv. de tijd enz. zijn vluchtig en moeten dus opnieuw ingevoerd worden. D e delen die in het voertuig gemonteerd zijn, moeten zodanig bevestigd worden dat ze niet door schokken, plotseling remmen of door andere omstandigheden los kunnen raken en de functies van het voertuig blokkeren, zoals bijv. de besturing, de pedalen enz.
  • Page 228 Montagehandboek WiPro „all in one“ Pagina 3 1.4 Toebehoren A ls toebehoren zijn verdere draadloze magneetcontacten, handzenders, draadloze kabellussen, draadloze gasdetectors, een GSM module en een GPS ontvanger voor de lokalisering van het voertuig verkrijgbaar Met verdere draadloze magneetcontacten (art. nr.: THA-2-00008) kunnen opbergkleppen, ramen, deuren, dakramen en zelfs dakboxen beveiligd worden. Met verdere handzenders (art.nr.: THA-2-00009) kunnen bijv. meer gezinsleden het systeem bedienen en toegang tot het voertuig krijgen.
  • Page 229 Montagehandboek WiPro „all in one“ Pagina 4 1.6 Montagevoorbereidingen Leg de volgende gereedschappen en materialen gereed: - kruiskopschroevendraaier - kabelschoentang - voltmeter - accuschroevendraaier - boor 8mm - set steeksleutels - isolatieband - scharnierwikkel - ringoog - kabelbinder - evt. krimpslang - reinigingsdoek om te ontvetten - reinigingsmiddel resp.
  • Page 230 Montagehandboek WiPro „all in one“ Pagina 5 1.8 Opslag van handzenders, magneetcontacten, enz ... !! Bij de levering zijn er nog geen handzenders, magneetcontacten, enz ... opgeslagen!! Als dit hoofdstuk niet uitgevoerd werd, kan de alarminstallatie niet met de meegeleverde handzender gestuurd worden en kunnen de draadloze compo- nenten geen alarm activeren.
  • Page 231 Montagehandboek WiPro „all in one“ Pagina 6 1.9.1 Schetsen Schets 1 Schets 2 WiPro „all in one“ main unit Schets 3 Schets 4 max. 22mm < < > > Schets 6 Schets 5 Verbinding GSM-Modul...
  • Page 232 Montagehandboek WiPro „all in one“ Pagina 7 1.9.2 Montage van de draadloze contacten Kies de plaatsen waar u de magneetcontacten wilt monteren. De afstand tussen de zender (schets 3, deel A) en de magneet (schets 3, deel B) mag ca. 22 mm bedragen. Als de afstand groter is, wordt de zendprocedure geactiveerd (LED brandt even, schets 4, C) en geeft alarm als de installatie ingeschakeld is. Voordat u de magneetcontacten bevestigt met behulp van de kleefpads aan de achterkant, voert u een reikwijdtetest uit.
  • Page 233 Montagehandboek WiPro „all in one“ Pagina 8 1.9.5 Montage van de kabellus (toebehoren) K ies een geschikte plaats aan de achterkant of aan een van de zijkanten van het voertuig. Er zijn verdere houders als toebehoren (art. nr.: THA-2-00026) verkrijg- baar, om de kabellus op verschillende plaatsen van het voertuig te gebruiken.  V oer nu ook met de draadloze kabellus een reikwijdtetest uit, zoals onder punt 1.9.3 beschreven. Als een kabellus uit de houder wordt verwijderd, wordt een alarm gemeld.  B evestig de houder voor de kabellus met de bijgesloten schroeven op de gewenste montageplaats. Als er een gat in het voertuig geboord moet worden, dicht het gat/ de gaten dan af met Sikaflex, om te voorkomen dat vocht in het voertuig dringt.
  • Page 234 Montagehandboek WiPro „all in one“ Pagina 9 1.9.8 CAN-bus diagnose Om vast te stellen of de WiPro CAN-bus gegevens ontvangt, activeert u de diagnosemodus.  Druk de toets „A“ in de centrale (schets 2, pag. 6) even in. De rode LED (schets 2, deel C) begint te knipperen.
  • Page 235 Montagehandboek WiPro „all in one“ Pagina 10 Stekkertoewijzing van de 20 polige aansluitstekker...
  • Page 236 Montagehandboek WiPro „all in one“ Pagina 11 Universeel aansluitschema D it aansluitschema geeft de aansluitmogelijkheden WiPro weer bij voertuigen zonder CAN-bus technologie.
  • Page 237 Montagehandboek WiPro „all in one“ Pagina 12 Aansluitschema voor: Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer vanaf bouwjaar 2006 Iveco Daily vanaf bouwjaar 2006 WiPro „all in one“ Pin Nr.: 16 15 Batterie battery CAN-H CAN-L Anschluß G.A.S.-pro falls verwendet/ Connection to G.A.S.-pro if used. Aansluitschema voor: Ford Transit vanaf bouwjaar 2006 WiPro „all in one“ Pin Nr.: 16 15 Batterie battery...
  • Page 238 Montagehandboek WiPro „all in one“ Pagina 13 Aansluitschema voor: Renault Master, Nissan Interstar, Opel Movano vanaf bouwjaar 2006 WiPro „all in one“ Pin Nr.:10 16 15 Batterie battery Anschluß original ZV. Signalaus- wertung/ Connection to central locking unit. Anschluß Signal inter- G.A.S.-pro pretation falls verwendet/ Connection to G.A.S.-pro if used.
  • Page 239 Montagehandboek WiPro „all in one“ Pagina 14 3.1 Technische gegevens Voedingsspanning: 9–30V Voedingsspanning sirene: Stroomopname: < 10 mA Instelbare zenders max.: Zendfrequentie: 433,9 Mhz Zendvermogen: <10 mW R eikwijdte max.: 5 0 m in het vrije veld G em. levensduur v.d. batterijen: 2 jaar B atterijtype (zender): C R2032 (knoopcel/3V) Aantal codes: >4 mrd.
  • Page 240 Montagehandboek WiPro „all in one“ Pagina 15 3.3 Verhelpen van problemen Probleem Ondanks een geringe afstand tot de centrale wordt een contact niet ontvangen. Mogelijke oorzaak Het contact is niet ingesteld. Oplossing: Contact instellen. De ontvangstantenne bevindt zich achter afschermend metaal of heeft contact met een metalen structuur die de ontvangst belemmert.
  • Page 241 Montagehandboek WiPro „all in one“ Pagina 16 3,4 Aanwijzingen voor afvalverwijdering V erwijder het apparaat, nadat het buiten werking gesteld is, a.u.b. niet samen met het gewone huisvuil. De officiële gemeentelijke verzamelplaatsen stellen geschikte afvalbakken voor elektronische apparatuur ter beschikking. Biedt de verpakkingsmaterialen a.u.b ter recycling aan. Montagedetails: Om een eventuele, latere service aan de installatie gemakkelijker te maken, hebt u navolgende mogelijkheid om enkele notities te maken, die later van nut kunnen zijn. Aantal draadloze magneetcontacten: Aantal handzenders: Aantal draadloze gasdetectoren: Aantal draadloze kabellussen: Positie van de centrale: Positie van de GSM module:...
  • Page 242 Manuale di installazione WiPro “all in one” Pagina 1 Capitolo Pagina Indice Installazione dell’impianto Descrizione del funzionamento Indicazioni per l’installazione 1.3 Particolarità specifiche del veicolo Accessori Dotazione Preparazione all’installazione Impostare WiPro sul tipo di veicolo Salvataggio di ulteriori contatti o di altri trasmettitori Cancellazione di contatti o di altri trasmettitori 1.9.1 Schizzi...
  • Page 243 Manuale di installazione WiPro “all in one” Pagina 2 1.2 Indicazioni per l’installazione Nel caso di lavori sulla parte elettrica del veicolo, sussiste pericolo di corto-circuito, il polo negativo della batteria va staccato. Con ulteriori batterie di alimentazione, si deve staccare comunque il polo negativo.
  • Page 244 Manuale di installazione WiPro “all in one” Pagina 3 1.4 Accessori Come accessori sono disponibili ulteriori radiocontatti magnetici, telecomandi, cavi dotati di curva verso il basso radio, un modulo GSM nonché un ricevitore GPS per la localizzazione del veicolo. Con ulteriori radiocontatti magnetici (cod. art.: THA-2-00008) si possono assicurare paratoie a ventola, finestre, porte, portelli del tetto e addirittura bauliere portaoggetti a tetto. Ulteriori telecomandi (cod.
  • Page 245 Manuale di installazione WiPro “all in one” Pagina 4 1.6 Preparazione dell’installazione Prepari gli utensili e i materiali menzionati sotto: - cacciavite a stella - pinza per capocorda - voltmetro - avvitatore a batteria - punta 8 mm - set di chiavi a tubo - nastro isolante - raccordo per connettori ad urto - occhio...
  • Page 246 Manuale di installazione WiPro “all in one” Pagina 5 1.8 Salvataggio di trasmettitori manuali, contatti magnetici, ecc... !! Alla consegna non vi sono trasmettitori manuali, contatti magnetici, ecc... salvati !! Se questo capitolo non è eseguito, l’impianto di allarme non può essere co- mandato tramite il trasmettitore manuale in dotazione e i componenti radio non possono far scattare un allarme.
  • Page 247 Manuale di installazione WiPro “all in one” Pagina 6 1.9.1 Schizzi Schizzo 1 Schizzo 2 WiPro „all in one“ main unit Schizzo 3 Schizzo 4 max. 22mm < < > > Schizzo 5 Schizzo 6 Collegamento modulo GSM...
  • Page 248 Manuale di installazione WiPro “all in one” Pagina 7 1.9.2 Montaggio dei contatti radio Selezioni i luoghi di montaggio per i contatti magnetici. La distanza tra trasmettitore (schizzo 3, parte A) e magnete (schizzo 3, parte B) può essere di ca. 22 mm. Una distanza maggiore attiva il processo di trasmissione (il LED si accende per poco tempo. Schizzo 4, C) e scatta l’allarme con impianto attivato. Prima di montare i contatti magnetici con l’aiuto dei pad adesivi situati sul retro, svolga un test sulla portata.
  • Page 249 Manuale di installazione WiPro “all in one” Pagina 8 1.9.5 Montaggio del cavo dotato di curva verso il basso (accessori) Selezioni un luogo di montaggio adatto sulla parte posteriore del veicolo o su uno dei lati. Può acquistare altri supporti come accessori (cod. art.: THA-2-00026), per utilizzare il cavo dotato di curva verso il basso in diversi settori del veicolo.
  • Page 250 Manuale di installazione WiPro “all in one” Pagina 9 1.9.8 Diagnostica CAN-Bus Per stabilire se il CAN-Bus WiPro riceve dati, attivi la modalità diagnostica.  Prema brevemente il tasto “A” nella centrale (schizzo 2 pagina 6). Il LED rosso (schizzo 2, parte C) comincia a lampeggiare. WiPro è adesso in modalità di diagnostica.
  • Page 251 Manuale di installazione WiPro “all in one” Pagina 10 Occupazione spine della spina di collegamento a 20 poli...
  • Page 252 Manuale di installazione WiPro “all in one” Pagina 11 Piano di collegamento universale Questo schema di collegamento mostra le possibilità di collegamento di WiPro a veicoli senza tecnologia CAN-Bus.
  • Page 253 Manuale di installazione WiPro “all in one” Pagina 12 Schema di collegamento per: F iat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer dall’anno di costruzione 2006. Iveco Daily dall’anno di costruzione 2006 WiPro „all in one“ Pin Nr.: 16 15 Batterie battery CAN-H CAN-L Anschluß G.A.S.-pro falls verwendet/ Connection to G.A.S.-pro if used.
  • Page 254 Manuale di installazione WiPro “all in one” Pagina 13 Schema di collegamento per: Renault Master, Nissan Interstar, Opel Movano dall’anno di costruzione 2006 WiPro „all in one“ Pin Nr.:10 16 15 Batterie battery Anschluß original ZV. Signalaus- wertung/ Connection to central locking unit.
  • Page 255 Manuale di installazione WiPro “all in one” Pagina 14 3.1 Specifiche tecniche Tensione di alimentazione: 9–30 V Tensione di alimentazione sirena: 12 V Corrente assorbita: < 10 mA Trasmettitore adattabile max.: Frequenza di trasmissione: 433,9 Mhz Potenza di trasmissione: < 10 mW Portata max.: 50m all’aperto Durata media batterie:...
  • Page 256 Manuale di installazione WiPro “all in one” Pagina 15 3.3 Risoluzione problemi Problema Malgrado una ridotta distanza dalla centrale non si riceve un contatto. Possibile causa Il contatto non è stato adattato. Soluzione: adattare il contatto L’antenna di ricezione si trova dietro un metallo schermante o è...
  • Page 257 Manuale di installazione WiPro “all in one” Pagina 16 3.4 Indicazioni per lo smaltimento In caso di messa fuori servizio dell’apparecchio, non smaltire con la spazzatura domestica. I punti di raccolta comunali dispongono di recipienti per lo smaltimento adatti per apparecchi elettronici. Conduca i materiali di imballo al riciclaggio di materiali di valore.
  • Page 258 Installationshåndbog WiPro „all in one“ Side 1 Kapitel Side Indhold Installation af anlægget Funktionsbeskrivelse Installationshenvisninger 1.3 Køretøjsspecifikke karakteristika Tilbehør Leverancens omfang Installationsforberedelser 1.7 Indstil WiPro på køretøjets type 1.8 Indlæring af fjernbetjeninger kontakter hhv. andre sendere Sletning af kontakter hhv. andre sendere 1.9.1 Skitser 1.9.2 Montage af radiokontakterne 1.9.3 Rækkeviddetest / Diagnosemodus 1.9.4 Montage af radiogasdetektoren (Tilbehør) 1.9.5...
  • Page 259 Installationshåndbog WiPro „all in one“ Side 2 1.2 Installationshenvisninger V ed arbejder på køretøjets elektriske anlæg, hvor der er fare for kortslutning, skal batteriets minuspol klemmes af. Ved ekstra forsyningsbatterier skal minuspolen også klemmes af der. GIV AGT! Nogle data i køretøjets elektriske anlæg mistes ved afklemning af køretøjets batteri. Vær sikker på at du har radiokoden, da den skal indgives på ny. Også data som klokkeslæt osv. er flygtige og skal indgives igen. D ele der er monteret i køretøjet, skal fastgøres, så de ikke kan løsne sig på grund af vibrationer, hård opbremsning eller andre omstændigheder med risiko for at blokere køretøjsfunktioner som fx styring, pedaler osv.
  • Page 260 Installationshåndbog WiPro „all in one“ Side 3 1.4 Tilbehør S om tilbehør kan leveres yderligere radiomagnetkontakter, fjernbetjeninger, radiokabelsløjfer, radiogasdetektorer, et GSM-modul og en GPS-modtager for lokalisering af køretøjet. Med yderligere radiomagnetkontakter (Art. nr.: THA-2-00008) er det muligt at sikre stuvningsklapper, vinduer, døre, tagluger, ja sågar tagbokse. Ekstra fjernbetjeninger (Art. nr.: THA-2-00009) gør det muligt at lade fx familiemedlemmer styre systemet og opnå adgang til køretøjet. Med radiokabelsløjfen (Art. nr.: THA-2-00012) kan mobilt gods uden for køretøjet, fx cykler, knallerter, surfboards, campingmøbler osv. sikres mod tyveri.
  • Page 261 Installationshåndbog WiPro „all in one“ Side 4 1.6 Installationsforberedelser Læg de følgende værktøjer og materialer klar: - Stjerneskruetrækker - Klemmekabelskotang - Voltmeter - Akkuskruemaskine - Bor 8 mm - Topnøglesæt - Isolerbånd - Stødforbinder - Ringøje - Kabelbinder - evt. krympeslange - Rengøringsklud til affedtning - Rengøringsmiddel hhv. affedtningsmiddel Vælg et egnet montagested for centralen og sirenen samt for radiomagnetkontakten/-kontakterne og andet tilbehør.
  • Page 262 Installationshåndbog WiPro „all in one“ Side 5 1.8 Lagring af håndsendere, magnetkontakter osv ... !! I udleveringsstanden er der ikke lagret nogen håndsendere, magnetkontakter osv ... Hvis dette kapitel ikke udføres, kan alarmanlægget ikke styres med den med- følgende håndsender, og radiokomponenterne kan ikke udløse nogen alarm. ...
  • Page 263 Installationshåndbog WiPro „all in one“ Side 6 1.9.1 Skitser Skitse 1 Skitse 2 WiPro „all in one“ main unit Skitse 3 Skitse 4 max. 22mm < < > > Skitse 5 Skitse 6 GSM-modul...
  • Page 264 Installationshåndbog WiPro „all in one“ Side 7 1.9.2 Montage af radiokontakterne Vælg montagestedet for magnetkontakterne. Afstanden mellem sender (skitse 3, del A) og magnet (skitse 3, del B) må være ca. 22 mm. En større afstand aktiverer sendeprocessen (LED’en lyser kort skitse 4, C) og udløser alarm ved aktiveret anlæg. U dfør en rækkeviddetest inden magnetkontakterne monteres med hjælp af klæbeunderlagene på bagsiden. ...
  • Page 265 Installationshåndbog WiPro „all in one“ Side 8 1.9.5 Montage af kabelsløjfen (Tilbehør) V ælg et passende sted for monteringen på køretøjets hæk eller en af siderne. Du kan få yderligere holdere som tilbehør (Art. nr.: THA-2-00026), så du kan bruge kabelsløjfen på forskellige områder på køretøjet.  Gennemfør nu også med radiokabelsløjfen en rækkeviddetest som beskrevet under 1.9.3. Hvis kabelsløjfen fjernes fra holderen, udløser det en sendeproces.  Fastgør kabelsløjfens holder med de medfølgende skruer på det ønskede montagested. Hvis du borer gennem køretøjets yderklædning, skal du tætte borehullerne med Sikaflex for at forhindre fugtighed i at trænge ind. 1.9.6 Montage og tilslutning af backup sirenen (Tilbehør) Vælg et passende montagested inde i køretøjet eller i motorrummet.
  • Page 266 Installationshåndbog WiPro „all in one“ Side 9 1.9.8 CAN-bus diagnose Aktiver diagnosemodus for at konstatere, om WiPro CAN-bussen modtager data.  Tryk kort tasten „A” i centralen (skitse 2, side 6). Den røde LED (skitse 2, del C) begynder at blinke. WiPro er nu i diagnosemodus. ...
  • Page 267 Installationshåndbog WiPro „all in one“ Side 10 Stikbelægning det 20-polede tilslutningsstik...
  • Page 268 Installationshåndbog WiPro „all in one“ Side 11 Universaltilslutningsplan Denne tilslutningsplan viser WiPro’s tilslutningsmuligheder til køretøjer uden CAN- bus teknologi.
  • Page 269 Installationshåndbog WiPro „all in one“ Side 12 Tilslutningsplan for: F iat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer ab byggeår 2006 Iveco Daily ab byggeår 2006 WiPro „all in one“ Pin Nr.: 16 15 Batterie battery CAN-H CAN-L Anschluß G.A.S.-pro falls verwendet/ Connection to G.A.S.-pro if used. Tilslutningsplan for: Ford Transit ab byggeår 2006 WiPro „all in one“...
  • Page 270 Installationshåndbog WiPro „all in one“ Side 13 Tilslutningsplan for: Renault Master, Nissan Interstar, Opel Movano ab byggeår 2006 WiPro „all in one“ Pin Nr.:10 16 15 Batterie battery Anschluß original ZV. Signalaus- wertung/ Connection to central locking unit. Anschluß Signal inter- G.A.S.-pro pretation falls verwendet/...
  • Page 271 Installationshåndbog WiPro „all in one“ Side 14 3.1 Tekniske data Spændingsforsyning: 9–30 V pændingsforsyning sirenen: 12 V Forbrug: < 10mA Indlærbare sendere maks.: Sendefrekvens: 433,9 Mhz Sendeeffekt: < 10 mW Rækkevidde maks.: 50 m på åben mark Batteriets gennemsnitlige levetid: 2 år Batteritype (Sender): CR2032 (Knapcelle/3V) Antal koder: >...
  • Page 272 Installationshåndbog WiPro „all in one“ Side 15 3.3 Problemafhjælpning Problem Trods ringe afstand til centralen modtages en kontakt ikke. Mulige årsager Kontakten er ikke indlært. Løsning: Indlær kontakt. M odtageantennen befinder sig bag afskærmende metal eller har kontakt til en metalstruktur, som påvirker modtagelsen. Løsning: Ændre centralens placering resp. antennens. Der er noget afskærmende metal, fx en gaskasse eller lignende, mellem senderen og centralen.
  • Page 273 Installationshåndbog WiPro „all in one“ Side 16 3.4 Henvisninger vedr. skrotning Når apparatet tages ud af drift, må det ikke skaffes bort sammen med husholdningsaffald. De kommunale samlestationer har specielle beholdere for skrotning af elektroniske apparater. Emballagematerialer skal afleveres på genbrugscentralen. Indbygningsdetaljer: For at forenkle senere service på anlægget, så har du her muligheder for at gøre notater, som senere kan være nyttige.
  • Page 274 Installationsbok WiPro ”all in one” Sidan 1 Kapitel Sidan Innehåll Installation av anläggningen Funktionsbeskrivning Installationsanvisningar Särskilda till fordonet relaterade egenskaper Tillbehör Leveransomfång Förberedelser före installation Inställning av WiPro för fordonstyp Spara handsändare, kontakter resp andra sändare Radera kontakter resp andra sändare 1.9.1 Skisser 1.9.2...
  • Page 275 Installationsbok WiPro ”all in one” Sidan 2 1.2 Installationsanvisningar Eftersom det vid arbeten på fordonets elektriska utrustning föreligger risk för kort- slutning, måste batteriets minuspol kopplas loss. Vid ytterligare försörjningsbatterier måste även där minuspolen kopplas loss. O B S ! En del data för fordonets elektroniska utrustning går förlorade, när fordonets batteri kopplas loss.
  • Page 276 Installationsbok WiPro ”all in one” Sidan 3 1.4 Tillbehör Som tillbehör finns ytterligare radiomagnetkontakter, handsändare, radiokabelslingor, radiogasvarnare, en GSM-modul samt en GPS-mottagare för lokalisering av fordonet. Med ytterligare radiomagnetkontakter (art nr: THA-2-00008) kan förvaringsluckor, fönster, dörrar, takluckor och till och med takboxar larmas. Ytterligare handsändare (art: THA-2-00009) ger t ex familjemedlemmar möjlighet att styra systemet och därmed få tillträde till fordonet. Med radiokabelslingan (art nr: THA-2-00012) kan mobila föremål utanför fordonet, som t ex cyklar, mopeder, surfingbräden, campingmöbler m m... säkras mot stöld.
  • Page 277 Installationsbok WiPro ”all in one” Sidan 4 1.6 Förberedelser före installation Lägg nedan angivna verktyg och material i beredskap: - stjärnskruvmejsel - klämkabelskotång - voltmeter - batterifrånskiljare - borr 8 mm - hylsnyckelsats - isoleringstejp - skarvförbindare - ringögla - kabelhållare - eventuellt krympslang - rengöringstrasa för avfettning - rengöringsmedel resp avfettningsmedel Välj en lämplig monteringsplats för centralen och sirenen...
  • Page 278 Installationsbok WiPro ”all in one” Sidan 5 1.8 Spara handsändare, magnetkontakter m m ... !! Vid leverans är inga handsändare, magnetkontakter m m ... sparade !! Om anvisningarna i detta kapitel inte utförs, kan larmanläggningen inte styras med den medlevererade handsändaren, och radiokomponenterna kan inte utlösa något larm.
  • Page 279 Installationsbok WiPro ”all in one” Sidan 6 1.9.1 Skisser Skiss 1 Skiss 2 WiPro ”all in one” WiPro „all in one“ huvudenhet main unit Skiss 3 Skiss 4 max. 22mm < < > > Skiss 5 Skiss 6 GSM-Modul...
  • Page 280 Installationsbok WiPro ”all in one” Sidan 7 1.9.2 Montering av radiokontakter Välj monteringsplatser för magnetkontakterna. Avståndet mellan sändare (skiss 3, del A) och magnet (skiss 3, del B) får vara ca 22 mm. Ett större avstånd aktiverar sändningsproceduren (LED-lampan tänds snabbt., skiss 4, C) och utlöser ett larm, om anläggningen är inkopplad. Innan magnetkontakterna monteras med hjälp av fästkuddarna på baksidan, måste ett räckviddstest utföras.  Fixera därtill de redan inlärda sändarna och magneterna med sina fästkuddar på de utvalda monteringsställena och följ vidare instruktioner enligt beskrivning under 1.9.3.
  • Page 281 Installationsbok WiPro ”all in one” Sidan 8 1.9.5 Montering av kabelslinga (tillbehör) Välj en lämplig monteringsplats i fordonets akter eller på sidorna. Du kan köpa ytterligare fästen som tillbehör (art nr: THA-2-00026), så att kabelslingan kan användas på olika ställen på fordonet.  Gör då också ett räckviddstest med radiokabelslingan enligt beskrivning under 1.9.3.
  • Page 282 Installationsbok WiPro ”all in one” Sidan 9 1.9.8 CAN-bus-diagnos För att kunna fastställa, om WiPro tar emot CAN-bus-data, måste diagnosmoduset aktiveras.  Tryck kort på tryckknapp ”A” i centralen (skiss 2 sidan 6). Den röda LED-lampan (skiss 2, del C) börjar blinka. Då är WiPro i diagnosmodus.  Använd fordonets radionyckel eller aktivera varningsblinkern, medan WiPro befinner sig i diagnosmodus. På båda sätt får man en datakommunikation, som kan utvärderas på...
  • Page 283 Installationsbok WiPro ”all in one” Sidan 10 Beläggningsschema för den 20-poliga anslutningsstickkontakten...
  • Page 284 Installationsbok WiPro ”all in one” Sidan 11 Universalanslutningsschema D etta anslutningsschema visar möjligheter för anslutning av WiPro till fordon utan CAN-bus-teknik.
  • Page 285 Installationsbok WiPro ”all in one” Sidan 12 Anslutningsschema för: Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer fr o m årsmodell 2006 Iveco Daily fr o m årsmodell 2006 WiPro "all in one" WiPro „all in one“ Pin Nr.: 16 15 Batterie Batteri battery CAN-H CAN-L Anslutning Anschluß G.A.S. i före- G.A.S.-pro kommande fall falls verwendet/ Connection to...
  • Page 286 Installationsbok WiPro ”all in one” Sidan 13 Anslutningsschema för: Renault Master, Nissan Interstar, Opel Movano fr o m årsmodell 2006 WiPro "all in one" WiPro „all in one“ Pin Nr.:10 16 15 Batteri Batterie battery Anslutning Anschluß original ZV. original ZV. Utvärdering Signalaus- av signaler...
  • Page 287 Installationsbok WiPro ”all in one” Sidan 14 3.1 Tekniska data Spänningsförsörjning: 9 -30 V Spänningsförsörjning sirenen: 12 V Strömupptagning: <10 mA Sändare för inlärning max: Sändningsfrekvens: 433,9 Mhz Sändningseffekt: <10 mW Räckvidd max: 50 m i fritt fält Batteriets genomsnittliga livslängd: 2 år Batterityp (sändare): CR2032 (knappbatteri / 3 V) Antal koder: >...
  • Page 288 Installationsbok WiPro ”all in one” Sidan 15 3.3 Åtgärder vid problem Problem Trots ringa avstånd till centralen ingen mottagning från en kontakt. Möjliga orsaker Kontakten är inte inlärd. Åtgärd: Inlärning av kontakten. En mottagningsantenn sitter bakom avskärmande metall eller har kontakt med en metallstruktur, som försämrar mottagningen. Åtgärd: Flytta centralen resp antennen.
  • Page 289 Installationsbok WiPro ”all in one” Sidan 16 3.4 Anvisningar för avfallshantering När apparaten kasseras, får den inte kastas tillsammans med hushållssopor. På den kommunala sopstationen finns lämpliga behållare för elektroniska apparater. Förpackningsmaterial får lämnas för materialrecycling. Inbyggda komponenter För att förenkla för eventuell senare service på anläggningen finns här möjlighet till anteckningar, som kan visa sig vara till hjälp. Antal radiomagnetkontakter: Antal fjärrkontroller: Antal radiogasvarnare: Antal radiokabelslingor: Centralens position: GSM-modulens position: GPS-antennens position:...
  • Page 290 Notes...
  • Page 291 Notes...
  • Page 292 Hersteller/Manufacturer www.thitronik.de Thitronik GmbH contact@thitronik.de Redderkoppel 5 Tel.: +49 (0)431-66 66 811 D 24159 Kiel (Germany) Fax: +49 (0)431-66 66 827 03 4948...