Jonsered LT19A Manuel D'instructions page 47

Table des Matières

Publicité

F
Pour avancer et pour reculer
La direction et la vitesse du déplacement sont contrôlées par
les pédales de marche avant et de marche arrière.
Démarrez le tracteur et libérez le frein à main.
Appuyez doucement sur la pédale de marche avant ou
sur la pédale de marche arrière pour commencer à vous
déplacer. Plus vous appuyez sur la pédale, plus la
vitesse au sol augmente.
Comment utiliser la commande de croisière
La fonction commande de croisière n'est utilisable qu'en
marche avant.
Appuyez sur la pédale de marche avant jusqu'à ce que
la vitesse voulue soit atteinte, poussez le levier de
commande de croisière sur "SET" et maintenez-le tout en
soulevant votre pied de la pédale, puis lâchez le levier
de commande de croisière.
Pour désengager la commande de croisière, tirez le
levier vers l'arrière sur "OFF", ou appuyez à fond sur la
pédale de frein.
Coupe
Abaissez le groupe de coupe en poussant le levier de
soulèvement vers l'avant et connectez le groupe de coupe.
Choisissez une vitesse de conduite adaptée au terrain et au
type de coupe recherché.
Moverse hacia adelante y hacia atrás
Esp
La dirección y la velocidad de movimientos están controlados
por los pedales de marcha adelante y atrás .
Poner en marcha el tractor y quitar el freno de mano.
Apretar lentamente el pedal marcha adelante y atrás
para iniciar el movimiento. Más se aprieta el pedal y
mayor es la velocidad.
"OFF"
"SET"
47
Utilizar el mando crucero
El mando crucero se puede utilizar sólo durante la marcha
hacia adelante.
Con el pedal de marcha adelante apretado a la velocidad
deseada, mover la palanca de mando de crucero hacia
adelante hasta la posición "SET" y mantenerla mientras
se levanta el pie del pedal, luego soltar la palanca de
mando de crucero.
Para desconectar el mando de crucero, empujar la
palanca hacia atrás en la posición "OFF", o apretar
completamente el pedal del freno.
Cortar
Bajar la unidad de corte moviendo la palanca de elevación
hacia adelante y conectar la unidad de corte. Elegir una
velocidad adecuada al terreno y al resultado que se quiere
obtener.
Per avanzare e retrocedere
La direzione e la velocità di movimento sono controllate
azionando i pedali di avanzamento e di retromarcia.
Avviare il trattore e rilasciare il freno di stazionamento.
Premere lentamente il pedale di avanzamento o di
retromarcia per avviare il movimento. La velocità al
suolo aumenta ma mano che si preme il pedale.
Utilizzo del controllo della velocità di crociera
Il controllo della velocità di crociera può essere utilizzato
solamente per l'avanzamento.
Tenendo premuto il pedale di avanzamento alla velocità
desiderata, spostare in avanti la leva di controllo della
velocità di crociera sulla posizione "SET" e, tenendola
premuta, sollevare il piede dal pedale, quindi rilasciare
la leva di controllo della velocità di crociera.
Per sganciare la leva di controllo della velocità di crociera,
spostarla sulla posizione "OFF" o premere a fondo il
pedale dei freni.
Taglio
Abbassare l'unità di taglio spostando in avanti la leva di
sollevamento e collegare l'unità di taglio. Selezionare la
velocità di marcia più idonea al terreno ed al tipo di taglio
richiesto.
NL
Vooruitrijden en Achteruitrijden
De richting en snelheid tijdens het rijden wordt bepaald door
de vooruitrij- en acheruitrijpedalen.
Start de traktor en haal de parkeerrem eraf.
Druk voorzichtig op het vooruitrij- of achteruitrijpedaal
om te gaan rijden. De snelheid neemt toe als het pedaal
meer wordt ingedrukt.
Het gebruik van Kruissnelheid
De kruissnelheidmogelijkheid kan alleen in voorwaardse
richting worden gebruikt.
Als het vooruitrijpedaal tot de gewenste snelheid is
ingedrukt, zet dan de kruiskontrolehendel naar voren op
de"SET"positie en houdt deze vast terwijl u uw voet van
het pedaal haalt. Laat dan de kruissnelheidshendel los.
Om de kruissnelheid eraf te halen, haalt u de hendel naar
achter, en zet deze op de "OFF" positie, of drukt u het
rempedaal volledig in.
Maaien
Zet het maaionderdeel lager door de tilhendel naar voren te
bewegen en bevestig het maaionderdeel. Kies een rijsnelheid
die bij het terrein en de gewenste maairesultaten past.
5

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières