CooperSurgical Endosee Manuel De L'utilisateur

CooperSurgical Endosee Manuel De L'utilisateur

Hystéroscope
Masquer les pouces Voir aussi pour Endosee:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Endosee
Hysteroscope
®
with Disposable Diagnostic
(Dx) and (Cx) Cannula for
Cystoscopy Only
Hystéroscope Endosee
à canule
®
de diagnostic (Dx) et (Cx) Pour
cystoscopie uniquement
Histeroscopio Endosee
con cánula
®
de diagnóstico desechable (Dx) y
(Cx) solo para cistoscopía
User Manual
|
Manuel de l'utilisateur
|
Manual de usuario

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CooperSurgical Endosee

  • Page 34 Contient une prise CEI type A ES8000-INT (reste du monde) : Contient des prises CEI types A, C, G, et I Numéros de pièce de la canule Endosee Dx : ESDX5 - Canule avec curette d’aspiration endométriale ESDY5 - Canule seulement Numéro de pièce de la canule Endosee Cx :...
  • Page 35 Hystéroscope Endosee – Manuel de l’utilisateur ® Sommaire Garantie ................... 36 Description générale et utilisation prévue ....37 Description générale ............. 37 Indications thérapeutiques ........... 38 Contre-indications ............38 Mises en garde et précautions d’emploi ....39 Généralités ..............39 Inspection, utilisation et mise au rebut ......
  • Page 36: Garantie

    Cette garantie n’est valable que si le produit a été fourni à l’utilisateur final par un agent ou un distributeur agréé de CooperSurgical Inc. et qu’il a été entretenu conformément aux procédures incluses dans le Manuel de l’utilisateur. En cas de mauvais fonctionnement dû à des défauts de fabrication dans les 12 mois suivant l’achat,...
  • Page 37: Description Générale Et Utilisation Prévue

    Le signal vidéo est transmis électroniquement au corps principal de l’hystéroscope par un connecteur électrique. Un écran LCD tactile sur l’hystéroscope est utilisé pour la visualisation. Note : L’hystéroscope Endosee ne peut pas être utilisé avec un moniteur externe. Composant du système Canule...
  • Page 38: Indications D'utilisation

    – Manuel de l’utilisateur ® 1.2 Indications d’utilisation L’hystéroscope Endosee et la canule de diagnostic jetable (Dx) sont utilisés pour permettre la visualisation du canal cervical adulte et de la cavité utérine dans le but de procéder à des diagnostics.
  • Page 39: Mises En Garde Et Précautions D'emploi

    Il doit être utilisé conjointement en parallèle à une étude des signes cliniques et des symptômes. • L’hystéroscope Endosee avec la canule est destiné à être utilisé uniquement par des médecins ayant reçu une formation adéquate en hystéroscopie et/ou cystoscopie •...
  • Page 40 électriques ou les dommages, l’appareil ne doit pas être démonté. Cela annulerait la garantie. • Ne pas utiliser l’hystéroscope Endosee si des dégâts subis lors de l’expédition ou d’autres défauts de l’équipement sont constatés lors de l’inspection. Si un défaut est détecté, aviser immédiatement le Service à...
  • Page 41 Hystéroscope Endosee – Manuel de l’utilisateur ® • L’hystéroscope Endosee ne peut être utilisé qu’avec l’écran tactile LCD du moniteur portatif. Un moniteur vidéo séparé ne peut pas être utilisé. • Ne pas laisser des fluides ou des substances se déverser dans ou autour du connecteur de la canule...
  • Page 42: Pile Et Alimentation

    • Ne pas tenter d’utiliser un chargeur ou une pile qui n’ait pas été directement fourni par CooperSurgical, Inc., se conformer avec ce qui suit pour réduire les risques de brûlures, d’incendie, de choc électrique ou de blessures : •...
  • Page 43: Environnement

    2.4 Environnement • Ne pas respecter toutes ces exigences environnementales peut nuire au rendement optimal de l’hystéroscope Endosee ou causer des dommages aux composants électroniques de l’appareil. • En raison de la prolifération d’appareils émettant des radiofréquences et d’autres sources de bruit électrique dans les environnements de soins de santé...
  • Page 44: Signification Des Pictogrammes

    Hystéroscope Endosee – Manuel de l’utilisateur ® 3 Signification des pictogrammes Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel et/ou sur l’étiquetage du produit. Consulter les procédures Numéro de réassort d’utilisation. Code de lot Ne pas réutiliser. Numéro de série Stérilisé...
  • Page 45: Déballage Et Inspection De La Canule

    Toutes les exigences environnementales énumérées dans la section de mise en garde et précautions doivent être respectées sur le lieu où l’hystéroscope Endosee est destiné à être utilisé. Si TOUS ou certains des paramètres environnementaux visibles sont présents, l’hystéroscope Endosee ne doit pas être utilisé...
  • Page 46: Description Des Composants

    Hystéroscope Endosee – Manuel de l’utilisateur ® 5 Description des composant 5.1 Description du produit L’hystéroscope Endosee comprend les éléments suivants : 5.2 Moniteur portatif réutilisable Le moniteur portatif est composé d’un circuit électronique, y compris d’une touche marche/arrêt, d’un processeur vidéo, d’un écran DEL, d’une pile rechargeable, d’un voyant de niveau de charge, de...
  • Page 47 Hystéroscope Endosee – Manuel de l’utilisateur ® 5.3 Socle de chargement/d’accueil Le socle de chargement/d’accueil a deux fonctions. Il permet de charger la batterie à l’aide de l’alimentation et permet d’importer des enregistrements vidéo et des photographies image par image depuis la mémoire...
  • Page 48: Canule De Diagnostic (Dx) Stérile À Usage Unique

    Hystéroscope Endosee – Manuel de l’utilisateur ® Canule à diagnostic jetable stérile, à usage unique (Dx) La canule contient une caméra CMOS miniature et un module d’éclairage à diode électroluminescente (LED) à l’extrémité. La canule se connecte au moniteur portatif à...
  • Page 49: Classification, Caractéristiques Techniques Et Dispositifs De Sécurité De L'appareil

    Hystéroscope Endosee – Manuel de l’utilisateur ® 5.5 Classification, caractéristiques techniques et dispositifs de sécurité de l’appareil 5.5.1. Spécifications techniques MONITEUR PORTATIF Longueur (moniteur portatif) : 117,5 mm (46 po) Diamètre (moniteur portatif) : 29,8 mm (1,2 po) Poids (canule, pile, affichage) : 90 g (0,2 lb) CANULE STÉRILE, À...
  • Page 50: Précautions À Prendre Pour La Manipulation Et L'utilisation

    6.1 Précautions à prendre pour la manipulation et l’utilisation Les précautions suivantes doivent être strictement observées lors de la manipulation et de l’utilisation de l’hystéroscope Endosee. MISE EN GARDE : L’hystéroscope Endosee avec la canule est destiné à être utilisé uniquement par des médecins ayant reçu une formation adéquate...
  • Page 51: Mise En Place Et Retrait De La Canule

    Hystéroscope Endosee – Manuel de l’utilisateur ® ATTENTION : Ne pas laisser des fluides ou des substances se déverser dans ou autour du connecteur de la canule sur le moniteur portatif, cela risquerait d'endommager les composants électroniques. 6.3 Mise en place et retrait de la canule Lors de la préparation, utiliser la canule sur le...
  • Page 52: Fonction De La Touche D'alimentation

    Hystéroscope Endosee – Manuel de l’utilisateur ® 6.4 Fonction de la touche d’alimentation La fonction de la touche d’alimentation du moniteur portatif sur l’hystéroscope est décrite ci-dessous. MISE EN GARDE : Inspecter la solidité et l’état de l’appareil avant de mettre le sous tension une fois compètement assemblé.
  • Page 53: Fonctions De L'écran Tactile

    Hystéroscope Endosee – Manuel de l’utilisateur ® 6.7 Fonctions de l’écran tactile Description de l’écran tactile/Action sur l’écran tactile MENU D’ACCUEIL Le menu d’accueil dispose d’un voyant d’utilisation de la batterie et de (4) touches permettant chacune une fonction discrète. Appuyer sur chaque touche programmable pour accéder à...
  • Page 54 Hystéroscope Endosee – Manuel de l’utilisateur ® Description de l’écran tactile/Action de l’écran tactile Menu Aperçu • La pression de la touche programable Aperçu dans le menu Accueil démarre l’affi- chage d’image en temps réel. Un cercle vert apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran.
  • Page 55 • Appuyer pour annuler les modifications et revenir au Menu Configuration. Configuration des langues • La configuration des langues doit être définie lors du démarrage initial de l’hystéroscope Endosee. • Sélectionner la langue en appuyant sur le bouton pour la languspécifique...
  • Page 56: Procédure D'examen Du Patient

    Hystéroscope Endosee – Manuel de l’utilisateur ® Description de l’écran tactile/Action sur l’écran tactile • Confirmer votre sélection en appuyant sur OUI, ou annuler en appuyant sur NON. • Les réglages de la langue peuvent être modifiés à tout instant en appuyant sur le bouton Langue à...
  • Page 57: Retrait Du Système

    6.11 Chargement de la pile L’hystéroscope Endosee possède une pile interne qui alimente l’appareil pendant son utilisation. Une pile complètement chargée fournira au moins 2 heures de fonctionnement continu dans des conditions normales.
  • Page 58: Socle De Chargement/D'accueil

    Hystéroscope Endosee – Manuel de l’utilisateur ® 7 Information sur l’interface externe 7.1 Socle de chargement/d’accueil Le socle de chargement/d’accueil offre la possibilité de charger la pile et de télécharger des images. Figure 10 : Moniteur portatif sur le socle de chargement/d’accueil...
  • Page 59 Hystéroscope Endosee – Manuel de l’utilisateur ® 11. Copier ces fichiers en les sélectionnant et en les copiant. Le raccourci clavier (contrôle-A) marque toutes les photos dans un dossier et le raccourci clavier (contrôle-C) les copie dans le presse-papier de l’ordinateur.
  • Page 60: Entretien

    Suivre toutes les procédures de nettoyage prévues pour le niveau de contamination de l’appareil. ATTENTION: Aucune partie de l’hystéroscope Endosee ne doit être ouverte pour le nettoyage ou la désinfection. 8.2 Procédure de nettoyage/désinfection combinées de niveau intermédiaire Procédure de nettoyage/désinfection •...
  • Page 61 Hystéroscope Endosee – Manuel de l’utilisateur ® IMPORTANT : Lors du nettoyage, de la désinfection de l’écran DEL du moniteur portatif, porter une attention particulière aux joints autour du bord de, l’écran et à l’arrière, à l’endroit où il se fixe à la poignée.
  • Page 62: Procédure Combinée De Nettoyage/Désinfection De Bas Niveau

    Hystéroscope Endosee – Manuel de l’utilisateur ® • Utiliser une lingette stérile avec de l’alcool isopropylique à 70 % ou une lingette stérile sans peluches, saturée d’alcool isopropylique à 70 %, pour essuyer minutieusement le moniteur portatif au complet pendant un minimum de trente (30) secondes.
  • Page 63: Manipulation/Entretien De La Canule Jetable

    à la canule. 8.5 Entretien L’hystéroscope Endosee n’a pas de pièces réparables par l’utilisateur. Note: L’hystéroscope Endosee ne nécessite aucun calibrage ou service sur le terrain Tous les éléments électroniques sont testés et validés chez le fabricant.
  • Page 64: Assistance Technique

    Stockage et expédition L’hystéroscope Endosee est expédié dans une boîte de protection. Ne pas jeter la boîte de protection ou tout autre matériel d’expédition. Ces articles devraient être conservés pour le stockage ou le transport ultérieur de l’équipement.
  • Page 65 Tout problème défini comme dépassant la portée des étapes de dépannage de base des utilisateurs fournies dans ce manuel d’utilisation devrait être communiqué au service de soutien à la clientèle de CooperSurgical, Inc. MISE EN GARDE : Le boîtier de l’hystéroscope Endosee ne contient aucun composant réparable...
  • Page 100 Metrex Research Corporation. ® © 2018 CooperSurgical, Inc. Made in China CooperSurgical, Inc. • 95 Corporate Drive • Trumbull, CT 06611 USA Phone: (800) 243-2974 • Fax: (800) 262-0105 International: Phone: +1 (203) 601-9818 • Fax: +1 (203) 601-4747 www.coopersurgical.com...

Table des Matières