Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Betriebsanleitung
EN
Operating Instructions
FR
Mise en service
ES
Instrucciones de servicio
VEGASWING S 52
Document ID: 48126

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vega SWING S 52

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Mise en service Instrucciones de servicio VEGASWING S 52 Document ID: 48126...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Betriebsanleitung Betriebsanleitung Mise en service Operating Instructions Instrucciones de servicio Inhaltsverzeichnis Zu Ihrer Sicherheit 1.1 Autorisiertes Personal ......3 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ..1.3 Warnung vor Fehlgebrauch ....3 1.4 Allgemeine Sicherheitshinweise ..3 1.5 CE-Konformität ........3 Produktbeschreibung 2.1 Aufbau ..........3 2.2 Arbeitsweise........3 2.3 Lagerung und Transport ......4 Montieren 3.1 Allgemeine Hinweise ......4...
  • Page 3: Zu Ihrer Sicherheit

    2 Produktbeschreibung Zu Ihrer Sicherheit aus Sicherheits- und Gewährleistungsgründen nur durch vom Hersteller autorisiertes Personal vorgenommen werden. Eigenmächtige Um- Autorisiertes Personal bauten oder Veränderungen sind ausdrücklich Sämtliche in dieser Betriebsanleitung beschrie- untersagt. benen Handhabungen dürfen nur durch ausge- Weiterhin sind die auf dem Gerät angebrach- bildetes und vom Anlagenbetreiber autorisiertes ten Sicherheitskennzeichen und -hinweise zu Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Page 4: Lagerung Und Transport

    3 Montieren • Starke Korrosion oder Beschädigung der Schwinggabel • Ausfall der Schwingung • Leitungsbruch zum Piezoantrieb Wird eine Funktionsstörung erkannt oder fällt die Spannungsversorgung aus, so nimmt die Elektronik einen definierten Schaltzustand an, d. h. der Ausgang ist geöffnet (sicherer Zustand).
  • Page 5: Montagehinweise

    4 An die Spannungsversorgung anschließen Montagehinweise Strömungen Damit die Schwinggabel des VEGASWING S 52 Einschweißstutzen bei Füllgutbewegungen möglichst wenig Wider- Für Gewindeausführungen des VEGASWING S stand bietet, sollten die Flächen der Schwingga- 52 in Kombination mit einem Einschweißstutzen bel parallel zur Füllgutbewegung stehen. mit vornliegendem O-Ring und Einschweißmar- kierung.
  • Page 6: In Betrieb Nehmen

    5 In Betrieb nehmen Min. Max. Abb. 5: Anschlussplan, kontaktloser Schalter bei Ventil- stecker ISO 4400 Maximalstanderfassung Minimalstanderfassung Schutzerde Lastwiderstand (Schütz, Relais etc.) Abb. 7: Anschlussplan (Gehäuse), Transistorausgang Transistorausgang bei M12 x 1-Steckverbindung Zur Anbindung an binäre Eingänge einer SPS. Braun Bei der Steckervariante Ventilstecker ISO 4400 Weiß...
  • Page 7: Funktionstabelle

    6 Instandhalten Ausbauen Der Prüfmagnet ändert den aktuellen Schaltzu- stand des Gerätes. Sie können die Veränderung an der Kontrollleuchte kontrollieren. Beachten Ausbauschritte Sie, dass die nachgeschalteten Geräte während Warnung: der Simulation aktiviert werden. Achten Sie vor dem Ausbauen auf ge- Vorsicht: fährliche Prozessbedingungen wie z.
  • Page 8: Anhang

    8 Anhang Anhang Technische Daten Allgemeine Daten Werkstoff 316L entspricht 1.4404 oder 1.4435 Werkstoffe, medienberührt Ʋ Schwinggabel 316L Ʋ Prozessanschlüsse 316L Werkstoffe, nicht medienberührt Ʋ Gehäuse 316L und Kunststoff PEI Prozessanschlüsse Ʋ Rohrgewinde, zylindrisch (DIN 3852- G¾, G1 Ʋ Lebensmittelgeeignete Anschlüsse Clamp 1", Clamp 2", PN 16 DIN 32676, ISO 2852/316L, Rohrverschraubung DN 40 PN 40 Gewicht...
  • Page 9 8 Anhang Ausgangsgröße Transistorausgang PNP Laststrom max. 250 mA (Ausgang, dauerkurzschlussfest) Spannungsabfall < 3 V Schaltspannung < 34 V DC Sperrstrom < 10 µA Kontaktloser Schalter Laststrom min. 10 mA/max. 250 mA Eigenstrombedarf ca. 4,2 mA Betriebsart Ʋ Min./Max. Umschaltung durch elektronischen Anschluss Ʋ...
  • Page 10: Maße

    8 Anhang Maße 36 mm (1.42") 27 mm (1.06") SW 32 mm (1.26") , G 1 Abb. 27: VEGASWING S 52, Hochtemperaturausführung mit Ventilstecker nach ISO 4400 36 mm (1.42") 27 mm (1.06") ø 21,3 mm (0.84") Abb. 28: VEGASWING S 52, Lebensmittelausführung mit Ventilstecker nach ISO 4400 VEGASWING S 52 •...
  • Page 11 8 Anhang M12x1 ø 31,7 mm (1.25") ø 21,3 mm (0.84") Abb. 29: VEGASWING S 52, Lebensmittelausführung mit M 12 x 1-Steckverbindung VEGASWING S 52 • Tuning Fork - Hygienic version...
  • Page 12 Contents Operating Instructions Betriebsanleitung Mise en service Operating Instructions Instrucciones de servicio Contents For your safety 1.1 Authorised personnel ......13 1.2 Appropriate use .........13 1.3 Warning about incorrect use .....13 1.4 General safety instructions ....13 1.5 CE conformity ........13 Product description 2.1 Configuration........13 2.2 Principle of operation ......13 2.3 Storage and transport .......14...
  • Page 13: For Your Safety

    2 Product description For your safety the device must also be observed. CE conformity Authorised personnel The protection goals of the EMC Directive All operations described in this operating 2004/108/EC (EMC) and the Low Voltage Direc- instructions manual must be carried out only by tive 2006/95/EC (LVD) are fulfilled.
  • Page 14: Storage And Transport

    3 Mounting state). Functional principle The tuning fork is piezoelectrically energised and vibrates at its mechanical resonance frequency of approx. 1100 Hz. When the tuning fork is submerged in the product, the frequency changes. This change is detected by the integ- rated electronics module and converted into a switching command.
  • Page 15: Mounting Instructions

    4 Connecting to power supply Connecting to power Mounting instructions supply Welding socket For threaded versions of VEGASWING S 52 in Preparing the connection combination with a mounting boss with O-ring in front and welding marking. Note safety instructions VEGASWING S 52 with thread sizes ¾" and 1" Always keep in mind the following safety inst- have a defined thread runout.
  • Page 16: Setup

    5 Setup dard cable with round wire cross-section can be function for simulation of the output signal which used. Cable diameter 4.5 … 7 mm, protection can be activated magnetically. Please proceed IP 65. as follows: → The M12 x 1 plug connection requires a ready- Hold the test magnet (accessory) against made cable with plug.
  • Page 17: Maintenance

    6 Maintenance used only for privately used products according Level Swit- Control Con- Con- to the WEEE directive. ching lamp trol trol status lamp lamp Correct disposal avoids negative effects on Yellow humans and the environment and ensures - co- Green Red - verage...
  • Page 18: Supplement

    8 Supplement Supplement Technical data General data Material 316L corresponds to 1.4404 or 1.4435 Materials, wetted parts Ʋ Tuning fork 316L Ʋ Process fittings 316L Materials, non-wetted parts Ʋ Housing 316L and plastic PEI Process fittings Ʋ Pipe thread, cylindrical (DIN 3852-A) G¾, G1 Ʋ...
  • Page 19 8 Supplement Output variable Transistor output PNP Load current max. 250 mA (output, permanently short-circuit proof) Voltage loss < 3 V Switching voltage < 34 V DC Blocking current < 10 µA Contactless electronic switch Load current min. 10 mA/max. 250 mA Domestic current requirement approx.
  • Page 20: Dimensions

    8 Supplement Dimensions 36 mm (1.42") 27 mm (1.06") SW 32 mm (1.26") , G 1 Abb. 56: VEGASWING S 52, high temperature version with valve plug acc. to ISO 4400 36 mm (1.42") 27 mm (1.06") ø 21,3 mm (0.84") Abb.
  • Page 21 8 Supplement M12x1 ø 31,7 mm (1.25") ø 21,3 mm (0.84") Abb. 58: VEGASWING S 52, hygienic version with M 12 x 1 plug connection VEGASWING S 52 • Tuning Fork - Hygienic version...
  • Page 22: Mise En Service

    Table des matières Mise en service Betriebsanleitung Mise en service Operating Instructions Instrucciones de servicio Table des matières Pour votre sécurité 1.1 Personnel autorisé ......23 1.2 Utilisation appropriée ......23 1.3 Avertissement contre les utilisations incorrectes ........23 1.4 Consignes de sécurité générales ..23 1.5 Conformité...
  • Page 23: Pour Votre Sécurité

    2 Description du produit Pour votre sécurité manipulations indiquées dans le manuel de mise en service est strictement réservée à des personnes autorisées par le fabricant de Personnel autorisé l'appareil. Il est explicitement interdit de procé- Toutes les manipulations sur l'appareil indi- der de son propre chef à...
  • Page 24: Stockage Et Transport

    3 Montage Autosurveillance point de commutation de l'appareil se déplace Le préamplificateur de l'appareil VEGASWING lorsque le produit a une densité différente de S 52 contrôle de façon continue par le biais l'eau. de son exploitation de fréquence les critères suivants : •...
  • Page 25: Consignes De Montage

    4 Raccordement à l'alimentation en tension Consignes de montage présence de surfaces agitées, la surface des lames doit être parallèle au sens d'écoulement Raccord à souder du produit. Pour les versions filetées du VEGASWING S 52 en combinaison avec un raccord à souder avec Raccordement à...
  • Page 26: Mettre En Service

    5 Mettre en service Min. Max. Abb. 63: Schéma de raccordement, sortie électronique statique pour connecteur type électrovanne ISO 4400 Détection du niveau maximum Détection du niveau minimum Terre de protection Résistance de charge (contacteur électromagné- tique, relais, etc.) Abb. 65: Schéma de raccordement (boîtier), sortie transistor avec connecteur mâle-femelle M12 x 1 Sortie transistor Brun(e)
  • Page 27: Tableau De Fonctionnement

    6 Entretien Niveau État de Témoin Té- Té- com- de con- moin moin mutati- trôle con- con- Jaune - trôle trôle état de Vert Rouge - Indi- - sig- cation nalisa- de ten- tion de sion défaut Fermé de de foncti- Abb.
  • Page 28 7 Démontage l'électronique a été conçue facilement détacha- ble et les matériaux utilisés sont recyclables. Directive DEEE 2002/96/CE Le présent appareil n'est pas soumis à la direc- tive DEEE 2002/96/CE et aux lois nationales respectives. Apportez l'appareil directement à une entreprise de recyclage spécialisée et n'utilisez pas les points de récupération com- munaux.
  • Page 29: Annexe

    8 Annexe Annexe Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Matériau 316L correspond à 1.4404 ou à 1.4435 Matériaux, en contact avec le produit Ʋ Lames vibrantes 316L Ʋ Raccords process 316L Matériaux, sans contact avec le produit Ʋ Boîtier 316L et plastique PEI Raccords process Ʋ...
  • Page 30 8 Annexe Grandeur de sortie Sortie transistor PNP Courant de charge max. 250 mA (sortie, protégée contre les courts-circuits permanents) Chute de tension < 3 V Tension de commutation < 34 V DC Courant de blocage < 10 µA Sortie électronique statique Courant de charge Min.
  • Page 31: Dimensions

    8 Annexe Dimensions 36 mm (1.42") 27 mm (1.06") SW 32 mm (1.26") , G 1 Abb. 85: VEGASWING S 52, version haute température avec connecteur type électrovanne ISO 4400 36 mm (1.42") 27 mm (1.06") ø 21,3 mm (0.84") Abb.
  • Page 32 8 Annexe M12x1 ø 31,7 mm (1.25") ø 21,3 mm (0.84") Abb. 87: VEGASWING S 52, version alimentaire avec connecteur à fiches M 12 x 1 VEGASWING S 52 • Lames vibrantes - version hygiénique...
  • Page 33 Índice Instrucciones de servicio Betriebsanleitung Mise en service Operating Instructions Instrucciones de servicio Índice Para su seguridad 1.1 Personal autorizado ......34 1.2 Empleo acorde con las prescripciones . 1.3 Aviso contra uso incorrecto ....34 1.4 Instrucciones generales de seguridad .. 1.5 Conformidad CE .......34 Descripción del producto 2.1 Construcción ........34...
  • Page 34: Para Su Seguridad

    2 Descripción del producto Para su seguridad operaciones descritas en el manual de instruc- ciones deben ser realizadas exclusivamente por el personal autorizado del fabricante. Quedan Personal autorizado estrictamente prohibidas las transformaciones o Todas las operaciones descritas en este las modificaciones realizadas por cuenta propia. manual de instrucciones pueden ser realizadas Además, hay que atender a los símbolos e indi- solamente por especialistas capacitados, auto-...
  • Page 35: Almacenaje Y Transporte

    3 Montaje • Corrosión o deterioro fuerte de la horquilla vibratoria • Falta de vibraciones • Rotura de la línea hacia el piezoacciona- miento Si se detecta una interrupción de funcionamien- to o falla de suministro de tensión, entonces el sistema electrónico asume un estado de conexión definido, es decir la salida está...
  • Page 36: Instrucciones De Montaje

    4 Conectar a la alimentación de tensión Conectar a la alimentación instrucciones de montaje de tensión Racor soldado Para las versiones roscadas VEGASWING S 52 Preparación de la conexión en combinación con un racor soldado con anillo en O delantero y marca de soldadura. Prestar atención a las indicaciones de VEGASWING S 52 con tamaño de rosca ¾"...
  • Page 37: Puesta En Marcha

    5 Puesta en marcha Min. Max. Abb. 92: Esquemas de conexión, interruptor sin con- tacto del enchufe de válvula DIN 4400 Detección de nivel máximo Detección de nivel mínimo Tierra de protección Resistencia de carga (Protección, relé, etc.) Abb. 94: Esquema de conexión (carcasa), salida de Salida del transistor transistores de la conexión de enchufe M12 x 1 Para la conexión a las entradas binarias de un...
  • Page 38: Tabla De Funciones

    6 Mantenimiento Nivel Esta- Lámpa- Lám- Lám- do de ra de para para con- control muta- con- con- Ama- ción trol trol rilla - Esta- Verde Roja do de - Indi- - Avi- cober- cación so de tura de ten- fallo sión cerrada...
  • Page 39 7 Desmontaje de fácil desconexión, empleando materiales recuperables. Directiva WEEE 2002/96/CE Este equipo no responde a la directiva WEEE 2002/96/CE y las leyes nacionales correspon- dientes. Llevar el equipo directamente a una empresa especializada de reciclaje, sin emplear para esto los puntos comunales de recogida. Los mismos pueden emplearse solamente para productos de uso privado según la directiva WEEE.
  • Page 40: Anexo

    8 Anexo Anexo Datos técnicos Datos generales Material 316L equivalente con 1.4404 o 1.4435 Materiales, en contacto con el medio Ʋ Horquilla vibratoria 316L Ʋ Conexiones a proceso 316L Materiales, sin contacto con el medio Ʋ Carcasa 316L y plástico PEI Conexiones a proceso Ʋ...
  • Page 41 8 Anexo Magnitud de salida Salida de transistor PNP Corriente bajo carga max. 250 mA (salida, resistente a cortocircuito perma- nente) Caída de tensión < 3 V Tensión de activación < 34 V DC Corriente en estado de no conducción <...
  • Page 42: Dimensiones

    8 Anexo Dimensiones 36 mm (1.42") 27 mm (1.06") SW 32 mm (1.26") , G 1 Abb. 114: VEGASWING S 52, versión de alta temperatura con enchufe de válvula DIN 4400 36 mm (1.42") 27 mm (1.06") ø 21,3 mm (0.84") Abb.
  • Page 43 8 Anexo M12x1 ø 31,7 mm (1.25") ø 21,3 mm (0.84") Abb. 116: VEGASWING S 52, Versión alimentaria con conexión enchufable M 12 x 1 VEGASWING S 52 • Tuning Fork - Hygienic version...
  • Page 44 Änderungen vorbehalten Subject to change without prior notice Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificación © VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2014 VEGA Grieshaber KG Phone +49 7836 50-0 Am Hohenstein 113 Fax +49 7836 50-201 77761 Schiltach E-mail: info.de@vega.com...

Table des Matières