Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Optical Multiplex
Unit
取扱説明書
__________________________________________
Operating Instructions
Mode d'emploi
________________________________________
Manual de instrucciones
Gebrauchsanweisung
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、 事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあり
ます。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになった
あとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
BRU-300/300P
© 2004 Sony Corporation
__________________________________
________________________________
__________________________________
3-854-214-04 (1)
JP
GB
FR
ES
DE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony BRU-300

  • Page 1 3-854-214-04 (1) Optical Multiplex Unit 取扱説明書 __________________________________________ Operating Instructions __________________________________ Mode d’emploi ________________________________________ Manual de instrucciones ________________________________ Gebrauchsanweisung __________________________________ お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、 事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあり ます。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになった あとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。 BRU-300/300P © 2004 Sony Corporation...
  • Page 2 安全のために ソニー製品は正しく使用すれば事故が起きないように、 警告表示の意味 安全には充分配慮して設計されています。しかし、電気 製品は、まちがった使いかたをすると、火災や感電など 取扱説明書および製品では、次のような表示をし により死亡や大けがなど人身事故につながることがあり、 ています。表示の内容をよく理解してから本文を 危険です。 お読みください。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 安全のための注意事項を守る 4 、5 ページの注意事項をよくお読みください。製品全般 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電な および設置の注意事項が記されています。 どにより死亡や大けがなど人身事故につながるこ とがあります。 定期点検を実施する 長期間、安全にお使いいただくために、定期点検をする ことをおすすめします。点検の内容や費用については、 お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご相談くだ この表示の注意事項を守らないと、感電やその他 さい。 の事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与 故障したら使用を中止する えたりすることがあります。 すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご 連絡ください。 注意を促す記号 万一、異常が起きたら ・ 煙が出たら ・ 異常な音、においがしたら 行為を禁止する記号 ・ 内部に水、異物が入ったら ・ 製品を落としたり、キャビネットを破損したと きは...
  • Page 3: Table Des Matières

    目次 特長 ....................6 システム接続例...
  • Page 4 火災 感電 死亡 大けが 下記の注意を守らないと、 や により や につながる ことがあります。 電源コードのプラグおよびコネク 設置は専門の工事業者に依頼する ターは突き当たるまで差し込む 設置については、必ずお買い上げ店または ソニーの業務用製品ご相談窓口にご相談く まっすぐに突き当たるまで差し込まないと、 ださい。 火災や感電の原因となります。 壁面や天井などへの設置は、本機と取り付 け金具を含む重量に充分耐えられる強度が 水にぬれる場所で使用しない あることをお確かめください。充分な強度 水ぬれすると、漏電による感電発火の原因 がないと、落下して、大けがの原因となり となることがあります。 ます。 また、一年に一度は、取り付けがゆるんで ぬれた手で電源プラグをさわらない いないことを点検してください。 ぬれた手で電源プラグを抜き差しすると、 不安定な場所に設置しない 感電の原因となることがあります。 次のような場所に設置すると、倒れたり落 分解や改造をしない ちたりして、けがの原因となることがあり ます。 分解や改造をすると、火災や感電、けがの ・ ぐらついた台の上 原因となることがあります。 ・...
  • Page 5 けが 損害 下記の注意を守らないと、 をしたり周辺の物品に を与えることがあります。 付属の電源コードを使う お手入れの際は、電源を切る 付属の電源コードを使わないと、火災や感 電源を接続したままお手入れをすると、感 電の原因となることがあります。 電の原因となることがあります。 コード類は正しく配置する 運搬時には、接続ケーブルを取り外 電源コードや接続ケーブルは、足に引っか す けると本機の落下や転倒などによりけがの 本機を運搬する際には、A C 電源コードお 原因となることがあります。十分注意して よび接続ケーブルを必ず取り外してくださ 接続・配置してください。 い。接続ケーブルに引っかかると、転倒や 落下の原因となることがあります。 指定された電源コード、カメラケー ブルなどの接続ケーブルを使う この取扱説明書に記されている電源コード、 カメラケーブルなどの接続ケーブルを使わ ないと、火災や故障の原因となることがあ ります。 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると、火災の原因となります。 万一、水や異物が入ったときは、すぐに本 機の電源を切り、電源コードや接続ケーブ ルを抜いて、お買い上げ店またはソニーの 業務用製品ご相談窓口にご相談ください。 雨のあたる場所や、油煙、湯気、湿 気、ほこりの多い場所には設置しな い 上記のような場所やこの取扱説明書に記さ れている仕様条件以外の環境に設置すると、...
  • Page 6: システム接続例

    システム接続例 特長 オプチカルマルチプレックスユニット B R U ‑3 0 0 は、 3 C C D カラービデオカメラ B R C ‑3 0 0 を中継接続するた カメラ めのユニットです。 B R C ‑3 0 0 光ファイバーケーブルによる、長距離伝送が可能(B R C ‑ 3 0 0 のみ) 本機には、マルチ光ファイバーケーブル接続用のコネク 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 ターを装備しています。...
  • Page 7: 各部の名称と働き

    E X T S Y N C O U T 端子 各部の名称と働き 外部映像同期信号を出力します。 コンポジット映像出力端子 前面 本機に接続したカメラの映像をコンポジット信号と して出力します。 S V I D E O 端子 本機に接続したカメラの映像を S 映像信号として出 力します。 V I S C A R S ‑4 2 2 端子 カメラまたは別の B R U ‑3 0 0 の V IS C A R S ‑4 2 2 端 子と接続します。...
  • Page 8: インターフェースカードを取り付ける

    V I S C A R S ‑2 3 2 C I N 端子 インターフェースカード 別売りのリモートコントロールユニット R M ‑B R 3 0 0 と接続します。また、複数のカメラを接続するとき を取り付ける は、前のカメラの V IS C A R S ‑2 3 2 C O U T 端子と接 続します。...
  • Page 9: 本機の性能を維持するために

    本機の性能を維持するた 仕様 めに システム 映像信号 N T S C カラー JE IT A 標準方式 使用・保管場所について 同期方式 内部同期 / 外部同期方式切り換え自動対 次のような場所での使用および保管は避けてください。 応 故障の原因となります。 アスペクト比 4 :3 /1 6 :9 (ワイド)自動対応 ・ 極端に暑い所や寒い所 (使用温度は 0 ℃〜+ 4 0 ℃ ) 映像 S/N 5 0 d B ・...
  • Page 10: 寸法図

    本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更する 端子のピン配列 ことがありますが、ご了承ください。 V I S C A R S ‑2 3 2 C I N 端子(8 ピンミニ D I N 、メス) この装置は、情報処理装置等電波障 害自主規制協議会 (V C C I)の基準に基づくクラス B 情報技術装置です。 こ の装置は、家庭環境で使用することを目的としていま すが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接 して使用されると、受信障害を引き起こすことがあり VISCA RS-232C ます。取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてくだ さい。 ピン番号 機能 D T R IN D S R IN 寸法図...
  • Page 11: Is C A R S-4 2 2 端子台コネクターの使いかた

    V I S C A R S ‑4 2 2 端子台コネクター 保証書とアフターサービ の使いかた ス ワイヤー(A W G N o . 2 8 〜 1 8 )を接続したい穴に差 し込み、入れた穴に対応するネジをマイナスドライ 保証書 バーで固定する。 ・ この製品には保証書が添付されていますので、お買い上 げの際にお受け取りください。 ・ 所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切 マイナスドライバー に保存してください。 アフターサービス 調子が悪いときはまずチェックを ワイヤー この説明書をもう一度ご覧になってお調べください。 それでも具合の悪いときはサービスへ...
  • Page 12 If you have any questions about this product, you may call; WARNING Sony Customer Information Service Center 1-800- THIS APPARATUS MUST BE EARTHED. 222-7669 or http://www.sony.com/ WARNING Declaration of Conformity The mains plug on this equipment must be used to...
  • Page 13 Table of Contents Features ..............4 Connecting Cables ..........4 Example of System Configuration ..... 4 Location and Function of Parts ......5 Attaching an Interface Card ........ 6 Precautions ............. 7 Specifications ............7 Dimensions ............8 Pin Assignments ..........8 Using the VISCA RS-422 Connector Plug ..
  • Page 14: Features

    IN VISCA RS-232C OUT using the CCFC-M100 Optical Fiber Cable. Two interface card slots equipped BRBK-303 Optical The BRU-300/300P is equipped as standard with a Multiplex Card composite video output (BNC) and S video output. In CCFC-M100 Optical Fiber Cable...
  • Page 15: Location And Function Of Parts

    Y/C separate (S video) signals. I VISCA RS-422 connector Connect to the VISCA RS-422 connector of the camera or another BRU-300/300P Optical Multiplex Unit. For the connection to the VISCA RS-422 connector, see “Using the VISCA RS-422 Connector Plug”...
  • Page 16: Attaching An Interface Card

    K VISCA RS-232C IN connector Attaching an Interface Connect to the RM-BR300 Remote Control Unit (not supplied). When you connect multiple Card cameras, connect it to the VISCA RS-232C OUT connector of the previous camera in the daisy chain connection. Attach an interface card such as BRBK-301 or BRBK- 302 (not supplied) to the card slot on the rear of this unit.
  • Page 17: Precautions

    Specifications Operating or storage location System Operating or storing the unit in the following locations Video signal BRU-300: NTSC color, JEITA may cause damage to the unit: standards • Extremely hot or cold places (Operating temperature: BRU-300P: PAL color, CCIR °...
  • Page 18: Supplied Accessories

    Supplied accessories Pin Assignments AC power cord (1) RS-232C connecting cable (1) VISCA RS-232C IN connector (mini DIN 8-pin, RS-422 connector plug (1) female) Operating Instructions (1) Design and specifications are subject to change without notice. VISCA RS-232C Dimensions Pin No. Function DTR IN DSR IN...
  • Page 19: Using The Visca Rs-422 Connector Plug

    Using the VISCA RS-422 Connector Plug Insert a wire (AWG Nos. 28 to 18) into the desired wire opening on the VISCA RS-422 connector plug, and tighten the screw for that wire using a flat- head screwdriver. Flat-head screwdriver Wire Insert the VISCA RS-422 connector plug into the VISCA RS-422 connector.
  • Page 20 AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. AVERTISSEMENT Vous devez utiliser la fiche secteur de cet équipement pour le déconnecter du secteur.
  • Page 21 Table des matières Caractéristiques ............. 4 Câbles de raccordement ........4 Exemple de configuration du système ....4 Emplacement et fonction des pièces ..... 5 Installation d’une carte d’interface ..... 6 Précautions ............. 7 Spécifications ............8 Dimensions ............8 Brochage .............
  • Page 22: Caractéristiques

    BRC-300/300P fibres optiques (BRC-300/300P seulement) caméra Le BRU-300/300P est doté d’un connecteur de caméra permettant le raccordement d’un câble à fibres optiques multiplex. Vous pouvez raccorder la caméra BRC-300/ 300P à une distance maximale de 500 m (1 640 pieds) en...
  • Page 23: Emplacement Et Fonction Des Pièces

    I Connecteur VISCA RS-422 Raccordez ce connecteur au connecteur VISCA RS-422 de la caméra ou d’un autre module multiplex optique BRU-300/300P. A Interrupteur d’alimentation Permet de mettre ce module sous/hors tension. Pour le raccordement au connecteur VISCA RS- 422, voir « Utilisation de la fiche de connexion B Témoin d’alimentation...
  • Page 24: Installation D'une Carte D'interface

    Commutateurs 3 à 5 (Sélecteurs d’adresse Installation d’une carte de caméra) Utilisez-les pour spécifier l’adresse de la caméra. d’interface Positionnez normalement ces sélecteurs sur « 0 ». Avec ce positionnement, les adresses sont automatiquement attribuées aux caméras dans Installez une carte d’interface telle que BRBK-301 ou l’ordre de leur connexion lorsque vous appuyez sur BRBK-302 (non fournie) sur l’emplacement de carte la touche POWER tout en maintenant la touche...
  • Page 25: Précautions

    Pour retirer la carte d’interface Précautions Desserrez les deux vis de la carte d’interface et tirez lentement la carte tout droit. Lieu d’utilisation ou de stockage Remarque Installez des cartes d’interface différentes sur chacun L’utilisation ou le stockage du module dans les endroits des emplacements de carte d’interface.
  • Page 26: Spécifications

    Câble de raccordement RS-232C (1) Fiche de connexion RS-422 (1) Système Mode d’emploi (1) Signal vidéo BRU-300 : Système couleur NTSC, normes JEITA La conception et les spécifications sont susceptibles BRU-300P : Système couleur d’être modifiées sans préavis. PAL, normes CCIR...
  • Page 27: Brochage

    Brochage Utilisation de la fiche de connexion VISCA RS-422 Connecteur VISCA RS-232C IN (mini-DIN 8 broches, femelle) Insérez un fil (AWG n° 28 à 18) dans l’orifice désiré de la fiche de connexion VISCA RS-422 et serrez la vis pour ce fil à l’aide d’un tournevis à lame plate. VISCA RS-232C Tournevis à...
  • Page 28 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. ADVERTENCIA ESTE APARATO DEBERÁ ESTAR PUESTO A TIERRA.
  • Page 29 Índice Características ............4 Cables de conexión ..........4 Ejemplo de configuración del sistema ....4 Ubicación y función de componentes ....5 Instalación de una tarjeta de interfaz ....6 Precauciones ............7 Especificaciones ............. 7 Dimensiones ............8 Asignaciones de terminales ........
  • Page 30: Características

    S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT CCFC-M100. Equipada con dos ranuras de tarjeta de interfaz La BRU-300/300P está equipada de serie con una salida Tarjeta de multiplexación de vídeo compuesto (BNC) y salida S video. Además de Cable de fibra óptica óptica BRBK-303...
  • Page 31: Ubicación Y Función De Componentes

    Conecta/desconecta la alimentación de esta unidad. I Conector VISCA RS-422 Conecte al conector VISCA RS-422 de la cámara u B Indicador de alimentación otra unidad de multiplexación óptica BRU-300/ Encendido en verde: Esta unidad está en 300P. operación normal. Encendido en rojo: La alimentación de la cámara Para la conexión al conector VISCA RS-422,...
  • Page 32: Instalación De Una Tarjeta De Interfaz

    Interruptores 3 a 5 (Selectores de dirección Instalación de una de cámara) Ajuste la dirección de la cámara. tarjeta de interfaz Normalmente se ajusta en “0”. Con este ajuste, se asignan direcciones a las cámaras automáticamente en el orden de la conexión pulsando el botón Coloque una tarjeta de interfaz, tal como BRBK-301 o POWER mientras se mantiene pulsado el botón BRBK-302 (no suministrada) en la ranura de tarjeta de...
  • Page 33: Precauciones

    Precauciones Especificaciones Sistema Lugar de funcionamiento o almacenamiento Señal de vídeo BRU-300: Color NTSC, estándares JEITA La unidad podrá dañarse si utiliza o guarda en los BRU-300P: Color PAL, lugares siguientes: estándares CCIR • Lugares extremadamente cálidos o fríos (temperatura Sincronización...
  • Page 34: Accesorios Suministrados

    Accesorios suministrados Asignaciones de terminales Cable de alimentación de CA (1) Cable de conexión RS-232C (1) Conector VISCA RS-232C IN (mini-DIN de Clavija de conexión RS-422 (1) 8 terminales, hembra) Manual de instrucciones (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Page 35: Uso De La Clavija De Conector Visca Rs-422

    Uso de la clavija de conector VISCA RS-422 Inserte un cable (Números AWG 28 a 18) en la abertura de cable deseada de la clavija de conector VISCA RS-422, y apriete el tornillo de ese cable utilizando un destornillador de cabeza plana. Destornillador de cabeze plana Cable...
  • Page 36 WARNUNG Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. WARNUNG DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
  • Page 37 Inhaltsverzeichnis Merkmale ............... 4 Verbindungskabel ..........4 Beispiel der Systemkonfiguration ...... 4 Lage und Funktion der Teile ........ 5 Einsetzen einer Schnittstellenkarte ...... 6 Vorsichtsmaßnahmen ..........7 Technische Daten ........... 8 Abmessungen ............. 8 Stiftbelegung ............9 Verwendung des VISCA RS-422- Anschlusssteckers ..........
  • Page 38: Merkmale

    IN VISCA RS-232C OUT BRBK-303 in die Kamera einsetzen und das Lichtleiterkabel CCFC-M100 verwenden. Optische Zwei Schnittstellenkarten-Steckplätze Multiplexkarte Die BRU-300/300P ist standardmäßig mit einem FBAS- Lichtleiterkabel BRBK-303 CCFC-M100 Video-Ausgang (BNC) und einem S-Video-Ausgang ausgestattet. Zusätzlich zu diesen Ausgängen kann das an eine Gerät durch die zwei Schnittstellenkarten-Steckplätze...
  • Page 39: Lage Und Funktion Der Teile

    I Buchse VISCA RS-422 Verbinden Sie diese Buchse mit der Buchse VISCA RS-422 der Kamera oder einer anderen Optischen A Ein-Aus-Schalter Multiplexeinheit BRU-300/300P. Dient zum Ein-/Ausschalten dieses Geräts. Angaben über den Anschluss an die Buchse VISCA B Betriebsanzeige RS-422 finden Sie unter „Verwendung des VISCA Leuchten in Grün: Normaler Betrieb des Geräts.
  • Page 40: Einsetzen Einer Schnittstellenkarte

    Schalter 3 bis 5 (Kameraadressen- Einsetzen einer Wahlschalter) Diese Schalter dienen zur Einstellung der Schnittstellenkarte Kameraadresse. Die Normaleinstellung ist „0“. Bei dieser Einstellung werden die Adressen den Kameras Setzen Sie eine Schnittstellenkarte, wie z.B. BRBK-301 automatisch in der angeschlossenen Reihenfolge oder BRBK-302 (nicht mitgeliefert), in den zugewiesen, indem Sie die Taste POWER drücken, Kartensteckplatz auf der Rückseite dieses Geräts ein.
  • Page 41: Vorsichtsmaßnahmen

    So entfernen Sie die Schnittstellenkarte Vorsichtsmaßnahmen Lösen Sie die zwei Schrauben an der Schnittstellenkarte, und ziehen Sie die Karte gerade und vorsichtig heraus. Betriebs- oder Lagerungsort Hinweis Betrieb oder Lagerung des Geräts an folgenden Orten kann eine Beschädigung des Geräts verursachen: Setzen Sie unterschiedliche Schnittstellenkarten in die •...
  • Page 42: Technische Daten

    Mitgeliefertes Zubehör Technische Daten Netzkabel (1) RS-232C-Verbindungskabel (1) RS-422-Anschlussstecker (1) System Bedienungsanleitung (1) Videosignal BRU-300: NTSC-Farbe, JEITA- Normen Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, BRU-300P: PAL-Farbe, CCIR- bleiben vorbehalten. Normen Synchronisierung Automatische Umschaltung Abmessungen zwischen interner/externer Synchronisierung Bildseitenverhältnis Automatische Umschaltung...
  • Page 43: Stiftbelegung

    Stiftbelegung Verwendung des VISCA RS-422- Anschlusssteckers Buchse VISCA RS-232C IN (8-polige Mini-DIN, Buchse) Führen Sie einen Draht (AWG Nr. 28 bis 18) in die gewünschte Öffnung des VISCA RS-422- Anschlusssteckers ein, und ziehen Sie die Schraube für diesen Draht mit einem Flachschraubenzieher VISCA RS-232C Stift-Nr.
  • Page 44 Printed in Japan...

Ce manuel est également adapté pour:

Bru-300p

Table des Matières