Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MODELS
4-Way Blow Ceiling-Suspended type
FXUQ18PVJU
FXUQ24PVJU
FXUQ30PVJU
FXUQ36PVJU
3P338599-13E
SYSTEM
OPERATION MANUAL
Inverter Air Conditioners
English
Français
Español

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Daikin VRV FXUQ18PVJU

  • Page 1 OPERATION MANUAL SYSTEM Inverter Air Conditioners MODELS 4-Way Blow Ceiling-Suspended type FXUQ18PVJU FXUQ24PVJU FXUQ30PVJU English FXUQ36PVJU Français Español 3P338599-13E...
  • Page 2 Thank you for purchasing this Daikin air conditioner. Carefully read this operation manual before using the air conditioner. It will tell you how to use the unit properly and help you if any trouble occurs. This manual explains about the indoor unit only.
  • Page 3: Safety Considerations

    Read these Safety Considerations for Operations carefully proper repair and maintenance may result in water- before installing air conditioning equipment. After complet- leakage, electric shock, and fire. Only use accessories ing the installation, make sure that the unit operates properly made by Daikin that are specifically designed for use during the startup operation. Instruct the customer on how to with the equipment and have them installed by a pro- operate and maintain the unit. fessional.
  • Page 4 • Dismantling of the unit, disposal of the refrigerant, oil, CAUTION and additional parts, should be done in accordance • Do not use the air conditioner or heat pump for any with the relevant local, state, and national regulations. other purposes other than comfort cooling or heating. • Operate the air conditioner or heat pump in a suffi- Do not use the unit for cooling precision instruments, ciently ventilated area and not surrounded by obsta- food, plants, animals or works of art. cles. Do not use the air conditioner or heat pump in the • Do not place items under the indoor unit as they may following places. be damaged by condensates that may form if the hu- a. Places with a mist of mineral oil, such as cutting oil. midity is above 80% or if the drain outlet gets blocked. b. Locations such as coastal areas where there is a • Before cleaning, stop the operation of the unit by turn- lot of salt in the air. ing the power off or by pulling the supply cord out from c. Locations such as hot springs where there is a lot its receptacle. Otherwise, an electric shock and injury of sulfur in the air. may result.
  • Page 5: Names And Functions Of Parts

    CONTENTS 2. MAINTENANCE SAFETY CONSIDERATIONS ........[i] [ii] (FOR SERVICE PERSONNEL) 1. NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS ......1 ONLY A QUALIFIED SERVICE PERSON IS 2. MAINTENANCE (FOR SERVICE PERSONNEL) .... 1 ALLOWED TO PERFORM MAINTENANCE WARNING 1. NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS • Do not use flammable gas (such as hair sprays and insecticides) near the air conditioner. • Do not wipe the air conditioner with benzine or thinner. It may cause cracks, electric shocks or a fire. • Never put your fingers or rods in the air inlet, air outlet or horizontal blade. The fan is rotating at high speed, so you would get injured. CAUTION • Do not wash the air conditioner with water.
  • Page 6 1. Open the suction grille. 4. Attach the air filter. Simultaneously and slowly slide the two knobs down the Attach the air filter in the reverse order mentioned in the suction grille. clause 2 (page 2). 5. Close the suction grille. Simultaneously slide the two knobs, slowly lift the suction grille and securely fix it in the reverse order mentioned in the clause 1 (page 2).
  • Page 7 2. Remove the suction grille. 7. Close the suction grille. 1 Remove the 4 straps attached to the indoor unit. (Refer Simultaneously slide the 2 knobs in the reverse order to the figure shown below.) mentioned in the clause 1, slowly lift the suction grille and 2 Open the suction grille to 45°...
  • Page 8 The above operation is performed not only for installation, but every time the power circuit breaker is turned off/on. For comfortable use, do not turn off the power circuit breaker during seasonal use of the HEATING OPERATION. WHAT TO DO WHEN STOPPING THE AIR CONDITIONER FOR A LONG PERIOD Turn on FAN OPERATION for a half day on a nice day and dry the indoor unit.
  • Page 9: Considérations De Sécurité

    électriques ou un incendie. Utilisez seulement les accessoires fabriqués AVERTISSEMENT ...Signale une situation potentiellement par Daikin et conçus spécialement pour l’équipement, dangereuse qui peut provoquer un et veillez à les faire installer par un professionnel.
  • Page 10 est utilisée depuis longtemps. Si elle est laissée en • L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par de mauvais état, l’unité pourrait tomber et entraîner des jeunes enfants ou par des personnes infirmes sans blessures. surveillance. • Un vase de fleurs ou un autre contenant rempli d’eau •...
  • Page 11 f. Endroits comme les cuisines, où de l’huile pourrait être projetée et où l’air est chargé de vapeur. g. Endroits où les équipements produisent des ondes électromagnétiques. h. Endroits où on trouve une brume acide ou alcaline. i. Endroits où les feuilles mortes peuvent s’accumu- ler et où...
  • Page 12: Noms Et Fonctions Des Pièces

    TABLE DES MATIÈRES 2. ENTRETIEN (PoUR LE PERSoNNEL D’ENTRETIEN) CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ ......[i] [ii] [iii] 1. NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES ......1 SEUL DU PERSoNNEL D’ENTRETIEN QUALIFIé 2. ENTRETIEN (POUR LE PERSONNEL D’ENTRETIEN) ..1 EST AUToRISé À EFFECTUER LA MAINTENANCE AVERTISSEMENT 1.
  • Page 13 1. ouvrir la grille d’aspiration. REMARQUE Faites glisser simultanément et lentement les deux bou- • Ne pas laver le filtre à air avec une eau dont la tempéra- tons vers le bas de la grille d’aspiration. ture est de 122°F (50°C) ou plus. Vous risqueriez de le décolorer et de le déformer.
  • Page 14 2. Retirer la grille d’aspiration. 6. Fixer la grille d’aspiration. 1 Retirer les 4 étriers fixés à l’unité intérieure. Fixez la grille d’aspiration dans le sens inverse à celui (Reportez-vous à la figure représentée ci-dessous.) indiqué à l’étape 2. 2 Ouvrir la grille d’aspiration à 45° et la soulever. Puis, la 7.
  • Page 15 CHAUFFAGE dans les 6 heures qui suivent l’alimentation du climatiseur. Certains modèles de série effectuent l’opération suivante pour protéger les appareils. Si le CHAUFFAGE est activé dans les 6 heures qui suivent l’alimentation du climatiseur, le ventilateur intérieur s’arrête pendant environ 10 minutes lors du fonctionnement de l’unité extérieure pour protéger les dispositifs.
  • Page 16: Consideraciones Sobre La Seguridad

    Operación junto con el Manual de instalación para referencia sultas relacionadas con las reparaciones y el manteni- futura. miento. La reparación y el mantenimiento inadecuados Significados de los símbolos Peligro, adVerTenCia, pueden resultar en fugas de agua, descargas eléctri- PreCauCiÓn, y noTa: cas o un incendio. Utilice únicamente los accesorios fabricados por Daikin diseñados específicamente para Peligro ..Indica una situación de peligro inminente su uso con el equipo y permita que un profesional se que, si no se evita, provocará la muerte o ocupe de la instalación. lesiones graves. • Comuníquese con su distribuidor para mover y reinsta- lar el aire acondicionado o la bomba de calor. La insta- adVerTenCia ...Indica una situación de peligro potencial...
  • Page 17 las piezas. Para controlar y ajustar las piezas internas, • No coloque objetos directamente cerca de la unidad comuníquese con su distribuidor. exterior. No permita que se acumulen hojas ni otros de- • Asegúrese de conectar a tierra la unidad. sechos alrededor de la unidad. Las hojas son un foco No conecte la unidad a tierra a una tubería de servicios ideal para los animales pequeños que pueden ingresar públicos, pararrayos o conexión telefónica a tierra. Una a la unidad. Una vez dentro de la unidad, los animales conexión a tierra incompleta puede provocar una des- pueden hacer que el equipo falle o provocar humo o carga eléctrica o un incendio. Una corriente de sobre- fuego al entrar en contacto con las piezas eléctricas. tensión provocada por un rayo u otras fuentes puede dañar el aire acondicionado o la bomba de calor. noTa • Este equipo puede instalarse con un Interruptor de • No presione el botón del control remoto con un objeto circuito con descarga a tierra (Ground Fault Circuit duro y puntiagudo. El control remoto puede dañarse. Interrupter, GFCI). Aunque es una medida reconocida • No jale ni retuerza el cable eléctrico del control remoto. para brindar protección adicional, con el sistema de Puede hacer que la unidad falle. conexión a tierra de Norteamérica no se necesita un • No coloque artefactos que generan una llama abierta interruptor de circuito con descarga a tierra GFCI. en lugares expuestos al flujo de aire de la unidad ni debajo de la unidad interior. Puede provocar una com- PreCauCiÓn bustión incompleta o la deformación de la unidad por • No utilice el aire acondicionado o la bomba de calor el calor.
  • Page 18 • Preste atención al sonido de operación. Asegúrese de utilizar los siguientes lugares: a. Lugares que pueden soportar el peso del acondi- cionador de aire o de bomba de calor y que tam- bién puedan amortiguar el sonido y la vibración de operación del acondicionador de aire o de bomba de calor. b. Lugares en los que el aire caliente de la salida de aire de la unidad exterior o el sonido de operación de la unidad exterior no moleste a los vecinos. • Asegúrese de que no haya obstáculos cerca de la uni- dad exterior. Los obstáculos que se encuentren cerca de la unidad exterior pueden perjudicar el desempeño de la unidad exterior o incrementar el nivel de sonido de operación de la unidad exterior. • Consulte a su distribuidor si el aire acondicionado o la bomba de calor genera un sonido inusual durante el funcionamiento. • Asegúrese de que la tubería de drenaje esté instalada adecuadamente para drenar el agua. Si no sale agua del desagüe mientras el aire acondicionado o de bom- ba de calor está en modo de enfriamiento, es posible que el desagüe esté tapado con polvo o suciedad y puede haber una fuga de agua de la unidad interior. Apague el aire acondicionado o de bomba de calor y comuníquese con su distribuidor. 3P338599-13E Español...
  • Page 19 ÍndiCe 2. ManTeniMienTo CONSIDERACIONES SOBRE LA SEGURIDAD ....[i] [ii] [iii] (PARA EL PERSONAL DE SERVICIO) 1. NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PARTES ....1 solo se debe PerMiTir Que un TÉCniCo 2. MANTENIMIENTO (PARA EL PERSONAL DE SERVICIO) ..............1 DE SERVICIO CUALIFICADO LE HAGA EL ManTeniMienTo adVerTenCia 1. NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS • No utilice gases inflamables (como pulverizadores ParTes para el pelo o insecticidas) cerca del aire acondiciona-...
  • Page 20 1. Abra la rejilla de succión. 4. Coloque el filtro de aire. Deslice simultánea y lentamente hacia abajo los dos Coloque el filtro del aire siguiendo los pasos indicados en cierres de la rejilla de succión. el apartado 2, en el orden inverso (página 2). 5. Cierre la rejilla de succión. Deslice simultáneamente los dos cierres, suba lenta- mente la rejilla de succión y cierre firmemente, siguiendo los pasos indicados en el apartado 1, en el orden inverso (página 2).
  • Page 21 2. Extraiga la rejilla de succión. 7. Cierre la rejilla de succión. 1 Retire los 4 tirantes colocados en la unidad interior. Deslice de forma simultánea los 2 cierres, en el orden (Consulte la figura que se muestra a continuación.) inverso al indicado en el apartado 1, suba lentamente la 2 Abra la rejilla de succión en un ángulo de 45º...
  • Page 22 se detiene durante unos 10 minutos mientras está funcion- ando la unidad exterior, para proteger los dispositivos. El funcionamiento anterior se ejecuta no solo en el momento de la instalación, sino cada vez que se enciende y apaga el interruptor. Por motivos prácticos, no apague el interruptor durante el uso estacional de la FUNCIÓN DE CALEFACCIÓN.
  • Page 24 3P338599-13E EM14A001 [1501] FS...

Ce manuel est également adapté pour:

Vrv fxuq24pvjuVrv fxuq30pvjuVrv fxuq36pvju

Table des Matières