Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GINGKO GK16G12

  • Page 2 ENGLISH INSTALLATION ● Take the Radio clock and wall plug adapter out from the package and place it in a safe place. ● Hold down the button for 3-5 seconds to turn on the clock, the LED display should instantly light up on the front face of the clock. ●...
  • Page 3 DISPLAY SCREEN INTRODUCTION: Year Display Temperature Display Time Display Date Display Sound function ON Sound function OFF On Screen Beep Alarm Display On Screen Radio Frequency Display On Screen Radio Alarm display YEAR, DATE & TIME SETTING INSTRUCTIONS The clock will take you through all of these settings in this order and it won’t allow you to skip these settings.
  • Page 4 ALARM SETTING INSTRUCTION The alarm has been initially turned off as a default setting. Please follow the below instructions to set up your alarm. NOTE: If you do not select anything for more than 20 seconds the clock exiting the setting mode and return back to regular display.
  • Page 5 to search for your preferred channel. When you are finished tuning press the aluminium button once to exit manual tuning mode ● You may need to gently pull out the antenna located at the back of the radio for a better connection.
  • Page 6 ● A poor radio signal connection may happen if the product is used in a poor signal area. If you still have any other questions about how to use this product, please contact your local distributor or retailers. Alternatively you can email us at support@ging-ko.co.uk.
  • Page 7: Beschreibung Der Bedientasten

    DEUTSCH INSTALLATION ● Nehmen Sie die Uhr und den Netzadapter aus der Verpackung und legen Sie beides an einen sicheren Ort. ● Halten Sie die -Taste ca. 3-5 Sekunden lang gedrückt, um die Uhr einzuschalten. Die LED-Anzeige an der Vorderseite der Uhr sollte sofort aufleuchten. ●...
  • Page 8 Jahresanzeige Temperaturanzeige Uhrzeitanzeige Datumsanzeige Tongesteuerte Aktivierung ein Tongesteuerte Aktivierung aus Alarmanzeige im Bildschirm Funkfrequenzbandanzeige im Bildschirm Radioweckeranzeige im Bildschirm HINWEISE ZUR EINSTELLUNG VON JAHR/DATUM/UHRZEIT Die Uhr führt Sie in dieser Reihenfolge durch all diese Einstellungen. Ein Überspringen einzelner Einstellungen ist nicht möglich. HINWEIS: Wenn Sie länger als 20 Sekunden nichts auswählen, verlässt die Uhr den Einstellungsmodus und kehrt zur normalen Anzeige zurück.
  • Page 9: Bedienung Des Radios

    den beiden Optionen zu wechseln. Bestätigen Sie dann die gewünschte Einstellung mit SET. Daraufhin speichert die Uhr all Ihre Einstellungen und verlässt den Einstellungsmodus. HINWEISE ZUR ALARMEINSTELLUNG Standardmäßig ist der Alarm ausgeschaltet. Bitte gehen Sie zur Einrichtung eines Alarms wie folgt vor.
  • Page 10 ● Um das Radio einzuschalten, halten Sie die Aluminium-Taste links oben auf dem Radio 3 bis 5 Sekunden lang gedrückt. An Stelle der Alarmanzeige (sofern ein Alarm eingestellt ist) wird nun die Radiofrequenz angezeigt. ● Drücken Sie einmal auf die Aluminium-Taste, um Radiosender zu suchen. ●...
  • Page 11 ● Bitte verwenden Sie für den Stromanschluss nur den im Lieferumfang enthaltenen Adapter; andere Adapter können das Produkt beschädigen. Wir übernehmen keine Haftung für derartige Schäden. ● Stellen Sie das Produkt an einem sicheren Ort auf und schützen Sie es vor Nässe und extremen Temperaturen.
  • Page 12: Informations Sur La Charge / Recharge De La Batterie Intégrée

    FRANÇAIS INSTALLATION Sortez l’horloge et l’adaptateur secteur de l’emballage et mettez-les dans un endroit  sûr.  Appuyez le bouton pendant 3 à 5 secondes pour mettre l’horloge en marche. L’affichage LED doit instantanément s’allumer sur la face avant de l’horloge. ...
  • Page 13: Instructions Relatives À L'écran

    INSTRUCTIONS RELATIVES À L’ÉCRAN Affichage de l’année Affichage de la température Affichage de l’heure Affichage de la date Activation de la fonction sonore Désactivation de la fonction sonore Affichage de l’alarme Affichage de la fréquence radio Affichage marche alarme radio INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DE L’ANNÉE, DE LA DATE ET DE L’HEURE L’horloge vous mènera à...
  • Page 14: Instructions De Réglage De L'alarme

    appuyez sur SET pour confirmer et l’horloge sauvegardera tous vos réglages et quittera ce mode. INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DE L’ALARME L’alarme a été initialement désactivée comme paramètre par défaut. Pour configurer votre alarme, veuillez suivre les instructions ci-dessous. NOTE : Si vous ne sélectionnez rien pendant plus de 20 secondes, l’horloge quitte le mode réglage et revient à...
  • Page 15: Fonctionnement De La Commande Du Volume

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA RADIO La radio peut être activée si l’horloge a été activée, donc assurez-vous d’activer l’affichage de l’horloge avant l’opération ci-dessous.  Pour activer la radio, appuyez sur le bouton en aluminium situé en haut à gauche de la radio et maintenez-le enfoncé...
  • Page 16  L’alarme peut être répétée 5 fois au total, puis elle s’arrête. INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL  Cet appareil est fabriqué en bois. Veuillez le conserver dans un endroit sec et le nettoyer si nécessaire avec un chiffon doux et humide. ...
  • Page 17 ESPAÑOL INSTALACIÓN ● Tome el reloj y el adaptador de enchufe de pared del paquete y colóquelos en un lugar seguro. ● Presione el botón (encendido/apagado) de 3 a 5 segundos para encender el reloj; la pantalla LED deberá encenderse inmediatamente en el frente del reloj. ●...
  • Page 18 INSTRUCCIONES PARA LA VISUALIZACIÓN EN PANTALLA Pantalla de año Pantalla de temperatura Pantalla de tiempo Pantalla de fecha Función de sonido ON (encendida) Función de sonido OFF (apagada) Pantalla de alarma visible Pantalla de frecuencia de radio visible Pantalla de alarma de radio ON (encendida) INSTRUCCIONES PARA CONFIGURAR AÑO, FECHA Y HORA El reloj lo hará...
  • Page 19 INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA Inicialmente, como configuración predeterminada, la alarma está apagada. Siga estas instrucciones para configurar su alarma. NOTA: Si usted no selecciona nada durante más de 20 segundos, el reloj saldrá del modo de configuración y volverá a la pantalla regular. ●...
  • Page 20 ● Para encender la radio, presione y mantenga presionado el botón de aluminio ubicado en el extremo superior izquierdo de la radio de 3 a 5 segundos. La frecuencia de la radio se encenderá en lugar de la pantalla de tiempo (si ha configurado una). ●...
  • Page 21 ● Use solo el adaptador proporcionado con el reloj para suministrar energía eléctrica al producto; si utiliza otro adaptador con capacidad nominal incorrecta con este reloj, puede dañarlo y esto no estará cubierto por la garantía del fabricante. ● Coloque este producto en un lugar seguro y manténgalo lejos del calor extremo o de lugares mojados.
  • Page 22 ITALIANO INSTALLAZIONE ● Estrarre dall'imballaggio l'orologio e l'adattatore a parete e appoggiateli in un posto sicuro. ● Tenere premuto il tasto per 3-5 secondi per accendere l'orologio, il display LED dovrebbe accendersi immediatamente sul lato anteriore dell'orologio. ● Se il display non si accende, collegare l'adattatore a parete alla connessione CC sul retro dell'orologio per ricaricarlo.
  • Page 23 ISTRUZIONI PER IL DISPLAY Visualizzazione anno Visualizzazione temperatura Visualizzazione ora Visualizzazione data Funzione attivazione sonora ON Funzione attivazione sonora OFF Visualizzazione sveglia su schermo Visualizzazione frequenza radio su schermo Visualizzazione sveglia radio ON ISTRUZIONI PER L'IMPOSTAZIONE DI ANNO, DATA e ORA L'orologio passerà...
  • Page 24 selezionare per confermare la scelta e l'orologio salverà tutte le impostazioni e uscirà dalla modalità impostazioni. ISTRUZIONI DI IMPOSTAZIONE SVEGLIA La sveglia è inizialmente disattivata per impostazione predefinita. Attenersi alla seguente procedura per configurare la sveglia. NOTA: Se non si effettua una selezione entro 20 secondi, l'orologio uscirà dalla modalità impostazioni e tornerà...
  • Page 25: Controllo Del Volume

    ● Per accendere la radio, tenere premuto per 3-5 secondi il pulsante in alluminio che si trova nella parte superiore sinistra della radio. Sullo schermo verrà visualizzata la frequenza della radio in sostituzione dell'ora della sveglia (se era stata impostata). ●...
  • Page 26 INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO ● Questo prodotto è realizzato in legno. Conservarlo in un luogo asciutto e se necessario, pulirlo con un panno morbido inumidito. ● Utilizzare esclusivamente l'adattatore fornito con l'orologio per l'alimentazione del prodotto; qualora venga utilizzato un altro adattatore con corrente nominale di uscita inadeguata, l'orologio potrebbe venire danneggiato e la garanzia perderà...
  • Page 27: Installatie

    NEDERLANDS INSTALLATIE ● Haal de wekker en de adapterstekker uit de verpakking en zet deze op een veilige plek. ● Houd de -knop gedurende 3 tot 5 seconden ingedrukt om de wekker aan te zetten. Het LED-display aan de voorzijde van de wekker moet direct oplichten. ●...
  • Page 28 HANDLEIDING VOOR HET DISPLAY Jaarweergave Temperatuurweergave Tijdweergave Datumweergave Geluidsfunctie AAN Geluidsfunctie UIT Weergave Wekalarm op het display Weergave Audiofrequentie op het display Weergave Wekkerradio AAN INSTRUCTIES VOOR INSTELLINGEN VAN JAAR, DATUM & TIJD De wekker doorloopt al deze instellingen in deze volgorde. U kunt deze instellingen helaas niet overslaan.
  • Page 29 Voor het instellen van de tijdnotatie drukt u + of - om tussen de twee opties te kiezen. Druk daarna ter bevestiging op SET. De wekker bewaart uw instellingen en verlaat de instellingenmodus. INSTRUCTIE WEKKERINSTELLINGEN De wekker is standaard uitgeschakeld. Volg onderstaande instructies voor het instellen van de wekker.
  • Page 30 ● Om de radio aan te zetten houdt u de aluminium knop links bovenop de wekkerradio 3 tot 5 seconden ingedrukt. Als u een frequentie heeft ingesteld wordt deze ingeschakeld en op het display weergegeven. ● Druk één maal op de aluminium knop om de radiozenders automatisch af te stemmen. ●...
  • Page 31 ● Maak voor de stroomvoorziening van dit product gebruik van de bij de wekker geleverde adapter; gebruik van een andere adapter met een onjuist nominaal vermogen kan schade veroorzaken die niet door de garantie van de leverancier wordt gedekt. ● Dit artikel op een veilige plek plaatsen en uit de buurt van zeer warme of vochtige oppervlakken houden.
  • Page 32 Copyright © Gingko Electronics Ltd All rights are registered and protected Alle Rechte sind eingetragen und geschützt Todos los derechos están registrados y protegidos 版权保护,违者必究 support@ging-ko.co.uk Printed in China...

Table des Matières