Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung/
Operating Instructions/
Manuel d'utilisation/
Guida all'uso/
Instrucciones de uso
Schutzmaßnahmen-Prüfgerät/
Installation Tester/
Appareil de contrôle des mesures de
protection/
Strumento di verifica delle protezioni/
Comprobador de instalaciones
SATURN 100 plus
plus
plus
plus

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LEM SATURN 100 plus

  • Page 1 Gebrauchsanleitung/ Schutzmaßnahmen-Prüfgerät/ Operating Instructions/ Installation Tester/ Manuel d’utilisation/ Appareil de contrôle des mesures de Guida all’uso/ protection/ Instrucciones de uso Strumento di verifica delle protezioni/ Comprobador de instalaciones SATURN 100 plus plus plus plus...
  • Page 126 Service...
  • Page 127 Sommaire Sommaire Consignes de sécurité..................2 1. PREMIERE MISE EN SERVICE ................. 4 1.1. Insertion des piles ou accumulateurs............... 4 1.2 Montage de la courroie de transport ..............4 2. ELEMENTS DE COMMANDE ................6 3. DIRECTIVES D’UTILISATION................8 3.1 Généralités......................8 3.2 Mise en marche....................
  • Page 128: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Cet appareil de mesure ne doit être utilisé que par un personnel qualifié conformément aux caractéristiques techniques et aux consignes et prescriptions de sécurité présentées ci-dessous. L’utilisation est soumise en outre aux prescriptions légales de sécurité imposées à un type d’application spécifique.
  • Page 129 Consignes de sécurité Personnel Qualifié Ce sont les personnes qui sont habilitées pour l'installation, le montage, la mise en marche et l'exploitation du produit et qui possèdent les qualifications requises comme par exemple: • Formation et autorisation concernant la mise en circuit, la mise hors-circuit, l'isolement et la mise à...
  • Page 130: Premiere Mise En Service

    Première mise en service 1. PREMIERE MISE EN SERVICE Bien que la commande de l'appareil soit très simple, nous vous prions de lire entièrement le manuel d'utilisation suivant avec attention pour des raisons de sécurité et d'emploi optimal. 1.1. Insertion des piles ou accumulateurs Etant donné...
  • Page 131 Première mise en service...
  • Page 132: Elements De Commande

    Elements de commande 2. ELEMENTS DE COMMANDE Commutateur central MARCHE/ARRET. Sélectionner la fonction et la plage de mesure. START: Touche de mise en marche pour lancer la mesure = Zone de contact pour le contrôle du conducteur de protection: coupé ou porté à...
  • Page 133 Elements de commande Entrée mesure. Douille 3 fils avec détrompeur. ATTENTION! Tension maximale par rapport à la terre : 300 V. Raccordement de la sonde, (Borne ø 4 mm), aussi pour ligne de mesure de sécurité. ATTENTION! Tension maximale par rapport à la terre : 300 V. Enveloppe protectrice en caoutchouc.
  • Page 134: Directives D'utilisation

    Directives d’utilisation 3. DIRECTIVES D’UTILISATION Brancher l’appareil. Choisir la fonction et la plage de mesure à l’aide du commutateur central Déclencher la mesure par la touche „START“ Lire la valeur de mesure. ATTENTION: Le commutateur ne doit pas être actionné pendant une mesure (entre l’appui sur START et l’affichage du résultat) Respecter les points suivants pour assurer une utilisation optimale de l’appareil: 3.1 Généralités...
  • Page 135 Directives d’utilisation c) Maintien du test d’écran En gardant la touche „DISPLAY“ enfoncée pendant environ 6 s après la mise en marche, le test d’écran reste affiché. Réappuyer sur la touche „DISPLAY“ enfoncée pendant environ 6 s après la mise en marche, le test d’écran reste affiché.
  • Page 136 Directives d’utilisation Branchement Dans les installations équipées de prises de courant de sécurité, il faut toujours effectuer les mesures avec les cordons fournis avec l’appareil, ce qui évite toute erreur de branchement. En cas d’inversion des câbles N et L, l’appareil inversera automatiquement sa polarité.
  • Page 137 Directives d’utilisation Affichage des mesures et des valeurs complémentaires Toutes les mesures sont affichées avec une virgule décimale, l’indication de l’unité et un symbole propre au type de mesure. L’écran dispose en outre de divers symboles spécifiques pour l’évaluation de l’installation, l’aide à...
  • Page 138 Directives d’utilisation Organigramme d'utilisation...
  • Page 139 Directives d’utilisation Pour lancer une nouvelle mesure, sélectionner une fonction et appuyer sur la touche „START“ (voir § 1. MISE EN MARCHE -Fonctionnement normal). Boucle de réglage: Après le choix de la fonction, la tension s'affiche. On peut alors appeler les valeurs supplémentaires avec DISPLAY. On peut afficher les valeurs supplémentaires suivantes selon la fonction choisie: Fonction : Affichage :...
  • Page 140: Contrôle De La Terre

    Directives d’utilisation 3.3 Contrôle de la terre Ce contrôle permet de vérifier qu'il n'y a pas de tension de contact dangereuse ni de discontinuité au niveau du conducteur de terre (PE). Ce contrôle est actif lorsque le commutateur central se trouve sur l'une des positions suivantes : RCD, R A et R LOOP (L-PE).
  • Page 141 Directives d’utilisation Remarque: Pour contrôler la fonction, utiliser le câble de mesure à 3 pôles et raccorder le câble à la phase. Toucher la touche START „ “en même temps qu'un élément mis à la terre (conduite d’eau par exemple). L’indication „ PE “...
  • Page 142: Contrôle Du Raccordement Des Phases

    Directives d’utilisation 3.4 Contrôle du raccordement des phases Cette fonction permet de repérer rapidement le potentiel HI dans les connecteurs multibroches et remplace le testeur de tension habituellement utilisé. Elle n’est pas activée dans les positions de commutation R ISO , R LOOP (L-N) u.
  • Page 143 Directives d’utilisation Utilisation du câble de mesure à 3 pôles : Si le symbole „ “apparaît, cela signifie que L est sur le potentiel le plus élevé. Si le symbole „ “ est affiché, cela veut dire que L est raccordé au conducteur ayant la tension la plus élevée par rapport au conducteur LE qui sert de référence.
  • Page 144 Directives d’utilisation 3.5 Résistance d’isolement (R ISO ) Mesure des résistances d’isolement jusqu’à 100 MΩ ; le changement de calibre est automatique. La tension pour cette mesure est de 500 V avec une intensité nominale de 1 mA. Pour simplifier la mesure, sur des réseaux monophasés, on peut utiliser le câble à contacts de protection qui permet de mesurer la résistance d’isolement entre L - N - PE sans inverser les câbles.
  • Page 145 Directives d’utilisation Si le cordon de mesure 3 fils est utilisé pour une mesure bipolaire, le fil L raccordé au fil L . La mesure n’est alors possible que dans les positions L-PE et L- Amener le commutateur central en R sur la position L-PE, N-PE ou L-N.
  • Page 146 Directives d’utilisation Remarque: Après une mesure de résistance d’isolement le symbole „ “ (ou les versions CH/GB) apparaît avec la valeur R . Il définit le conducteur qui est considéré comme conducteur L pendant la mesure. Cette indication sert exclusivement à l’attribution géographique pour marquer les commutateurs et ne donne pas d’informations sur le câblage effectif de l’installation.
  • Page 147: La Tension, La Fréquence, L'ordre Des Phases

    Directives d’utilisation 3.6 La tension, la fréquence, l’ordre des phases Cette fonction de mesure est possible sur chaque position du commutateur central avant que la touche „Start“ ne soit activée. Il est possible d’afficher des tensions alternatives de 0 à 500 V, (entre 46 et 65 Hz) et des fréquences de 15,3 à 457 Hz. Les tensions <...
  • Page 148 Directives d’utilisation La seconde tension „U “ peut également être affichée en appuyant sur N-PE „Display“. La fréquence peut être affichée en appuyant à nouveau sur „Display“. Pour une mesure entre deux points éloignés, le cordon de mesure L peut être connecté...
  • Page 149 Directives d’utilisation L’ordre des phases ( ): Cette fonction de mesure sert à vérifier l’ordre des phases dans des réseaux triphasés avec des tensions de 20 V à 400 V et des fréquences de 46 à 65 Hz. Outre l’ordre des phases, la fonction affiche également la tension des conducteurs extérieurs L ou L .
  • Page 150: Test Des Disjoncteurs Différentiels (Fi-Rcd)

    Directives d’utilisation 3.7 Test des disjoncteurs différentiels (FI-RCD) La. fonction de mesure FI-RCD sert à vérifier l’application des normes aux disjoncteurs différentiels. Les courants de test nominaux I sont: 10 mA, 30 mA, ∆ N 100 mA, 300 mA, 500 mA et 1000 mA. Elle permet également d'effectuer les contrôles de déclenchement du RCD avec un courant d'essai de 1x I ∆N , 2x I ∆N 5x I ∆N ou avec un courant d'essai progressif pour déterminer le courant de déclenchement (fonction de déclivité...
  • Page 151 Directives d’utilisation Mode opératoire P E (PEN) Sonde Identification L 1 = brun caractéristique L 2 = noir > 20m L 3 = violet Appareil Appareil Appareil Raccordement lors de l'utilisation d'un piquet (SONDE) Tenir compte de la capacité de surcharge et connecter l’appareil comme indiqué...
  • Page 152 Directives d’utilisation Lire la valeur de la tension de contact U L’action répétée sur la touche „Display“ fait apparaître la résistance de boucle „R “ ou la résistance de terre „R “ si une SONDE est utilisée, le temps de déclenchement „t “...
  • Page 153 Directives d’utilisation bonne disposition, effectuer une mesure, noter sa valeur, déplacer la sonde et répéter la mesure. Si la valeur de mesure reste inchangée, la distance entre la sonde et les terres est suffisante. Si la valeur se modifie, déplacer la sonde jusqu’à ce que la valeur reste inchangée.
  • Page 154 Directives d’utilisation 3.7.1 Contrôle d’installation avec tension de contact - 25 V: Lorsque les mesures sont effectuées sur des installations où la tension de contact maximale autorisée est de 25 V, il faut toujours commencer par une mesure „sans déclenchement“ avec I = 10 mA.
  • Page 155 Directives d’utilisation 2ème étape Cette étape sert à détecter un éventuel déclenchement précoce du disjoncteur. A cet effet un courant de 0,35 fois le courant de test nominal est envoyé pendant 500 ms. Si le disjoncteur se déclenche pendant cet essai, il est ou trop sensible, ou traversé...
  • Page 156 Directives d’utilisation 3.7.2 Disjoncteur différentiel sélectif (Type S + G): Test des disjoncteurs différentiels SELECTIFS Cette fonction sert à vérifier l’application des normes de sécurité aux disjoncteurs différentiels sélectifs (temporisation courte), qui laissent passer l’onde de choc. Il est possible, au cours de cette fonction de mesurer la „tension de contact“, la „résistance de terre“...
  • Page 157 Directives d’utilisation (voir également „Remarques sur le déroulement des mesures“). Cette phase ne peut être désactivée qu’en réappuyant sur la touche „Start“; elle est cependant importante pour déterminer le temps de déclenchement effectif et ne doit donc pas être stoppée lors des mesures des temps de déclenchement. Lire la valeur de la tension de contact „U “.
  • Page 158 Directives d’utilisation Remarques sur le déroulement des mesures Le déroulement des mesures correspond à celui du test disjoncteur standard, voir § 3.7.1, cependant, le calcul des valeurs de mesure et le contrôle du déclenchement se font conformément à la formule : U L = I ∆N R S ou...
  • Page 159: Mesure De La Résistance De Terre (R A )

    Directives d’utilisation 3.8 Mesure de la résistance de terre (R A ) Cette fonction permet la mesure de la résistance de terre jusqu’à 10 kΩ. en 3 plages. La mesure est effectuée suivant la mesure courant - tension avec une sonde comme point de référence.
  • Page 160 Directives d’utilisation Schéma de principe Terre de référence Piquet Terre (Sonde) Processus de mesure : P E (PEN) Sonde L 1 = brun Identification L 2 = noir caractéristique > 20m L 3 = violet Appareil Appareil Appareil Raccordement lors de l'utilisation d'un piquet (SONDE)
  • Page 161 Directives d’utilisation Tenir compte de la capacité de surcharge et connecter l’appareil comme indiqué sur le croquis. Remarque: Lors de mesures sur des installations possédant une terre reliée à la source du réseau (lien avec PE ou N/PEN), on doit supprimer ce lien pour effectuer une mesure.
  • Page 162 Directives d’utilisation en tenir compte. La mesure de R comprend alors la valeur de R à titre de sécurité. Messages de défauts : Le clignotement des symboles à l’écran prévient que les conditions de mesure sont incorrectes ou signale un défaut, voir § 3.11.
  • Page 163: Résistance De Boucle (R Loop )/Tension De La Terre

    Directives d’utilisation 3.9 Résistance de boucle (R LOOP )/tension de la terre La fonction de mesure „R “ sert à vérifier l’application des mesures de sécurité LOOP de mise au neutre et à la terre dans le réseau TN et TT, conformément à DIN VDE 0100 et OWE-EN1.
  • Page 164 Directives d’utilisation Appuyer à nouveau sur la touche „Start“ pour effectuer une nouvelle mesure. Tourner le commutateur central pour revenir à la mesure initiale et afficher la tension du secteur U L-PE Remarque: Lorsqu’on effectue des mesures sur des systèmes à trois conducteurs, il faut mesurer la résistance de boucle entre chaque conducteur extérieur (L ) et la terre (PE).
  • Page 165 Directives d’utilisation Il existe trois variantes possibles: = ancienne tension de secteur européenne (127/220/380 V) = nouvelle tension de secteur européenne (110/230/400 V) = tension effectivement mesurée Une modification de la version désirée (GB/CH) doit être effectuée par le centre de service après vente de votre région.
  • Page 166: Mesure De Résistance (R), Compensation De Résistances De Câbles Supplémentaires

    Directives d’utilisation 3.10 Mesure de résistance (R), compensation de résistances de câbles supplémentaires La fonction „Mesure de résistance“ permet de mesurer des résistances ohmiques jusqu’à 20 Ohms avec une tension continue de batterie et une inversion automatique de la polarité selon IEC61557-4. Les contrôles de continuité peuvent s'effectuer de manière entièrement automatique sur la tension continue d'une batterie.
  • Page 167 Directives d’utilisation Tourner le commutateur central pour revenir à la mesure initiale et afficher la tension du secteur U L-PE ATTENTION! Une mesure de résistance ne doit être réalisée que sur des objets hors tension. Si, avant la mesure, le contrôle automatique de la tension détecte une ~ 20 Ω) aucune mesure n’est tension >...
  • Page 168 Directives d’utilisation Pour revenir à la mesure de résistance initiale qui permet d'afficher la tension secteur U L-PE , il suffit de changer le commutateur central de position. Mettre le commutateur central en position „ <O> „ dans la fonction „R“. Mettre les deux câbles de mesure L 1 et L 2 + L 3 ou leurs prolongations en court-circuit et appuyer sur la touche R „Start“.
  • Page 169: Messages De Défauts

    Directives d’utilisation 3.11 Messages de défauts Fonction Message Signification Défaut Avant Tension non mesurable Fréquence en dehors de la d’appuyer plage de 46-65 Hz tension continue ou absence de START tension. Dépassement de la Tension supérieure à la plage de mesure. plage de mesure 500 V Mesure impossible, Fréquence >...
  • Page 170 Directives d’utilisation Fonction Message Signification Défaut Après Absence de terre Connexion à la terre coupée ou avoir mal raccordée. appuyé START Mesure impossible Fréquence > 65 Hz fréquence en dehors de la plage admissible. Fréquence < 46 Hz Mesure impossible. Piquet (SONDE) porté...
  • Page 171 Directives d’utilisation Fonction Message Signification Défaut Test de Mesure impossible, le Disjoncteur différentiel disjoncteur disjoncteur s'est déjà défectueux, déclenche à moins de 50% I ∆N Courants de fuite différentiel déclenché lors de la ère phase. élevés dans l’installation + courant de précontrôle font déclencher le disjoncteur.
  • Page 172 Directives d’utilisation Fonction Message Signification Défaut Mesure de Dépassement de la Résistance d’isolement > 100 la résistance plage de mesure. MΩ. Cordons de mesure pas d’isolement ou mal branchés. R ISO Mauvais isolement. Résistance de boucle < 10 kΩ. Cordons de mesure en court-circuit ou position incorrecte du commutateur central pour mesure...
  • Page 173: Informations

    Informations 4. INFORMATIONS 4.1 Généralités, description Appareil de contrôle et de conformité aux normes sur des installations électriques. Il est commandé par un microprocesseur. Il dispose d’un affichage numérique à 3 chiffres (cristaux liquides) . Et dispose de 11 fonctions. Contrôle du conducteur de protection IEC 61557-1 Contrôle du raccordement des phases...
  • Page 174: Les Fonctions

    Informations 4.2 Les fonctions...
  • Page 175 Informations Contrôle du disjoncteur différentiel FI ( RCD) : Le test n’est possible que si la tension U ou U est supérieure à 101 V et L-PE N-PE inférieure à 253 V. La mesure est réalisée à l’aide d’un convertisseur analogique-numérique (CAN). Le processeur assure l’exploitation et le traitement ultérieur.
  • Page 176 Informations Résistance de terre R Le processus de mesure de la résistance de terre correspond à celui du test de disjoncteur différentiel avec une sonde. Dans cette fonction, le courant de test est cependant prédéfini en fonction de la plage de mesure: 10 kΩ...
  • Page 177 Informations L’ordre des phases Le test est réalisé en exploitant les passage à zéro (comparateurs dans le CAD, microprocesseur). Simultanément les tensions des 2 conducteurs extérieurs sont mesurée. La plus grande est indiquée par U , la plus petite par U 2-3.
  • Page 178 Informations Position stand-by S’il n’est pas sollicité pendant environ 45 secondes (touches et commutateur central), l’appareil est commuté en position „stand-by“ pour réduire la consommation de courant. L’indication "---" s’affiche. La mesure peut être appelée en appuyant sur "Display".
  • Page 179: Caractéristiques Techniques

    Informations 4.3 Caractéristiques techniques Général: Appareil de contrôle et de conformité aux normes sur des installations électriques commandé par microprocesseur Fonctions: Tension, fréquence, résistance de terre, résistance d'isolement, résistance de boucle de tension de terre, contrôle de continuité, indication de l'ordre des phases, Affichage: 3 digits, 19 mm, affichage à...
  • Page 180 Informations Classe climatique: JWG (IEC 654-1)moyenne annuelle 65 % d'humidité relative Type de protection: IP 40 selon DIN 40050 Sécurité: Protection par double isolation 300 V CATIII, degré de pollution 2, conformément à IEC/EN 61010-1. Essai diélectrique: 3,7 kV r.m.s conformément à CEI/NE 61010-1 Protection des entrées: Au moyen du software et de varistances par rapport à...
  • Page 181 Informations Mesure de la tension Gamme de Gamme de mesure Gamme d’affichage Résolution fréquence 1 – 400 V 0 – 500 V 46 – 65 Hz Déviation propre: ± (1 % de la mesure + 1 dig.) pour signal sinusoidal Résistance interne: 470 kΩ...
  • Page 182 Informations Courant d’essai pour la mesure de la tension de contact: typique à 35% de I ∆N ; en alternance 1 période en marche- 1 période en arrêt au maximum 18 double-périodes Contrôle de non déclenchement.: typique à35% de I ∆N – 500 msec Courant d’essai - Remarques Contrôle de déclenchement:...
  • Page 183 Informations Résistance interne: 470 kΩ environ Durée de mesure (sans déclenchement): 2 - 26 périodes, dépendant de U max. 200 ms pour U ≥50 V Lors de l'essai de DDR la tension de contact est référencée au double du courant nominal. Courant Gamme de mesure Résolution...
  • Page 184 Informations Résistance de terre (R Principe de mesure: Mesure de courant et tension avec sonde selon IEC 61557-5 Tension nominale: 101 … 253 V Sinus Domaine de fréquence: 46 - 65 Hz Surcharge admissible: = 600 V AC (La mesure n'est pas effectuée) La sécurité...
  • Page 185 Informations Résistance d'isolement (R Principe de mesure: Mesure de courant et de tension selon IEC 61557-2 Tension nominale: 500 V DC Tension à vide: < 520 V DC Courant nominal: 1 mA DC Courant de court-circuit: < 12 mA DC Surcharge admissible: = 600 V AC max.
  • Page 186 Informations Résistance de boucle (résistance interne) (R LOOP Principe de mesure: Abaissement de la tension selon IEC 61557-3 Tension nominale: 110/230/400 ou 127/220/380V sinusoïdale Gamme 101 ...152; 180 … 435 V Domaine de fréquence: 46 - 65 Hz Courant d'essai: Dépend de la tension de secteur et de l'impédance interne (Résistance de charge <...
  • Page 187 Informations La sécurité électrique est assurée lors de la surcharge et la sécurité de fonctionnement après la surcharge. Gamme de mesure Résolution Précision de base ± (5% de la mesure + 3 dig.) 0,01-0,12-2,99-99,9-199Ω 0,01 - 1Ω Résistance interne: 470 kΩ environ; (L-PE) Plage du courant de Résolution Mesure (commutable)
  • Page 188 Informations Mesure de la tension de terre (tension entre la sonde et le conducteur de protection) (SEV 3569) Gamme de mesure Résolution Mesure 1. Mesure de R S (R de boucle) 2. Mesure de R A (R de mise à la terre) 0 –...
  • Page 189 Informations Mesure de résistances faibles et contrôle de continuité (R) Principe de mesure: Mesure de courant et de tension selon IEC 61557-4 Tension de pile: ≥ 5,5 V; max. 9 V DC Tension nominale: ≥ 200 mA DC Courant de court-circuit: Surcharge admissible: = 600 V (La mesure n'est pas effectuée) Calcul de la valeur mesurée...
  • Page 190 Informations Surcharge admissible: = 600 V AC max. (La mesure n'est pas effectuée) La sécurité électrique est assurée lors de la surcharge et la sécurité de fonctionnement après la surcharge. Contrôle du conducteur de protection ( Domaine d'essai de tension: 50 - 250 V AC, entre l'électrode de contact „ “...
  • Page 191: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance 5. ENTRETIEN ET MAINTENANCE Si l’appareil est correctement utilisé, il ne nécessite aucun entretien. Pour nettoyer l’appareil, n’utiliser qu’un chiffon humidifié avec un peu d’eau savonneuse, un nettoyant ménager doux ou de l’alcool. Les solvants forts peuvent causer des détériorations. Les travaux d’entretien ne peuvent être réalisés que par un personnel qualifié...
  • Page 192: Changement Des Fusibles

    Entretien et maintenance 5.2 Changement des fusibles ATTENTION: l’appareil est équipé de fusibles à haut pouvoir de coupure de 6,3 A/500 V avec une puissance de coupure de 100 kA; ils ne réagissent pas en utilisation normale. Ils ne réagissent qu'en cas d'erreur de manipulation grave, par exemple avec une tension du secteur >...
  • Page 193: Stockage

    Entretien et maintenance 5.4 Stockage Si l’appareil est stocké ou n’est pas utilisé pendant une période assez longue, il convient de retirer les piles et de les conserver à part pour éviter toute détérioration due à l’écoulement de l’acide. 5.5 Retour de livraison En cas de renvoi de l’appareil pour réparation ou calibrage, celui-ci doit être dûment protégé...
  • Page 194: Service Apres-Vente

    Service après vente SERVICE APRES-VENTE Cher client, Cet appareil très performant a été fabriqué par des spécialistes selon les plus récentes connaissances techniques en mettant en oeuvre la technologie la plus moderne. Si vous aviez cependant un motif de réclamation, adressez-vous à notre service après-vente le plus proche en précisant le défaut constaté, les tenants et aboutissants, le numéro de fabrication et la copie de la facture.
  • Page 328 Adresse: Kind of product: Multimeter – Insulation Tester Produktart: Multimeter - Isolationsmesser Type de produit: Multimétre - Appareil de contrôle d’isolation Name of product: SATURN 100 plus plus plus plus Produktname: SATURN 100 SATURN 100 SATURN 100 Nom du produit: t h e p r o d u c t m e e t s t h e r e g u l a t i o n s o f t h e f o l l o wi n g E C - d i r e c t i v e s d a s P r o d u k t e r f ü...

Table des Matières