Télécharger Imprimer la page

Siemens SIRIUS 3RA6 Instructions De Service page 6

Masquer les pouces Voir aussi pour SIRIUS 3RA6:

Publicité

DE
Einstellungen
EN
Settings
FR
Réglages
ES
Ajustes
IT
Impostazioni
PT
Configurações
TR
Ayarlar
РУ
Настройки
中文
设置
GEFAHR
!
Automatischer Wiederanlauf!
Steht der Kompaktabzweig auf RESET "A",
wird er nach einer Überlastauslösung
automatisch zurückgesetzt. Liegt gleichzeitig
Steuerspannung an, schaltet der
Kompaktabzweig ein und die Maschine läuft
an.
Stellen Sie sicher, dass sich zu keinem
Zeitpunkt Personen im Gefahrenbereich der
Maschine befinden.
PELIGRO
!
¡ Rearranque automático!
Si la derivación compacta está ajustada a
RESET "A", tras un disparo por sobrecarga
ella se rearma automáticamente. Esto
significa que si está presente la tensión de
control la derivación compacta cierra el
circuito, con lo que arranca la máquina a ella
conectada.
Tome todas las precauciones para impedir en
todo momento la presencia de personas en la
zona de peligro.
TEHLİKE
!
Otomatik yeniden çalışma!
Kompakt bölüm devresi RESET "A"
konumunda olduğunda, bu, bir aşırı yük
tetiklemesinden sonra otomatik olarak
sıfırlanır. Aynı zamanda kontrol voltajı da
mevcutsa eğer, kompakt bölüm devresi açılır
ve makine çalışır.
Makinenin tehlikeli bölgesinde daima
kimsenin bulunmamasını sağlayınız.
DE
Gerätetest
EN
Device test
FR
Test de l'appareil
ES
Test del aparato
IT
Test dell'apparecchio
PT
Teste do aparelho
TR
Cihaz testi
РУ
Тестирование прибора
中文
设备测试
6
DANGER
!
Automatic restart!
If the compact starter is set to RESET "A", it
will be reset automatically after an overload
tripping. If control voltage is applied
simultaneously, the compact starter switches
on and the machine will start.
Make sure there are no persons in the
hazardous areas of the machine at any time.
PERICOLO
!
Riavviamento automatico!
Se la derivazione compatta si trova su
RESET "A", questa viene automaticamente
resettata dopo un intervento per
sovraccarico. Se però allo stesso tempo è
presente tensione di comando, la derivazione
compatta si attiva e la macchina si avvia.
Assicurarsi che nessuna persona si trovi in
nessun momento nella zona di pericolo della
macchina.
ОПАСНО
!
Автоматический повторный пуск!!
Если компактная отпайка установлена на
RESET "A", то она автоматически
сбрасывается после срабатывания защиты
от перегрузки. Если в это же время имеется
управляющее напряжение, то включается
компактная отпайка и машина запускается.
Необходимо обеспечить, чтобы в опасной
зоне машины никогда не было людей.
DANGER
!
Redémarrage automatique !
Si la touche RESET est sur "A", le départ
compact est automatiquement réarmé suite à
un déclenchement de surcharge. Si une
tension de commande est appliquée en
même temps, le départ compact réenclenche
et la machine démarre.
Assurez-vous que personne ne se trouve à
aucun moment dans la zone de danger de la
machine.
PERIGO
!
Rearranque automático!
Se o derivador compacto estiver ajustado para
RESET "A", ele é automaticamente resetado
após um disparo por sobrecarga. Se
simultaneamente existir tensão de comando, o
derivador compacto se liga e a máquina
arranca.
Assegure-se de que nunca se encontram
pessoas na zona de perigo da máquina.
危险
!
自动重启!
如果紧凑型负荷馈线位于复位 "A" ,
则它在过载时会自动复位。如果同时存
在控制电压,则紧凑型负荷馈线会接
通,并且机器开始运转。
请确保在任何时候都不要有人员进入机
器的危险区域。
3ZX1012-0RA61-1AA1

Publicité

loading