Télécharger Imprimer la page

Publicité

L'utilisation de ces barrages photoélectriques peut avoir lieu dans les secteurs suivants:
Toutes sortes de machines des industries chimiques, du caoutchouc ou plastiques selon VBG 22.
Machines de l'imprimerie ou travaillant le papier selon prEN 1010
Installations de transport
Toutes sortes de fenêtres, portes ou accès qui soient en fonction par l'aide de force motrice, selon ZH 1/494
Installations de magasinage et d'appareils selon ZH 1/428 et DIN 15185 part 2
Machines travaillant dans le secteur de produits alimentaires selon prEN 1672-1 ou VGB77
Robots
Machines de secteur textile, selon VBG et DIN EN ISO 11 111
Machines de l'emballage selon DIN EN 415-1 jusque –7 ou VBG 76
making safe of accesses to hazardous areas:
7.1)
Zugangsabsicherung von Gefahrenbereichen:
Mise à point de la sécurité dans les zones dangereuses.
For the making safe of accesses to hazardous areas two to four single light beams are used corresponding to the result of the
risk assessment. These beams are regarded only to that extent that they are parallel to the ground and the beam is broken by
the raised body of a person (not the intrusion of hands).
Für die Zugangsabsicherung von Gefahrbereichen werden je nach Risikobewertung zwei bis vier Einzelstrahlen
benötigt. Diese Strahlen werden nur insoweit betrachtet, als sie bodenparallel angeordnet sind und der Strahl durch
den aufgerichteten Körper einer Person unterbrochen wird (nicht das Eindringen der Hände).
Pour atteindre la sécurité d'accès aux zones de danger, il est nécessaire, d'après les résultats des examens sur les dangers
eux-mêmes, de deux à quatre rayons lumineux et séparés. Ces rayons lumineux sont à considérer de tel comme s'ils étaient
conduits en forme parallèles au sol et que le rayon lumineux soit interrompu par le passage du corps d'une personne en état
debout.
hazardous area
Gefahrenbereich

zone dangereuse

minimum distance (S)
Mindestabstand (S)
distance minimum (S)
emitters
Sender
émetteurs
The following incomplete list should help by the risk assessment. It shows the possibilities how an area control with 2-4 single
beams may not work correctly:
crawl through under the lowest beam
hand across the highest beam
hand through two beams
climb through two neighbouring beams; overstep the lowest beam while climbing under the next higher beam
Die nachfolgende unvollständige Liste soll eine Hilfestellung zur Risikobewertung geben. Es sind Möglichkeiten
aufgeführt, bei denen eine Erkennung durch die Absicherung mit 2-4 Einzelstrahlen nicht zu erwarten ist:
Durchkriechen unterhalb des niedrigsten Strahls
Hinüberreichen über den obersten Strahl
Hindurchreichen zwischen zwei Strahlen
Durchsteigen zwischen zwei Strahlen; Überschreiten des untersten Strahls bei gleichzeitigem Unterkriechen des
nächsthöheren Strahls.
La liste suivante étant non-complète, ne sert donc que comme une aide pour l'évaluation de la zone de danger. Il s'agit de
diverses possibilités dans lesquelles le péril ou danger ne pourrait être reconnu lors de l'utilisation de seulement 2 à 4 simples
rayons lumineux:
grimpant ou glissement par en dessous du rayon lumineux le plus bas.
s'étendre ou pencher par en dessus du rayon le plus haut.
s'étendre ou pencher entre deux rayons lumineux.
sauter ou passer entre deux rayons lumineux; surpasse du rayon lumineux du bas en grimpant en même temps le
prochain rayon lumineux plus haut.
WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 9 von 20 page 9 of 20
receivers
Empfänger
récepteurs
deflective mirror
Umlenkspiegel
miroir déflecteur
Am Rodaugraben 2, D-76744 Wörth, Telefon +49 (0)7271 / 6136
The making safe of accesses with 2-4 light
beams can not surely catch the intrusion of a
body or a part of a body into the danger area.
Die Absicherung von Zugängen mit 2-4
Einzelstrahlen erfassen nicht unbedingt
das Eindringen des Körpers oder von
Körperteilen in den Gefahrenbereich.
La protection de l'accès fait à l'aide de 2 - 4
barrières
photoélectriques
sûrement enregistrer l'entrée du tout corps ou
mème d'une partie du corps dans la zone de
danger.
Every possibility to reach the hazardous area
should be considered in the risk assessment.
Alle
vorhersehbaren
Methoden
Zugangs sollten bei der Risikobewertung
in Betracht gezogen werden.
Toutes les possibilités d'accès dans la zone
dangereuse devront être considérées dans
l'évaluation à faire.
Telefax +49 (0)7271 / 8932
ne
peut
pas
des
26.06.2002

Publicité

loading

Produits Connexes pour Werac WN 304-3

Ce manuel est également adapté pour:

Wn 308-0Wn 314-3Wn 318-0