Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Grill
Γκριλ
Гриль
Grillsütö
Грил
Picnic
COD. 30555
E
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
F
MODE D'EMPLOI
P
MODO DE EMPRÊGO
GEBRAUCHSANLEITUNG
D
I
ISTRUZIONI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
GR
TROPOS CRHSHS
RU
AR
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TR
kullanma wekli
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PALSON Picnic

  • Page 1 Grill Γκριλ Гриль Grillsütö Грил Picnic COD. 30555 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLATI UTASÍTÁS kullanma wekli ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА...
  • Page 2 1 Base  Botón para abatir 180º 3 Placas de asar extraíbles y antiadherentes 4 Selector de temperatura 5 Botones de liberación de las placas 6 Espátula 7 Dos depósitos recogegrasas 8 Asa 9 Piloto luminoso de Encendido (rojo) 1 Base º...
  • Page 3: Instrucciones Especiales

    Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de PRECAUCIÓN: con el fin de reducir el riesgo de lesiones o daños materiales: calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo grill PICNIC de Este producto está diseñado para su uso en entornos de interiores domésticos, no PALSON.
  • Page 4 Los controles de temperatura se utilizan para regular y mantener la temperatura de 8. Baje y apoye la placa superior sobre los alimentos mediante el asa. la superficie para cocinar. Puede variar la posición del botón selector de temperatura NOTA: en cualquier momento mientras cocina en función de los tipos de alimentos que - El tiempo de preparación de los alimentos dependerá...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    Do not allow the power cord to hang in such a way that a person may trip over it design. We hope you enjoy your new PALSON PICNIC grill. or get caught and accidentally pull on it (e.g. from the edge of a table or a work surface).
  • Page 6 Always exercise extreme caution on handling the appliance while cooking. To open GRILLING TIMES (with the grill completely open and at a temperature of 150ºC) the appliance, hold the black plastic part of the handle. This part of the handle remains cold during cooking;...
  • Page 7: Instructions Spéciales

    Nous espérons que vous profiterez au maximum Cet appareil a été fabriqué pour un usage dans le cadre privé, non industriel ni de votre nouveau grill PICNIC de PALSON. commercial, et pour être utilisé exclusivement comme appareil à croque-monsieur et grill.
  • Page 8: Utilisation

    Les contrôles de température s’utilisent pour réguler et maintenir la température de 8. Rabaissez et appuyez la plaque supérieure sur les aliments à l’aide de la poignée. la surface de cuisson. Vous pouvez modifier la température du bouton de sélection NOTE : de température à...
  • Page 9: Instruções De Utilização

    Esperamos que desfrute do seu novo grill Este produto foi concebido para ser usado em ambientes de interiores domésticos, PICNIC da PALSON. não industriais nem comerciais, como sanduicheira e grill. Não utilize o aparelho ao ar livre ou para qualquer outro fim que não seja doméstico.
  • Page 10 Os controlos de temperatura são utilizados para regular e manter a temperatura da 9. Uma vez cozinhados os alimentos de acordo com o desejado, levante a asa e abra superfície para cozinhar. A posição do botão selector de temperatura pode variar as placas;...
  • Page 11 Funktionalitäts- und Designstandards. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Dieses Gerät wurde für die Benutzung als Sandwichtoaster und Grill für den Grill PICNIC von PALSON. Hausgebrauch entwickelt und eignet sich nicht für die industrielle oder kommerzielle Nutzung . Das Gerät darf nicht im Freien oder mit anderen Haushaltgeräten benutzt Halten Sie sich bei der Benutzung dieser oder anderer Elektrogeräte stets an die folgenden...
  • Page 12 Die Temperatursteuerung reguliert und hält die Temperatur der Grillflächen. Sie können die 8. Schließen Sie das Gerät, indem Sie das Geräteoberteil herunterklappen, bis es auf Temperatur am Temperaturauswahlschalter während des Betriebs je nach Bedarf jederzeit den Lebensmitteln ruht. verändern. HINWEIS: Lassen Sie immer besondere Vorsicht walten, wenn Sie Einstellungen am Gerät vornehmen, - Die Zubereitungszeit ist von der Art und Stärke der Lebensmittel abhängig.
  • Page 13: Istruzioni Speciali

    PRECAUZIONE: al fine di ridurre il rischio di danni a cose o persone: e di design. Ci auguriamo che il vostro nuovo grill PICNIC di PALSON sia di vostro Il presente prodotto è concepito per l’utilizzo in ambienti domestici interni, non per gradimento.
  • Page 14 I comandi di temperatura si utilizzano per regolare e mantenere la temperatura della 9. Una volta cotti gli alimenti in base alle proprie preferenze, sollevare il manico e superficie di cottura. È possibile variare la posizione del pulsante selettore della aprire le piastre;...
  • Page 15 Onze producten zijn ontwikkeld om de hoogste norm in kwaliteit, functionaliteit en VOORZICHTIG: om het gevaar op verwondingen of materiële schade te verkleinen: ontwerp te bereiken. Wij hopen dat u van uw nieuwe PICNIC grill van PALSON zult Dit product is ontworpen voor huishoudelijk gebruik, niet voor industrieel of genieten.
  • Page 16 De temperatuurregelaars worden gebruikt om de temperatuur van het oppervlak te 9. Als u de voedingsmiddelen naar wens hebt bereid, haal het handvat omhoog en regelen en te behouden om te kunnen bakken. U kunt te allen tijde de stand van de open de platen;...
  • Page 17 ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη νέα συσκευή Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε οικιακό περιβάλλον, μη βιομηχανικό ή γκριλ PICNIC της PALSON. εμπορικό περιβάλλον όπως η συσκευή για σάντουιτς και το γκριλ. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους ή σε μη οικιακούς χώρους.
  • Page 18 Οι έλεγχοι θερμοκρασίας γίνονται για τη ρύθμιση και τη διατήρηση της θερμοκρασίας 8. Κατεβάστε την επάνω πλάκα πάνω στα τρόφιμα με τη βοήθεια του χερουλιού. επιφάνειας για το μαγείρεμα. Ίσως αλλάξει η θέση του διακόπτη επιλογέα της ΣΗΜΕΙΩΣΗ: θερμοκρασίας κατά τη διάρκεια μαγειρέματος σε συνάρτηση με τα τρόφιμα που - Ο...
  • Page 19 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: с целью снижения риска получения травм или повреждения функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вы получите удовольствие от имущества: нашего нового гриля PICNIC фирмы PALSON. Данный прибор, также как сэндвич-тостер и гриль, сконструирован для использования в домашних условиях, а не для использования на промышленных и коммерческих...
  • Page 20 Ручки регулирования температуры используются для регулирования и поддержания 8. С помощью ручки опустите верхнюю панель на продукты. температуры варочной поверхности. Вы можете изменить положение ручки выбора ПРИМЕЧАНИЕ: температурного режима в любое время процесса приготовления в зависимости от вида - Время приготовления зависит от вида и толщины продукта. приготовляемого...
  • Page 21 ." "...
  • Page 22 PICNIC PALSON º . º : 0 º...
  • Page 23: Használati Utasitás

    Termékeink kialakítása megfelel a legmagasabb minöségi, funkcionális és VIGYÁZAT: személyi sérülés illetve anyagi kár keletkezésének elkerülésére vegye formatervezési igényeknek. Reméljük szivesen használja majd a PALSON PICNIC tekintetbe az alábbiakat: nevü grillsütöjét. Ez a készülék háztartási használatra készült, nem ipari illetve nem kereskedelmi felhasználásra, mint szendvicskészitö...
  • Page 24 A hömérséklet szabályozók a sütöfelület hömérsékletének szabályozására illetve a 9. Amikor az éter elkészült, emelje meg a fület és nyissa ki a sütötálcákat azután beállitott hömérséklet fenntartására szolgálnak. Sütés közben bármikor módosithatja vegye ki az ételt evöeszköz segitségével. Ha más egyéb élelmiszereket is akar a beállitott hömérsékletet aszerint, hogy milyen ételt tette a sütölapra.
  • Page 25: Kullanim Tali̇matlari

    Ürünlerimiz, kalitede, işlevsellikte ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşmak için ÖZEL TALİMATLAR: geliştirilmişlerdir. PALSON’un yeni mangalı PİKNİK’in keyfini çıkarmanızı dileriz. Cihazda aşırı yüklenmelere engel olmak için cihazı yüksek voltaj veya aynı devrede başka yüksek voltajlı elektrik cihazları kullanmayınız. Bu cihazı veya başka elektrikli ev aletlerini kullanırken daima aşağıdaki temel güvenlik Bu cihazın elektrik kablosu kısadır.
  • Page 26 Gövdenin alt kısmı plastikten yapılmıştır ve çok ısınmasına rağmen yakmaz. Eğer KIZARTMA SÜRELERİ (ızgara grilli tamamen açık dırumda ve sıcaklık 150ºC’de) kızartma esnasında cihazı hareket ettirmeniz gerekiyorsa yalnızca alttan tutunuz, hiçbir şekilde kapağa değmeyiniz. GIDA DAKİKA Tekrar ellemeden önce makinenin en az 30 dakika soğumasını bekleyiniz. Pastırma Balık 5-10...
  • Page 27 функционалност и дизайн. Надяваме се, че ще останете доволни от вашия нов Уредът е предназначен за ползване в домашни условия и не е подходящ за грил PICNIC на PALSON. промишлена или търговска употреба в заведения за сандвичи и ястия на грил.
  • Page 28: Работа С Уреда

    Температурните показания служат за регулиране и поддържане на температурата 8. Свалете и опрете горната плоча до продуктите с помощта на дръжката. на плочите при печене. Позицията на ключа за избор на температура може да се ЗАБЕлЕЖКА: променя по всяко време докато печете в зависимост от вида на продуктите, които - Времето...
  • Page 29 търговския обект, от който сте купили продукта. Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www.palson.com e-mail: palson@palson.com...

Ce manuel est également adapté pour:

30555

Table des Matières