Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
gaSteam - UG
Humidifi cateur au gaz
gaSteam - UG
+0300122FR - FRE
Up to date version available on
www.carel.com
NO POWER
& SIGNAL
CABLES
TOGETHER
READ CAREFULLY IN THE TEXT!
FRE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carel gaSteam - UG

  • Page 1 - UG Humidifi cateur au gaz MANUEL D’UTILISATION NO POWER & SIGNAL CABLES TOGETHER READ CAREFULLY IN THE TEXT! gaSteam - UG +0300122FR - FRE Up to date version available on www.carel.com...
  • Page 3 (réglage en usine) pour fonctionnement au gaz GPL 2. Ne toucher aucun interrupteur électrique ; n’utiliser aucun télé- devra être eff ectuée exclusivement par du personnel Carel ou Service Carel. phone à l’intérieur de l’édifi ce ; 3. Appeler immédiatement le fournisseur de gaz avec le téléphone d’un voisin.
  • Page 4 La responsabilité de CAREL quant à son produit est régie par les conditions générales du contrat CAREL publiées sur le site www.carel.com et/ou telles qu’elles résultent des accords spécifi ques passés avec les clients ; notam- ment, dans la mesure permise par la réglementation applicable, en aucun cas CAREL, ses employés ou ses fi liales/franchisées ne seront responsables...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommarie 1. But de ce manuel ............7 12. Menu de l’utilisateur et confi guration ....de l’unité ..............67 2. Conseil pour la lecture du manuel ......7 12.1 Menu principal ....................67 12.2 Menu E. Réglages ..................69 3.
  • Page 7: But De Ce Manuel

    Brugine - Padova (Italie) Tél. (+39) 049.9716611 - Fax (+39) 049.9716600 e-mail: carel@carel.com - www.carel.com 2. CONSEIL POUR LA LECTURE DU MANUEL Le manuel est divisé en chapitres et paragraphes. Chaque paragraphe est contenu à l’intérieur du chapitre auquel il fait réfé- rence.
  • Page 8: Informations Et Instructions Générales De

    3. INFORMATIONS ET INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Utilisation prévue L’humidifi cateur est conçu et réalisé uniquement dans le but d’humidifi er des locaux au moyen de systèmes de distribution (conduits). Toute autre utilisation peut devenir une source de danger non envisagée dans ce manuel: elle est donc considérée comme impropre et interdite par le fabricant, qui décline toute responsabilité...
  • Page 9: Équipements De Protection Individuels

    Remarque: la responsabilité du fabricant quant à son produit est régie par les conditions générales du contrat publiées sur le site www.carel.com et/ou par des accords spécifi ques passés avec le client. Notamment, dans la mesure permise par la réglementation en vigueur, en aucun cas le fabricant, ses salariés ou ses fi liales/partenaires commerciaux ne seront responsables d’éventuels manques à...
  • Page 10: Vue D'ensemble

    4. VUE D’ENSEMBLE Description de l’humidifi cateur Les humidifi cateurs gaSteam (UG) sont des humidifi cateurs isothermiques au gaz de régulation et de distribution de la vapeur, munis d’un écran graphique tactile pour l’interaction facilitée avec l’opérateur. Les modèles disponibles (identifi ables grâce au code indiqué...
  • Page 11 INDOOR 27 26 Fig. 4.b Légende: 1. disjoncteur 15. robinet gaz 2. serrure 16. transformateur 115-230V (version UL) 3. électrovanne de charge 17. vanne gaz 4. robinet de remplissage 18. tuyau d’aspiration air comburant 5. conductimètre 19. réchauff eur (accessoire pour version CE, fourni avec la 6.
  • Page 12: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage ATTENTION Avant de retirer l’emballage, transporter l’humidifi cateur jusqu’au lieu prévu pour son installation suivant les instructions fournies au chap. 5 - Transport et manutention, et au par. 4.5 - Positionnement. Après l’ouverture de l’emballage, vérifi er la présence de toutes les parties de l’humidifi cateur (fi g. 4.a) et du matériel fourni avec (par. 4.7).
  • Page 13: Dimensions Par Modèle - Mm (In)

    Dimensions par modèle – mm (in) 4.4.1 Modèles indoor UG 45-90-150 1442 (56.8) indoor 1282 (50.5) 1122 (44.2) 573(22.5) 107 (4.2) 57 (2.2) 147 (5.8) 82 (3.2) 222 (8.7) Fig. 4.d Légende Réf. Description Réf. Description Évacuation fumées Vidange cuve Sortie vapeur colonne de vidange Entrée d'eau...
  • Page 14 UG 180-300 1443 (56.8) 936 (36.8) indoor 715 (28.1) 340 (13.4) 180 (7.1) 106 (4.2) 519 (20.4) 80 (31.5) 55 (2.2) 140 (5.5) 222 (8.7) Fig. 4.e Légende Réf. Description Réf. Description Évacuation fumées Vidange cuve Sortie vapeur colonne de vidange Entrée d'eau Entrée d’air comburant Drain tempering (accessoire)
  • Page 15 4.4.2 Modèles outdoor 1610 (63.4) UG 45-90-150 1442 (56.8) outdoor 207 (8.1) 292 (11.5) 107 (4.2) 57 (2.2) 147 (5.8) 82 (3.2) 870 (34.2) 262 (10.3) Fig. 4.f Légende Réf. Description Réf. Description Évacuation fumées Évacuation d’eau (version CE) Sortie vapeur Évacuation d’eau (version UL) Entrée d’eau (version CE) Vidange cuve...
  • Page 16 1608 (63.3) 1442 (56.8) 1232 (48.5) UG 180-300 outdoor 669 (26.3) 108 (4.2) 293 (11.5) 517 (20.3) 57 (2.2) 82 (3.2) 730 (28.7) 380 (14.9) 509 (20) 240 (9.4) Fig. 4.g Légende Réf. Description Réf. Description Évacuation fumées Évacuation d’eau (version CE) Sortie vapeur Évacuation d’eau (version UL) Entrée d’eau (version CE)
  • Page 17 1564 (61.6) UG450 outdoor 105 (4.1) 532 (20.9) 741 (29.2) 686 (27) 321 (12.6) 589 (23.2) 376 (14.8) 302 (11.9) 313(12.3) 307 (12.1) 65 (2.5) 298 (11.7) 148 (5.8) 369 (14.5) 279 (11) 229 (9) Fig. 4.h Légende Réf. Description Réf.
  • Page 18: Positionnement

    Positionnement L’humidifi cateur doit être positionné de manière à pouvoir eff ectuer les opérations suivantes: • ouverture du panneau frontal; • accès au tableau électrique; • accès aux pièces internes pour des interventions d’inspection ou d’entretien; • branchement aux lignes d’alimentation en eau; •...
  • Page 19: Ouverture Du Panneau Frontal

    Ouverture du panneau frontal Dévisser les vis à l’aide d’un outil adéquate (A - fi g. 4.j); saisir les poignées et faire glisser légèrement le panneau vers le bas pour l’ôter. Fig. 4.k Remarque: pour les modèles outdoor les poignées du panneau frontal sont fournies démontées. Procéder à leur mon- tage avant d’ouvrir le panneau frontal de l’humidifi cateur.
  • Page 20: Matériel Fourni De Série

    Serial No. Date Rev. Part No. MADE IN ... CAREL INDUSTRIES Via dell'Industria, 11, 35020 Brugine (Padova) Italy Fig. 4.m Remarque: la manipulation, l’enlèvement, l’absence des plaques d’identifi cation ou toute autre action ne permettant pas l’identifi cation certaine du produit rend diffi cile toute opération d’installation et d’entretien, et entraîne l’annulation de la garan- tie.
  • Page 21: Transport Et Manutention

    5. TRANSPORT ET MANUTENTION DANGER: Toujours déposer l’humidifi cateur sur un plan d’appui en mesure d’en supporter le poids. AVERTISSEMENT: Les opérations de transport peuvent être eff ectuées par du personnel compétent muni d’équi- pements certifi és en bon état. Les équipements et dispositifs de manutention/transport doivent être adaptés au poids et aux caractéristiques de l’humidifi...
  • Page 22: Tableau Des Risques Résiduels Et Epi De L'opérateur

    Tableau des risques résiduels et EPI de l’opérateur EPI à utiliser: • Gants de protection • Chaussures de sécurité antidérapantes • Casque de protection • Manuel d’instructions Risque résiduel Procédure à suivre Risque de coupure ou d’abrasion dû à des pièces pointues ou à Porter des gants de protection contre les agents physiques et un des surfaces coupantes.
  • Page 23: Notes D'installation

    6. NOTES D’INSTALLATION Schémas de l’installation Voici ci-dessous quelques installations typiques d’unités gaSteam pour applications en AHU/conduite. Schéma gaSteam avec distributeur de vapeur ultimateSAM ARIA IN USCITA ARIA DI RIPRESA AIR REPRISE SORTIE D’AIR min 3xA (min 3m/9.8 ft) ARIA DI AIR RECIRCULÉ...
  • Page 24 Schéma gaSteam avec distributeur de vapeur de la série DP ARIA IN USCITA SORTIE D’AIR ARIA DI RIPRESA AIR REPRISE min 3xA (min 3m/9.8 ft) ARIA DI RICIRCOLO AIR RECIRCULÉ AIR EXTERIEUR SORTIE D’AIR ARIA ESTERNA ARIA DI MANDATA Point de consigne limite 90% Limit set point 90% 11 10 14 13...
  • Page 25: Description Du Système «Main/Secondary

    Schéma gaSteam pour l’installation à l’extérieur avec circuits bas (uniquement pour le marché des Étas-Unis) ESTERNO DELL'EDIFICIO EXTÉRIEUR DU BÂTIMENT Cordolo di supporto per il rialzo dell'unità Bordure de support pour soulever l’unité Solaio copertura dell'edificio Dalle de toiture du bâtiment Ingresso alimentazione elettrica 115V 60 HZ Carico acqua...
  • Page 26: Commutateur De La Connexion «Main/Secondary

    Si le système main/secondary est constitué par trois ou plusieurs unités, il est nécessaire d’utiliser un commutateur de réseau. Main Secondary 1 ...Secondary 19 Fig. 6.e Le port Ethernet est disponible dans le contrôleur c.pHC de l’humidifi cateur. Fig. 6.f Remarque: utiliser un câble Ethernet CAT-5 STP de 100 m maximum.
  • Page 27: Type D'installation «Main/Secondary

    Type d’installation «Main/Secondary» Le système main/secondary prévoit une unité principale (le Main) qui gère le fonctionnement des unités secondaires (les Es- claves). Ainsi, le raccordement du signal externe ou des sondes, en fonction du type de régulation choisi, peut être eff ectué sur un seul des humidifi cateurs qui constituent le système.
  • Page 28: Sauvegarde Matériel Des Unités

    (DHCP, adresse IP, masque de sous-réseau, passerelle, DNS) sur le masque Eh05. Pour les autres protocoles de supervision, il est possible de sélectionner le protocole Carel sur série BMS et d’utiliser la passerelle externe (super nœud pour humidifi cation: SNU0000EM0), associée à...
  • Page 29: Enregistrement Au Service Digitalhum De Gasteam

    Le système peut être connecté au service DigitalHUM, le portail cloud qui permet la surveillance à distance des humidifi cateurs Carel. DigitalHUM permet le contrôle à distance de la machine, avec un diagnostic complet pour l’analyse des conditions de fonctionnement et de l’effi cacité du système.
  • Page 30: Connexion Au Serveur Web Intégré

    Attention ! Le contrôleur n’est pas accessible directement via Internet, dans la mesure où un pare-feu garantit l’accès à distance seulement au moyen d’une connexion sûre (connexion au cloud tERA de Carel ou par cryptographie VPN). 6.10 Câblage des sondes Wireless Pour des installations où...
  • Page 31: Installation Des Sondes Wireless

    Connexion gaSteam/Point d’accès: Pour raccorder l’humidifi cateur au point d’accès, utiliser le raccordement fi eldbus à la borne M3 (M3.1: Tx/Rx-, M3.2: Tx/Rx+, M3.3: Terre): Remarque: la portée radio des dispo- sitifs est d'une centaine de mètres environ en champ libre, c'est-à-dire s'il n'y a aucun obstacle.
  • Page 32: Installation

    7. INSTALLATION Raccordement des tuyauteries Le gaz et les tuyauteries d’alimentation et d’évacuation de l’eau doivent être raccordés pour pouvoir installer l’humidifi cateur. L’eau d’alimentation peut être raccordée à l’aide d’un tuyau souple ayant un diamètre intérieur minimum (conseillé) de 6 mm. Monter un robinet d’arrêt pour pouvoir isoler l’appareil pendant les opérations d’entretien.
  • Page 33: Schéma Branchements Hydrauliques

    7.1.1 Schéma branchements hydrauliques ATTENTION: La tuyauterie d’évacuation ne doit pas être bouchée et il ne doit pas s’y produire de contrepressions. Elle doit également disposer d’un siphon monté immédiatement en aval du raccordement à l’humidifi cateur. Réf. Description robinet fi ltre (non fourni par le fabricant) eau d'alimentation éventuelle station de traitement...
  • Page 34: Raccordement De La Conduite D'aspiration De L'air Et De L'évacuation Des Fumées

    7.1.4 Raccordement de la conduite d’aspiration de l’air et de l’évacuation des fumées Remarque: les abréviations avec lesquelles les diff érentes confi gurations d’installation sont identifi ées se réfèrent à la norme EN 1749:2020 (classifi cation des appareils à gaz selon le mode d’alimentation en air de combustion et d’évacuation des produits de combustion).
  • Page 35: Installation De L'appareil Avec Prélèvement De L'air Dans L'environnement

    L’évacuation des fumées et l’aspiration de l’air de combustion peuvent être déplacées avec leurs accessoires en fonction des exigences d’installation; il faut cependant tenir compte des pertes de charge indiquées sur les tableaux 7.e, 7.f et 7.g. Remarque: les données indiquées sur les tableaux 7.e, 7.f et 7.g concernent une conduite en aluminium ou en acier inox. Unit UG45 max.
  • Page 36: Répartition De La Vapeur

    8. RÉPARTITION DE LA VAPEUR Répartition de la vapeur Pour assurer un rendement optimal de l’humidifi cateur, la vapeur produite doit être introduite dans l’environnement de manière uniforme, afi n d’éviter la formation de gouttelettes et de condensation. Ceci est obtenu par l’intermédiaire de distributeurs linéaires de vapeur.
  • Page 37: Distributeurs Linéaires À Haute Effi Cacité Pour Conduites D'air Ou Ahu

    Instructions de montage (fi g. 8.c): • percer sur le mur une série de trous selon le gabarit de perçage du distributeur (inclus dans l’emballage); • introduire le distributeur avec les trous de la vapeur vers le haut ; • fi xer la bride avec 4 vis. Légende support de fi xation en forme de «L»...
  • Page 38: Modèles De Distributeurs Linéaires Et Installations Typiques

    8.1.3 Modèles de distributeurs linéaires et installations typiques gaSteam sortie humidifi cateur Ø mm 2 x 80 2 x 80 3 x 80 (3.1”) (3.1”) (2 X 3.1’’) (2x3,1”) (3x3,1”) capacité humidifi cateur kg/h capacité max. largeur minimum entrée distribu- distributeur kg/h de la conduite/AHU code...
  • Page 39 Installation verticale des distributeurs de vapeur série DP. Support de montage à la verticale des distributeurs linéaires de vapeur série DP*. DP00VM3000 support pour distributeurs avec entrée vapeur Ø 30mm (DP***D30R*); DP00VM4000 support pour distributeurs avec entrée vapeur Ø 40mm (DP***D40R*); Tab.
  • Page 40: Tuyau D'acheminement De La Vapeur

    UG150 UG300 Steam outlet: Steam outlet: 2 x Ø 80 mm 1 x Ø 80 mm Ø 40 mm (1312367AXX) Ø 80 mm Steam hose or pipe Ø 80 mm (1312461AXX) Steam hose or pipe (1312461AXX) UG450 Steam outlet: (2+1) x Ø 80 mm Ø...
  • Page 41: Tuyau D'évacuation De La Condensation

    8.1.6 Tuyau d’évacuation de la condensation Pendant le fonctionnement de l’humidifi cateur, une partie de la vapeur peut se condenser et provoquer ainsi des pertes d’effi - cacité et des bruits (sous forme de gargouillements). Pour l’évacuation de la condensation, raccorder un tuyau d’évacuation avec un siphon et une pente minimum de 5°...
  • Page 42 Tab. 8.n Si la distance entre l’humidifi cateur et le distributeur de vapeur est supérieure à 4 m, pour laquelle le tuyau vapeur Carel peut être utilisé, il est possible de prévoir un tuyau en acier (conseillé) ou en cuivre, dont la taille est déterminée suivant les données mentionnées dans le tableau ci-dessous.
  • Page 43 Condensation Diamètre intérieur du tuyau Tuyau non isolé Tuyau isolé Épaisseur isolation [mm] [pouces] [kg/h/m] [lb/h/pi] [kg/h/m] [lb/h/pi] [mm] [pouces] 1 1/2 0,27 0,59 0,02 0,044 1,96 0,32 0,70 0,03 0,066 1,96 Tuyau en acier 2 1/2 0,38 0,83 0,03 0,066 1,96 ou en cuivre...
  • Page 44: Raccordements Électriques

    Remarque: pour éviter des interfé- rences indésirables, il est conseillé de mainte- to the transformer (connection by Carel) nir les câbles d'alimentation séparés de ceux de signal provenant des sondes. Fig. 9.c ATTENTION: brancher le câble jaune-vert à la borne de terre (GND).
  • Page 45: Tension D'alimentation

    9.1.3 Tension d’alimentation La ligne d’alimentation de l’humidifi cateur doit être munie d’un interrupteur sectionneur et de fusibles de protection. Le tableau indique la section conseillée du câble d’alimentation et la taille des fusibles. Ces données sont indicatives ; le réglementations locales doivent être respectées.
  • Page 46: Transformateur Circuits Auxiliaires

    alimentation caractéristiques nominales fusibles ligne courant A puissance W section câble mm² AWG nombre A - type produc- de résis- ligne température ligne ré- ligne ligne résis- mod. tension V tion kg/h tances °C (°F) ligne ligne sistances ligne résistances (lb/h) chauf- ligne UG...
  • Page 47 Carte de contrôle c.pHC 1 2 3 J17C J17L Ethernet Unit Alarm RS485 Serial status relay Control signal relay Fig. 9.e Borne Fonction Caractéristiques électriques M1.1 Terre (G0) M1.2 Alimentation du contrôleur 24 Vca +10 %/-15 % 50/60 Hz M2.1 Entrée signal sonde principale ambiante 0 ÷...
  • Page 48: Signaux De Commande Pour La Production De Vapeur

    Signaux de commande pour la production de vapeur Selon le type de signal utilisé, il est possible d’obtenir diff érents types d’activation et/ou de gestion de la production de vapeur (ON/OFF ou modulante). ATTENTION. Les entrées de la sonde sont protégées contre les courts-circuits et l’alimentation (3U) maximale pouvant être fournie est de 50 mA.
  • Page 49: Régulation Avec Sondes D'humidité

    RÉGULATEUR PROPORTIONNEL EXTERNE et CONTACT À DISTANCE (action modulante) • Raccorder les bornes 1U et 2U (demande de production) à un hygrostat ; • Raccorder l’entrée 7U - 8U (activation) à un contact à distance (ex.: interrupteur, temporisateur, etc.); • Pour valider le réglage, confi gurer: 1U 2U 3U 4U 5U 6U 7U 8U...
  • Page 50 RÉGULATION AVEC SONDE D’HUMIDITÉ • Court-circuiter les bornes 7U – 8U (cavalier) pour activer la production; il est également possible de raccorder les bornes 7U – 8U à un contact à distance (ex.: interrupteur, temporisateur,...); • raccorder la sonde d’ambiance principale active aux bornes 1U, 2U (GND) et 3U (+12 Vcc); •...
  • Page 51: Régulation Avec Sondes De Température

    Remarque: avec une sonde 0-10V, relier l’alimentation de la sonde +(G) à la borne «14» du bornier «T», se trouvant à l’in- térieur du tableau électrique, au lieu qu’à la borne 3U. 1U 2U 3U 5U 6U 7U 8U 9U 10U 11U 12U 13U 14U Sondes pouvant être branchées: sondes utilisables par local DPWC111000...
  • Page 52 RÉGULATION AVEC UNE SONDE DE TEMPÉRATURE ET UNE SONDE LIMITE • Court-circuiter les bornes 7U – 8U (cavalier) pour activer la production; il est également possible de raccorder les bornes 7U – 8U à un contact à distance (ex.: interrupteur, temporisateur,...); •...
  • Page 53: Contact D'alarme

    RÉGULATION AVEC UNE SONDE DE TEMPÉRATURE NTC (passive) • Court-circuiter les bornes 7U – 8U (cavalier) pour activer la production; il est également possible de raccorder les bornes 7U – 8U à un contact à distance (ex.: interrupteur, temporisateur,...); • Raccorder la sonde d’ambiance principale NTC aux bornes 1U, 2U •...
  • Page 54: Sortie Analogique De Demande De Production

    Sortie analogique de demande de production Le contrôleur de l’humidifi cateur est muni d’une sortie analogique (signal 0-10 V) qui contient la demande de production. Le raccordement à la sortie de la demande de production (0-10 V max. 10 mA) est réalisé au moyen des bornes 11U, 12U. 1U 2U 3U 4U 5U 6U 7U 8U 9U 10U 11U 12U 13U 14U...
  • Page 55: Mise En Marche Et Interface

    11. MISE EN MARCHE ET INTERFACE 11.1 Mise en marche Après avoir placé l’interrupteur général de l’installation (disjoncteur) sur ON, allumer l’appareil en portant l’interrupteur (1 - fi g. 11.a) du panneau frontal sur «ON». La séquence de mise en marche débute alors: elle comprend une phase initiale, une phase d’autotest et pour fi nir, la phase de fonctionnement.
  • Page 56: Alimentation Avec Diff Érents Types De Gaz

    11.3 Alimentation avec diff érents types de gaz ATTENTION ! Les appareils sont livrés réglés et testés pour fonctionner au gaz naturel/méthane. L’humidifi cateur peut être alimenté avec les types de gaz suivants: • Gaz naturel (G20-G25 méthane – réglage d’usine). •...
  • Page 57: Étalonnage Du Brûleur À La Puissance Maximale

    11.3.4 Étalonnage du brûleur à la puissance maximale Faire fonctionner le brûleur à la puissance maximale en réglant la vitesse du ventilateur au maximum, puis eff ectuer l’analyse des fumées. UG45/90/180 UG150/300/450 Fig. 11.b Fig. 11.c Procédure: Après avoir ouvert le panneau de devant et identifi é le groupe ventilateur-vanne: avec une clé...
  • Page 58: Étalonnage Du Brûleur À La Puissance Minimale

    11.3.5 Étalonnage du brûleur à la puissance minimale Faire fonctionner le brûleur à la puissance minimale en réglant la vitesse du ventilateur au minimum Procédure à suivre pour les deux modèles: Avec une clé TORX T40: • ôter le bouchon pour accéder à la vis de régulation ; UG45/90/180 UG150/300/450 Fig.
  • Page 59: Arrêt

    11.4 Arrêt Pour éviter toute stagnation, vider l’eau présente dans le ballon à l’aide du mode manuel. Mettre ensuite l’interrupteur sur 0, «OFF». 11.5 Terminal graphique Le terminal graphique tactile de 4,3” a une interface graphique avec des icônes en couleur animées. Le dispositif permet le défi - lement vers le bas et vers le haut et off re une navigation simple et intuitive.
  • Page 60: Réglages De L'ordonnanceur

    11.6.2 Réglages de l’ordonnanceur Sur le menu Programmateur, il est possible d’activer et de régler des plages horaires d’activation de l’humidifi cateur. Après avoir activé le programmateur (1 - fi g. 11.m), on peut programmer 6 plages horaires ON/OFF disponibles pour chaque jour. Utiliser la touche de copie pour copier les plages horaires programmées pour un jour sur le jour suivant.
  • Page 61: Réglage Du Point De Consigne

    11.6.5 Réglage du point de consigne À partir de la carte point de consigne il est possible de régler le point de consigne (1  -  fi g.  11.q), la bande proportionnelle (2 - fi g. 11.q) et la production maximum (3 - fi g. 11.q). Fig. 11.p 11.6.6 Informations du système À...
  • Page 62: Arborescence Complète De La Programmation

    11.7 Arborescence complète de la programmation Voici l’arborescence complète du menu des réglages. Le code du masque situé en haut et à droite (fi g. 11.s) de l’affi cheur cor- respond à la succession des codes de chaque menu pour atteindre la page spécifi que. Il existe deux niveaux d’accès: Installateur et Préposé...
  • Page 63 Menu E. Réglages(mot de passe) Menu Réf. Description Niveau a. Régula- Type de régulation Ea01 Réglage du type de régulation Installateur Poids Ea02 Réglage du poids des deux sondes Installateur tion Régulation proportionnelle Ea03 Réglage de l’hystérésis, de la production minimale et de la produc- Installateur à...
  • Page 64 Menu Réf. Description Niveau Nombre de cycles d'évaporation Ec11 Réglage du nombre de cycles d’évaporation entre deux vidanges Installateur avant la vidange Nombre de cycles d'évaporation Ec11a Réglage du nombre de cycles d’évaporation entre deux vidanges Installateur avant la vidange (pour l’unité Secondary, si présente) Variation de la durée du remplis- Ec12...
  • Page 65: Fonctionnement Et Régulation

    Menu Réf. Description Niveau g. Initialisa- Assistant Eg01 Démarrage de l'assistant initial de la première program. de l’unité Mainteneur tion Réglage d'affi chage de l'assistant au prochain redémarrage Installateur Langue Eg02 Sélection de la langue Mainteneur Installateur Unité de mesure Eg03 Introduction de l’unité...
  • Page 66: Régulation Proportionnelle À Un Signal Externe (Action Modulante)

    11.8.3 Régulation proportionnelle à un signal externe (action modulante) La production de vapeur est proportionnelle à la valeur d’un signal externe Y (à sélectionner via la programmation entre: 0 ÷ 1Vcc; 0 ÷ 10Vcc; 2 ÷ 10Vcc; 0 ÷ 20mA; 4 ÷ 20mA). La production maximale Pmax est obtenue avec la valeur maximale du signal externe Y et ce sera la production nominale de l’humidifi cateur.
  • Page 67: Menu De L'utilisateur Et Configuration De L'unité

    12. MENU DE L’UTILISATEUR ET CONFIGURATION DE L’UNITÉ Les paragraphes qui suivent décrivent tous les menus de programmation gaSteam. Le code du masque situé en haut et à droite (fi g. 11.s) de l’affi cheur correspond à la succession des codes de chaque menu pour atteindre la page spécifi que. 12.1 Menu principal 12.1.1 Menu Horloge Dans le menu Horloge il est possible de régler l’heure (4 - fi g. 12.a), la date (3 - fi g. 12.a), le format de visualisation de la date...
  • Page 68: Menu Plages Horaires

    Pour accéder à cette carte, entrer dans le menu de système, puis cliquer sur l’icône «Seuil alarmes» (3 - fi g. 11.l): Paramètre Description Seuil Réglage des seuils d'alarme alarmes Seuil d'alarme humidité/température basse Seuil d'alarme humidité/température haute Seuil d'alarme humidité/température limite Par défaut: basse humidité/température: 0% H.R.
  • Page 69: Menu E. Réglages

    12.2 Menu E. Réglages À partir du menu Réglages (fi g. 12.h) il est possible de: • modifi er les réglages et les régulations de l’humidifi ca- teur (1 - fi g. 12.h); • confi gurer les unités de mesure de référence (2 - fi g. 12.h); •...
  • Page 70: Moyenne Pesée Des Sondes (Menu Installateur)

    12.3.2 Moyenne pesée des sondes (menu Installateur) Si l’on utilise deux sondes de température ou deux sondes d’humidité, le contrôleur de l’humidifi cateur exécute la moyenne pesée de la valeur des sondes. De cette manière, il est possible de prévoir deux sondes, d’humidité par exemple, situées aux extrémités d’une pièce et de tenir compte de leur moyenne.
  • Page 71: Confi Guration De La Sonde De Limite (Menu Installateur)

    12.3.7 Confi guration de la sonde de limite (menu Installateur) Il est possible de raccorder une deuxième sonde à utiliser en tant que limite au refoulement. Cette sonde sert à empêcher l’humidité relative présente en aval du distributeur de vapeur de dépasser une valeur donnée et elle peut être réglée par l’utilisateur. Cette sonde étant modulante, il est également possible de confi gurer le diff érentiel.
  • Page 72: Menu E. Réglages - B. Fonctions

    L’activation également peut être de deux types: • PARALLÈLE: la demande est répartie entre les brûleurs de manière à ce qu’ils aient exactement la même référence de production; • SÉRIE (dite également «séquentielle»): si la demande de vapeur est inférieure à 50% de la production nominale, un seul brûleur entre en marche.
  • Page 73: Vidange Totale Pour Inactivité (Menu Installateur)

    12.4.2 Cycles de remplissage en modalité PWM après les vidanges pour dilution et ni- veau élevé/mousse (menu Installateur). Après une vidange pour dilution ou niveau élevé/mousse, la vanne de remplissage est ouverte pour rétablir le niveau d’eau jusqu’au niveau supérieur du fl otteur. L’ajout d’eau fraîche entrave la production de vapeur, car elle diminue la température moyenne de l’eau à...
  • Page 74: Confi Guration De La Tête De Ventilation (Menu Installateur)

    • production • alarme pour sonde principale brisée ou débranchée • alarme échec autotest • alarme pour sonde de limite brisée ou débranchée • avertissement haute conductivité • alarme pour sonde de préchauff age brisée ou débranchée • alarme dysfonctionnement de la sonde de niveau •...
  • Page 75: Menu E. Réglages - C. Confi Guration

    12.4.8 Enregistrement de l’historique des alarmes. Il est possible de sauvegarder l’historique des alarmes sur une clé USB. Pour exécuter l’exportation, brancher la clé sur c.pHC et utiliser le masque Eb10 en réglant «Export ?» sur «OUI». Réf. Paramètre Description Eb10 Exporter alarmes Lancement de la sauvegarde de l'historique des alarmes sur clé...
  • Page 76: Sonde De Limite (Ou Seconde Sonde - Menu Installateur)

    12.5.2 Sonde de limite (ou seconde sonde - menu Installateur) La confi guration de la sonde de limite (si présente) peut être eff ectuée dans le masque ayant le code Ec02. Réf. Paramètre Description Ec02 Sonde de lim./2e sonde Confi guration de la sonde de limite ; Par défaut: Validation: activée (en fonction du type de régulation) Type: 0 ÷...
  • Page 77: Durée Du Remplissage Et De La Vidange Pour Dilution Réglable Par L'utilisateur (Menu Installateur)

    12.5.5 Durée du remplissage et de la vidange pour dilution réglable par l’utilisateur (menu Installateur) Le masque Ec12 permet de modifi er la durée du temps de remplissage après le cycle d’évaporation et la durée de la vidange pour dilution en fonction relation des paramètres défi nis en usine. Réf.
  • Page 78: Réglage De L'absence D'eau (Menu Installateur)

    12.5.7 Réglage de l’absence d’eau (menu Installateur) En cas d’absence d’eau d’alimentation, une alarme «Absence d’eau» est affi chée. Après l’affi chage de l’alarme et une fois le «temps d’absence d’eau de remplissage» passé, le contrôleur tente d’eff ectuer un nouveau remplissage. À chaque tentative, le «temps d’absence d’eau de remplissage»...
  • Page 79: Réglage De La Vitesse Des Ventilateurs

    12.5.11 Réglage de la vitesse des ventilateurs Réglage de la vitesse à la production minimale et nominale. Ces valeurs sont réglées par défaut par le constructeur pour garantir le mélange correct air/gaz. Vitesse de préventilation. La vitesse de préventilation (pre-purge) est indiquée en «RPM» (tours/min); elle est choisie habituellement par le constructeur en fonction des caractéristiques du système de combustion et du gaz.
  • Page 80: Menu E. Réglages - D.main/Secondary

    12.6 Menu E. Réglages – d.Main/Secondary 12.6.1 Réglage du réseau pour le système Main/Secondary (menu Installateur) Pour augmenter la capacité de production totale quand une seule unité ne suffi t pas, il est possible d’utiliser la fonction Main/ Secondary qui prévoit la possibilité de raccorder jusqu’à 20 unités dans un seul système. Pour le paramétrage et l’activation des diff érentes unités du système, voir le menu «Réseau», notamment le masque Ed01.
  • Page 81: Menu E. Réglages - E. Sauvegarde

    12.7 Menu E. Réglages – e. Sauvegarde 12.7.1 Activation de l’unité de sauvegarde (menu Installateur) Dans certaines applications critiques, où le contrôle de l’humidité relative est très important, il peut être nécessaire d’avoir une unité de sauvegarde pour faire face à un dysfonctionnement de l’unité principale. Pour activer la sauvegarde du matériel, utiliser le masque Ee01: Réf.
  • Page 82: Sélection De La Langue (Menus Mainteneur Et Installateur)

    12.9.6 Mise à jour du logiciel à partir d’une clé USB Le paquet de mises à jour peut être téléchargé à partir du site ksa.carel.com. Le logiciel de l’unité peut être mis à jour en utilisant une clé USB branchée directement sur le contrôleur c.pHC. Créer un dossier UPGRADE à la racine de la clé et y copier le fi chier de mise à...
  • Page 83: Exportation Des Paramètres Sur Clé Usb

    «Réglage par SV», la lecture des signaux de supervision respectifs s’active ou se désactive. Pour les autres protocoles de super- vision, il est possible de sélectionner le protocole Carel et d’utiliser la passerelle externe Carel (supernœud pour humidifi cation).
  • Page 84: Réseau Ethernet (Menu Installateur)

    à jour, régler le paramètre «Mettre à jour ?» sur «OUI». ATTENTION ! Le régulateur n’est pas accessible directement via Internet, dans la mesure où un pare-feu garantit l’accès à distance seulement au moyen d’une connexion sûre (connexion au cloud tERA de Carel ou par cryptographie VPN). 12.10.5...
  • Page 85: Réglages Du Service De Monitorage

    12.10.7 Réglages du service de monitorage Le service de monitorage est un système qui n’a pas de capacité de gestion/intervention sur l’équipement, mais qui exerce une activité de contrôle sur ce dernier. Les paramètres de gestion du monitorage externe sont recueillis dans le masque Eh09. Il est cependant possible de gérer le signal de pause de l’unité...
  • Page 86: Système Main/Secondary

    13. SYSTÈME MAIN/SECONDARY 13.1 Confi guration du système Le système ainsi composé est, dans tous les cas, à même de répondre à la demande de vapeur. Dans ce cas spécifi que, la machine Main est toujours l’unité qui a l’adresse IP inférieure à toutes celles auxquelles est connecté le signal/les sondes. Si besoin est, il est conseillé...
  • Page 87: Déconnexion D'une Unité

    13.1.4 Déconnexion d’une unité Si l’on veut éliminer une unité du système Main/Secondary, en réduisant ainsi le nombre d’unités présentes, il est nécessaire d’utiliser la fonction «Déconnecter unité» sur le masque Ed06. Cela peut être fait depuis un quelconque des humidifi cateurs qui constituent le système.
  • Page 88: Web Server

    Unité infos: informations sur le modèle de l’unité et sur la version du logiciel. Sélection de la langue et de l’unité de mesure. Ressources: liens utiles (site Carel, manuels et page gaSteam dans le site Carel). Guides et FAQ: informations générales sur l’utilisation du Server Web.
  • Page 89: Réseau De Supervision

    Les variables indiquées dans la liste ne sont qu’un ensemble de toutes les variables internes de l’humidifi cateur gaSteam. NE PAS CONFIGURER DES VARIABLES NON PRÉSENTES DANS LES TABLEAUX, AUTREMENT, LE FONCTIONNEMENT DE L’HU- MIDIFICATEUR PEUT ÊTRE COMPROMIS. 15.1.1 Tableau des variables Carel Voici les variables utilisées pour le protocole Carel. RW = ReadWrite Type Ind.
  • Page 90 Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. Accès Analog Fan1_SetSpeed Réglage vitesse du ventilateur 1 Analog Fan2_SetSpeed Réglage vitesse du ventilateur 2 Analog FoamLevReal Lecture signal par le capteur mousse Analog RegulationCfg.W_Min- Réglage température de préchauff age eau 70,0 50,0 80,0...
  • Page 91 Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. Accès Boolean 76 Alrm_NetUnit_10.Active Alarme ALN10: problèmes sur unité du réseau 10 Boolean 77 Alrm_NetUnit_11.Active Alarme ALN11: problèmes sur unité du réseau 11 Boolean 78 Alrm_NetUnit_12.Active Alarme ALN12: problèmes sur unité du réseau 12 Boolean 79 Alrm_NetUnit_13.Active Alarme ALN13: problèmes sur unité...
  • Page 92 Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. Accès Boolean 155 EnPreheatOff Validation fonction de préchauff age (0=désactivé, 1=activé.) FAUX Boolean 156 EnPartFills Validation fonction micro-remplissages pour rétablir le niveau FAUX d’eau (0 = désactivé, 1 = activé) Boolean 157 DilDrainCfg.
  • Page 93 Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. Accès Integer SchedDayCfg[4]. Programmateur - Mode plage horaire WorkMode (0=OFF, 1=ON, 2=ON+SET) (Vendredi) Integer SchedDayCfg[5].StartHr Programmateur - heure de commencement plage horaire (Samedi) Integer SchedDayCfg[5]. Programmateur - heure de fi n plage horaire (Samedi) StartMin Integer SchedDayCfg[5].
  • Page 94 Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. Accès Integer DilDrainCfg.Typ Mode vidange par dilution quand fonction micro-remplissages activée (0=désactivée; 1 = Programmateur quotidien; 2 = Périodique) Integer DilDrainCfg.PeriodicDil- Réglage du nombre d’heures entre deux vidanges pério- Heures DrainThrsh diques par dilution si le mode micro-remplissages est activé...
  • Page 95 15.1.2 Tableau des variables Modbus Voici les variables utilisées pour le protocole Modbus RW = ReadWrite Type Ind. Occ. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. Accès Coil OnBySV Signal On/ Off unité depuis superviseur Coil WHardnessTyp Réglage mode gestion dureté de l’eau (0 = AUTO; VRAI 1 = MANUEL) Coil...
  • Page 96 Type Ind. Occ. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. Accès DiscreteInput Alrm_PeriodicMaint.Active Alarme ALT01: Entretien demandé DiscreteInput Alrm_CylFull.Active Alarme ALW02: cylindre plein DiscreteInput Alrm_ConductPrb.Active Alarme ALA04: conductimètre DiscreteInput Alrm_HighConductWr.Active Alarme ALW03 Conductivité élevée DiscreteInput Alrm_RetMem.Active Alarme ALR01: Mémoire retain DiscreteInput Warn_Autotest.Active Alarme ALW04 Autotest uniquement journal...
  • Page 97 Type Ind. Occ. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. Accès DiscreteInput Warn_Autotest_S.Active Alarme ALW07 Autotest Secondary DiscreteInput Warn_LevSen_S.Active Alarme ALW10 Sonde de niveau Secondary DiscreteInput Warn_LowProd_S.Active Alarme ALW11 Basse production Secondary DiscreteInput Al_AntiFreeze_2.Active Alarme ALA16: Antigel force préchauff age DiscreteInput DisableVarUnitPause Disactivation pause par le service de monitorage...
  • Page 98 Type Ind. Occ. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. Accès HoldingRegister SchedDayCfg[0].SetP Programmateur - Point de consigne pour mode 100,0 ON+SET (2) (Lundi) HoldingRegister SchedDayCfg[1].StartHr Programmateur - heure de commencement plage horaire (Mardi) HoldingRegister SchedDayCfg[1].StartMin Programmateur - heure de fi n plage horaire (Mardi) HoldingRegister SchedDayCfg[1].WorkMode Programmateur - Mode plage horaire (0=OFF,...
  • Page 99 Type Ind. Occ. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. Accès HoldingRegister DilDrainCfg.DailySched[1]. Vidange par dilution - Programmateur quotidien Start_h (lundi) - heure HoldingRegister DilDrainCfg.DailySched[1]. Vidange par dilution - Programmateur quotidien [min] Start_min (lundi) - minutes HoldingRegister DilDrainCfg.DailySched[2]. Vidange par dilution - Programmateur quotidien Start_h (mardi) - heure HoldingRegister...
  • Page 100 Type Ind. Occ. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. Accès InputRegister WirelessPrbInfo_4.RadioSi- Sonde Wireless 4 - Niveau signal radio en gnalLev dBm+100 (8 ÷ 15 = FAIBLE; 15 ÷ 30 = MOYEN; >30 = EXCELLENT) InputRegister UnitStatus «État unité*» InputRegister CurrProdPh Production actuelle...
  • Page 101 15.1.3 Tableau des variables Bacnet Voici les variables utilisées pour le protocole Bacnet. RW = ReadWrite Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. Accès AnalogInput WirelessPrbVal_1.Hum Capteur Wireless 1 - Valeur d’humidité en % H.R. (uniquement pour capteurs SA et SI) AnalogInput WirelessPrbVal_1.Temp Capteur Wireless 1 - Valeur température en °C...
  • Page 102 Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. Accès AnalogValue Temp_Fumes_1 Température fumées - Lecture capteur 1 Degrés Celsius AnalogValue Temp_Fumes_2 Température fumées - Lecture capteur 2 Degrés Celsius AnalogValue Temp_Fumes_MB_3 Température fumées - Lecture capteur 3 Degrés Celsius AnalogValue Fan1_PWM...
  • Page 103 Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. Accès BinaryValue Warn_LowProd.Active Alarme ALW06 Basse production uniquement journal BinaryValue Alrm_WirelessPrb_1_ Alarme ALP01: Sonde Wireless 1 hors ligne Offl ine.Active BinaryValue Alrm_WirelessPrb_2_ Alarme ALP02: Sonde Wireless 2 hors ligne Offl ine.Active BinaryValue Alrm_WirelessPrb_3_ Alarme ALP03: Sonde Wireless 3 hors ligne...
  • Page 104 Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. Accès BinaryValue Alrm_LowProd_S.Active Alarme ALB03: Basse production Secondary BinaryValue Alrm_LevSen_S.Active Alarme ALC05: Sonde de niveau Secondary en panne BinaryValue Alrm_Autotest_S.Active Alarme ALC06: Échec autotest Secondary BinaryValue Alrm_CylFull_S.Active Alarme ALW12: Alarme cylindre plein Secondary BinaryValue Alrm_HighConductAl_S.
  • Page 105 Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. Accès Positive EvapCycleNoThrsh Réglage nombre de cycles d’évaporation MaxEvapCy- IntegerValue pour vidange par dilution si mode micro-remplis- cleNo sages non activé (0 = AUTO) Positive FillTScale Réglage modifi cation temps de remplissage sup- Pourcent IntegerValue plémentaire après avoir atteint le niveau voyant...
  • Page 106 Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. Accès Positive WirelessPrbInfo_ Sonde Wireless 4 - Niveau signal radio en IntegerValue 4.RadioSignalLev dBm+100 (8 ÷ 15 = FAIBLE; 15 ÷ 30 = MOYEN; >30 = EXCELLENT) Positive UnitStatus État Unité* IntegerValue Positive WorkHr...
  • Page 107 Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. Accès Positive DilDrainCfg. Vidange par dilution - Minutes IntegerValue DailySched[4].Start_min Programmateur quotidien (Jeudi) - minute Positive DilDrainCfg. Vidange par dilution - Heures IntegerValue DailySched[5].Start_h Programmateur quotidien (Vendredi) - heure Positive DilDrainCfg.
  • Page 108: Tableau Alarmes

    16. TABLEAU ALARMES Si des alarmes sont présentes, elles sont visibles dans le masque correspondant, avec accès direct depuis l’affi cheur. L’icône Alarme se met à clignoter: appuyer une fois sur Alarme pour affi cher le type d’alarme. Si l’alarme est potentiellement dangere- use, l’humidifi cateur interrompt automatiquement la production de vapeur.
  • Page 109 Code Alarme Cause Solution possible Reset Action ALH02 Basse humidité/ Basse humidité ambiante • Vérifi er le fonctionnement de la sonde et les limites Automatique Uniquement température programmées dans le masque c01 notifi cation (capteur prin- cipal) ALH03 Haute humidité/ Haute humidité...
  • Page 110 Code Alarme Cause Solution possible Reset Action ALA13 Antigel température inférieure à 5°C • vérifi er la température interne et externe de l’hu- Arrêt réinit. Arrêt prod. vérifi cation des vidange de l’eau en utilisant la pompe midifi cateur. Maintenir la température interne de manuelle composants pour protéger l’intégrité...
  • Page 111 Code Alarme Cause Solution possible Reset Action ALW04 Avertissement: Problèmes probables concernant: • S'assurer que la machine reçoit de l'eau Uniquement Autotest Alimentation d'eau, contrôle de niveau, • Éteindre la machine et nettoyer le contrôleur de ni- notifi cation électrovanne de remplissage veau et la vanne d’alimentation Remarque: contrôler l'historique des alarmes pour les éventuels...
  • Page 112: Maintenance

    17. MAINTENANCE DANGER: Lors des interventions d’entretien, toujours porter des gants de protection. DANGER: Un mauvais entretien, le retrait ou la modifi cation des dispositifs de sécurité et/ou l’utilisation de pièces détachées non originales peuvent causer des blessures graves ou mortelles à l’opérateur ou à des tiers et compromettre le bon fonctionnement de l’humidifi cateur.
  • Page 113 Pour déposer l’échangeur, procéder comme suit: • débrancher les câbles des électrodes du brûleur (celui de détection de la fl amme doit être déconnecté de la carte de contrôle du brûleur ; voir A - fi g. 17.b); • décrocher le collecteur du ventilateur en ôtant les vis B (fi g. 17.b), puis déposer la tête de combustion du brûleur (fi g. 17.c); Fig.
  • Page 114: Nettoyage Du Brûleur

    17.2 Nettoyage du brûleur Le contrôle périodique du brûleur doit être eff ectué par du personnel autorisé et qualifi é une ou deux fois par an en fonction de l’utilisation. Avant de procéder au contrôle pour l’entretien du brûleur, il est conseillé de vérifi er son état général et d’exécuter les opérations énumérées ci-dessous: •...
  • Page 115: Caractéristiques Générales Et

    18. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET Modèles pour installation en intérieur: Modèles d’INTÉRIEUR UG045 UG090 UG150 UG180 UG300 tension nominale d’alimentation (Vca) 230 V 50 Hz (ver. UG***HD005) / 115V 60Hz (ver. UG***H1105) connexion vapeur (Ø mm) 1x80 1x80 1x80 2x80 2x80 limites de la pression de refoulement vapeur (Pa) 0 ÷ 2000 (0 ÷ 0,30 PSI) Eau d'alimentation raccordement 384 G...
  • Page 116: Caractéristiques Thermo-Hydrauliques

    18.1 Caractéristiques thermo-hydrauliques U.M. UG045 UG090 UG150 UG180 UG300 UG450 puiss. thermique nominale kW (BTU/h) 33 (112596) 62.5 (213250) 105 (358260) 125 (426500) 210 (7165209) 315 (1074780) minimum 7.8 (26614) 14.7 (50156) 24.7 (84276) 14.7 (50156) 24.7 (84276) 24.7 (84276) nominale débit thermique nominale...
  • Page 117: Annexes

    19. ANNEXES Annexe A: Schémas électriques et branchements Tableau électrique J17C J17L J24 J19 3 2 1 Fig. 19.a gaSteam +0300122FR rel. 1.0 - 01.12.2021 Annexes...
  • Page 118 Schéma électrique UG045 - UG090 - UG150 J17C J17L J6L J6C 3 2 1 Fig. 19.b gaSteam +0300122FR rel. 1.0 - 01.12.2021 Annexes...
  • Page 119 Schéma électrique UG180 - UG300 J17C J17L J6L J6C 3 2 1 Fig. 19.c gaSteam +0300122FR rel. 1.0 - 01.12.2021 Annexes...
  • Page 120: Schéma Électrique Ug450

    Schéma électrique UG450 Ref. 62C759A406/R J17C J17L 3 2 1 Fig. 19.d gaSteam +0300122FR rel. 1.0 - 01.12.2021 Annexes...
  • Page 121 J17C J17L 3 2 1 Fig. 19.e Légendes schémas électriques Réf. Description Réf. Description Base Base porte-fusibles sélectionnable Interrupteur ON/OFF bipolaire cPHC Carte de base + Carte d’expansion K.MINIMA Thermostat de sécurité (uniquement outdoor) Pressostat diff érentiel (180/300/450 kg/h) TRPS2 Transformateur 115-230 V (UG180-300) Connecteur passant 3 voies F1-F2...
  • Page 122: Annexe B: Kit Accessoires Et Pièces De Rechange

    Tableau électrique Fig. 19.f Annexe B: Kit accessoires et pièces de rechange 1 Côté hydraulique Fig. 19.g Fig. 19.h gaSteam +0300122FR rel. 1.0 - 01.12.2021 Annexes...
  • Page 123 Légende: Code Description Réf. fi gure Quantité par humidifi cateur UGKBL00091SP kit «ballon + couvercle + écrous» UG45-90 UGKBL00181SP kit «ballon + couvercle + écrous» UG180 UGKBL000C6SP kit «ballon + couvercle + écrous» UG150 UGKBL0004CSP kit «ballon + couvercle + écrous» UG300 UGKSC00001SP kit échangeur inox –...
  • Page 124: Groupe Brûleur

    2 Groupe brûleur Fig. 19.i Quantité par Code Description Réf. fi gure humidifi cateur UGKBRUC445SP kit groupe combustion monté et étalonné – UG045 UGKBRUC490SP kit groupe combustion monté et étalonné – UG090-180 UGKBRUC2C5SP kit groupe combustion monté et étalonné – UG150-300-450 50Hz UGKBRUC3C5SP kit groupe combustion monté...
  • Page 125 3 Tableau électrique Fig. 19.j Code Description Réf. fi gure Quantité par humidifi cateur MCKTR00000SP transformateur Q.E. UGKAD00040SP carte principale régulateur unité HCTXGCR000SP écrran graphique tactile pGDX UGKVENT001SP kit ventilateur de refroidissement gaSteam +0300122FR rel. 1.0 - 01.12.2021 Annexes...
  • Page 126: Conformité

    20. CONFORMITÉ gaSteam +0300122FR rel. 1.0 - 01.12.2021 CONFORMITÉ...
  • Page 128 CAREL INDUSTRIES - Headquarters Via dell’Industria, 11 - 35020 Brugine - Padova (Italy) Tel. (+39) 049.9716611 - Fax (+39) 049.9716600 gaSteam +0300122FR rel. 1.0 - 01.12.2021 e-mail: carel@carel.com - www.carel.com...

Table des Matières