Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour SWING 61:

Publicité

Liens rapides

Mise en service
Détecteur vibrant pour liquides
VEGASWING 61
NAMUR
Document ID: 29226

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vega SWING 61

  • Page 1 Mise en service Détecteur vibrant pour liquides VEGASWING 61 NAMUR Document ID: 29226...
  • Page 2 Table des matières Table des matières À propos de ce document ....................... 4 Fonction ........................... 4 Personnes concernées..................... 4 Symbolique utilisée ......................4 Pour votre sécurité ........................5 Personnel autorisé ......................5 Utilisation appropriée ....................... 5 Avertissement contre les utilisations incorrectes .............. 5 Consignes de sécurité...
  • Page 3 Table des matières Consignes de sécurité pour atmosphères Ex : Respectez les consignes de sécurité spécifiques pour les appli- cations Ex. Celles-ci font partie intégrante de la notice de mise en service et sont jointes à la livraison de chaque appareil disposant d'un agrément Ex.
  • Page 4 ID du document Ce symbole sur la page de titre du manuel indique l'ID du document. La saisie de cette ID du document sur www.vega.com mène au télé- chargement du document. Information, remarque, conseil : Ce symbole identifie des informa- tions complémentaires utiles et des conseils pour un travail couronné...
  • Page 5 2 Pour votre sécurité Pour votre sécurité Personnel autorisé Toutes les manipulations sur l'appareil indiquées dans la présente do- cumentation ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié, formé et autorisé par l'exploitant de l'installation. Il est impératif de porter les équipements de protection individuels nécessaires pour toute intervention sur l'appareil.
  • Page 6 2 Pour votre sécurité Pour éviter les dangers, il faudra tenir compte des consignes et des signalisations de sécurité apposées sur l'appareil. Conformité L'appareil satisfait les exigences légales actuelle des directives concernées ou des réglementations techniques nationales spéci- fiques concernées. Nous confirmons la conformité avec le marquage correspondant.
  • Page 7 2 Pour votre sécurité objectif l'amélioration continue de la protection de l'environnement. Notre système de management environnemental a été certifié selon la norme DIN EN ISO 14001. Aidez-nous à satisfaire à ces exigences et observez les remarques relatives à l'environnement figurant dans cette notice de mise en service : •...
  • Page 8 3 Description du produit Description du produit Structure Compris à la livraison La livraison comprend : • Détecteur de niveau VEGASWING 61 Le reste de la livraison se compose de : • Documentation – Mise en service VEGASWING 61 – Safety Manual (SIL) - en option –...
  • Page 9 • Scannez le QR-code sur la plaque signalétique. • Ouvrez l'appli VEGA Tools et saisissez le numéro de série sous " Documentation". Fonctionnement Domaine d'application Le VEGASWING 61 est un détecteur de niveau à lames vibrantes destiné...
  • Page 10 3 Description du produit d'enclencher directement un appareil asservi en aval (p.ex. un sys- tème d'avertissement, une pompe, etc.). Vous trouverez les données concernant l'alimentation de tension au chapitre " Caractéristiques techniques". Paramétrage Vous pouvez contrôler l'état de commutation du détecteur VE- GASWING 61 équipé...
  • Page 11 3 Description du produit • Température de transport et de stockage voir au chapitre " Annexe Température de stockage et de transport - Caractéristiques techniques - Conditions ambiantes" • Humidité relative de l'air 20 … 85 % Soulever et porter Avec un poids des appareils supérieur à...
  • Page 12 4 Montage Montage Remarques générales Remarque: Conditions de Pour des raisons de sécurité, il est uniquement autorisé d'exploiter process l'appareil dans les conditions process admissibles. Vous trouverez les indications à cet égard au chapitre " Caractéristiques techniques" de la notice de mise en service ou sur la plaque signalétique. Assurez vous avant le montage que toutes les parties de l'appareil exposées au process sont appropriées aux conditions de celui-ci.
  • Page 13 4 Montage Fig. 2: Montage vertical Point de commutation env. 13 mm (0.51 in) Point de commutation avec plus faible densité Point de commutation avec plus haute densité Point de commutation env. 27 mm (1.06 in) Fig. 3: Montage horizontal Point de commutation 2 Repère pour la version filetée, orienté vers le haut Fig.
  • Page 14 4 Montage Fig. 5: Position des lames avec versions à bride Repère pour la version à bride, orienté vers le haut Protection contre l'hu- Protégez votre appareil au moyen des mesures suivantes contre midité l'infiltration d'humidité : • Utilisez un câble de raccordement approprié (voir le chapitre " Raccorder à...
  • Page 15 4 Montage Utilisez le six pans au-dessus du filetage pour visser l'appareil. Presse-étoupes Filetage métrique Dans le cas de boîtiers d'appareil avec filetages métriques, les presse-étoupes sont vissés en usine. Ils sont bouchés à titre de pro- tection de transport par des obturateurs en plastique. Ces obturateurs doivent être retirés avant de procéder au branche- ment électrique.
  • Page 16 4 Montage Dans le cas d'un montage horizontal sur des produits colmatants et Produits colmatants visqueux, les lames doivent être positionnées l'une à côté de l'autre et non l'une au dessus de l'autre pour minimiser les dépôts de produit sur les lames. La version à raccord fileté dispose d'un marquage sur le six pans vous permettant de contrôler la position des lames au montage.
  • Page 17 5 Raccordement à l'alimentation en tension Raccordement à l'alimentation en tension Préparation du raccordement Respecter les consignes Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes : de sécurité Attention ! Raccorder l'appareil uniquement hors tension. • Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du per- sonnel qualifié, spécialisé...
  • Page 18 5 Raccordement à l'alimentation en tension Respectez les règlements d'installation concernant les applications Câble de raccorde- ment pour applica- tions Ex Fermez les orifices du boîtier conformément à la norme EN 60079-1. Étapes de raccordement Pour les appareils Ex, vous n'êtes autorisé à ouvrir le couvercle du boîtier qu'en absence complète d'atmosphère explosive.
  • Page 19 5 Raccordement à l'alimentation en tension Aperçu des boîtiers Fig. 7: Boîtier à chambre unique proposé en plusieurs matériaux Plastique (pas en version Ex d) Aluminium Acier inox (pas en version Ex d) Acier inox, électropoli (pas pour Ex d) Filtre pour compensation de la pression atmosphérique ou obturateur avec version IP66/IP68, 1 bar (pas avec Ex d) Compartiment électro-...
  • Page 20 5 Raccordement à l'alimentation en tension Pour le raccordement à un amplificateur-séparateur selon NAMUR Schéma de raccordement (IEC 60947-5-6, EN 50227). Vous trouverez d'autres informations au chapitre " Caractéristiques techniques". Fig. 9: Schéma de raccordement boîtier à chambre unique Schéma de raccordement - version IP66/IP68, 1 bar Affectation des conduc- teurs câble de raccorde-...
  • Page 21 6 Mise en service Mise en service Généralités Les chiffres entre parenthèses se rapportent aux illustrations sui- vantes. Fonctionnement/présen- Vous pouvez contrôler l'état de commutation de l'électronique lorsque tation le couvercle du boîtier est fermé (témoin de contrôle). En réglage de base, vous pouvez détecter des produits dont la densité...
  • Page 22 6 Mise en service • Rouge = High current ≥ 2,2 mA • Éteint = Low current ≤ 1,0 mA • Rouge (clignote) = panne ≤ 1,0 mA Inversion de la courbe Le commutateur DIL vous permet d'inverser la courbe caractéristique. caractéristique (2) Vous avez le choix entre courbe décroissante (position du commu- tateur max.) et courbe croissante (position du commutateur min.).
  • Page 23 6 Mise en service Remarque: Le réglage du mode de fonctionnement à l'amplificateur-séparateur NAMUR doit être sélectionné de telle façon que la sortie de commu- tation en cas de signalisation de défaut (I ≤ 0,6 mA) passe à l'état de sécurité...
  • Page 24 24h/24 possibilité - en cas d'urgence - d'appeler le service d'assistance tech- nique VEGA, numéro de téléphone de la hotline +49 1805 858550. Ce service d'assistance technique est à votre disposition également en dehors des heures de travail, à savoir 7 jours sur 7 et 24h/24.
  • Page 25 7 Maintenance et élimination des défauts Vérifier le signal de com- mutation Erreur Cause Suppression Le VEGASWING 61 si- Tension de service trop Vérifier la tension de service gnale immergé sans faible qu'il soit recouvert par le Électronique défectueuse Actionner le commutateur d'inversion de la courbe ca- produit (sécurité...
  • Page 26 7 Maintenance et élimination des défauts Remarque: Notez que les versions d'appareils émaillées nécessitent des électro- niques spéciales. Ces électroniques portent la désignation SW60E ou SW60E1. Procédure en cas de réparation Vous trouverez sur notre page d'accueil des informations détaillées relatives à...
  • Page 27 8 Démontage Démontage Étapes de démontage Pour la dépose de l'appareil, exécutez les étape des chapitres " Monter" et " Raccoder à l'alimentation tension" de la même manière en sens inverse. Attention ! Lors de la dépose, tenez compte des conditions process dans les cuves ou les conduites tubulaires.
  • Page 28 9 Annexe Annexe Caractéristiques techniques Remarque relative aux appareils homologués Dans le cas des appareils homologués (par ex. avec agrément Ex), ce sont les caractéristiques techniques dans les consignes de sécurité respectives qui s'appliquent. Celles-ci peuvent dévier des données répertoriées ici par ex. au niveau des conditions process ou de l'alimentation tension. Tous les documents des agréments peuvent être téléchargés depuis notre page d'accueil.
  • Page 29 9 Annexe Second Line of Defense ou exécution étanche au gaz (en option) Ʋ La Second Line of Defense (SLOD - seconde ligne de défense) est un second niveau de séparation du processus, sous la forme d'une exé- cution étanche au gaz dans la partie inférieure du boîtier qui empêche la pénétration de produit dans le boîtier.
  • Page 30 9 Annexe Test à haute tension (émail) < 5 KV Grandeur de sortie Sortie Sortie bifilaire NAMUR Consommation de courant Ʋ Courbe caractéristique descendante ≥ 2,2 mA émergées/≤ 1,0 mA immergées (max.) Ʋ Courbe caractéristique ascendante ≤ 1,0 mA émergées/≥ 2,2 mA immergées (min) Ʋ...
  • Page 31 9 Annexe Influence de la température process sur le point de commutation ") ") ") ") ") ") ") ") ") ") 250 °C 0 °C 50 °C 100 °C 150 °C 200 °C (482 °F) (32 °F) (122 °F) (212 °F) (302 °F) (392 °F)
  • Page 32 9 Annexe Influence de la pression process sur le point de commutation ") ") ") ") ") ") ") ") ") ") (174,1) (362,6) (551,1) (739,7) (928,2) Fig. 14: Influence de la pression process sur le point de commutation Décalage du point de commutation en mm (in) Pression process en bar (psig) Point de commutation avec conditions de référence (rainure) Lames vibrantes Non répétabilité...
  • Page 33 9 Annexe Température process (température au filetage ou à la bride) avec extension hautes températures (en option) Ʋ VEGASWING 61 en 316L/alloy C22 -50 … +250 °C (-58 … +482 °F) (2.4602) Ʋ VEGASWING 61 émaillé -50 … +200 °C (-58 … +392 °F) Ʋ...
  • Page 34 9 Annexe (928) (580) (290) -1 (-14,5) 0 °C -50 °C 50 °C 100 °C 150 °C 200 °C 250 °C (32 °F) (-58 °F) (122 °F) (212 °F) (302 °F) (392 °F) (482 °F) Fig. 17: Température process - pression process avec position du commutateur ≥0,5 g/cm³ (commutateur d'inver- sion de la sensibilité) Pression process en bar (psig) Température process en °C (°F) Température process SIP (SIP = Sterilization in place)
  • Page 35 9 Annexe Ʋ Bouchon fileté ½ NPT Câble de raccordement Ʋ Section des conducteurs > 0,5 mm² (AWG 20) Ʋ Résistance du conducteur < 0,036 Ω/m (0.011 Ω/ft) Ʋ Résistance de traction < 1200 N (270 lbf) Ʋ Longueur standard 5 m (16.4 ft) Ʋ...
  • Page 36 9 Annexe Dimensions Boîtier in protection IP66/IP67 et IP66/IP68 (0,2 bars) ~ 59 mm ~ 69 mm ~ 116 mm (4.57") ~ 116 mm (4.57") (2.32") (2.72") ø 80 mm ø 86 mm (3.39") ø 86 mm (3.39") ø 79 mm (3.15") (3.03") M20x1,5...
  • Page 37 9 Annexe VEGASWING 61 32 (G¾A, ¾"NPT) 41 (G1A, 1"NPT) G¾A, ¾"NPT G1A, 1"NPT ø 33,7 mm (1.33") Fig. 20: VEGASWING 61 Raccord fileté Clamp Cône DN 25 Raccord union DN 40 Bride Tuchenhagen Varivent VEGASWING 61 • NAMUR...
  • Page 38 9 Annexe VEGASWING 61, options Fig. 21: Options Passage étanche au gaz Extension haute température VEGASWING 61, prolongation du point de commutation 21,3 mm (0.84") Fig. 22: Prolongation du point de commutation - pour le remplacement facile d'un VEGASWING 81 ou 81 A VEGASWING 61 •...
  • Page 39 Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellec- tuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com. VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus- trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
  • Page 40 Notes VEGASWING 61 • NAMUR...
  • Page 41 Notes VEGASWING 61 • NAMUR...
  • Page 42 Notes VEGASWING 61 • NAMUR...
  • Page 43 Notes VEGASWING 61 • NAMUR...
  • Page 44 Les indications de ce manuel concernant la livraison, l'application et les conditions de service des capteurs et systèmes d'exploitation répondent aux connaissances existantes au moment de l'impression. Sous réserve de modifications © VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2023 VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 Tél. +49 7836 50-0 77761 Schiltach E-mail: info.de@vega.com...