Télécharger Imprimer la page

Bagplade; Vigtige Sikkerhedsoplysninger; Bakpanel; Säkerhetsföreskrifter - IMG STAGELINE MCL-202 Mode D'emploi

Publicité

en, åbnes gate'en. Hvis indgangssignalet
falder til en værdi, der ligger under denne
tærskelværdi, lukkes noise gate'en igen.
Når kontrollen er i positionen OFF, er
noise gate'en konstant åben.
17 Kontrollen RATE for justering af, hvor lang
tid der skal gå, før noise gate'en lukkes
helt, efter at indgangsniveauet er faldet til
en værdi, der ligger under tærskelværdien
18 Kontrollen FILTER for justering af bånd-
pasfilterets middelfrekvens; filteret påvir-
ker kun signalet, når knappen FILTER
OFF/ON (8) er trykket ned
19 Knappen RMS/PEAK
Når knappen ikke er trykket ned:
kompressoren styres af indgangssig-
nalets rms-værdi; kontrollerne ATTACK
(12) og RELEASE (13) har ingen effekt
Når knappen er trykket ned:
kompressoren styres af indgangssig-
nalets spidsværdi afhængigt af ind-
stillingen for kontrollerne ATTACK og
RELEASE
20 Knappen KNEE for påvirkning af kom-
pressorstyringen
Når knappen ikke er trykket ned:
komprimeringen starter langsomt
Når knappen er trykket ned:
komprimeringen sker umiddelbart
21 Knappen MONO/LINK for sammenkæd-
ning af de to kanaler A og B
Når knappen ikke er trykket ned:
de to kanaler fungerer uafhængigt af
hinanden
Når knappen er trykket ned:
alle justeringer for kanal A gælder
19 Knapp RMS/PEAK
Knappen inte intryckt:
kompressorn kontrolleras av rms vär-
det på ingångssignalen; kontrollerna
ATTACK (12) och RELEASE (13) är ur
funktion
Knappen intryckt:
kompressorn kontrolleras av peak-
värdet på ingångssignalen och beror
på inställningarna av kontrollerna
ATTACK och RELEASE
20 Knapp KNEE för att påverka kompres-
sorkontrollen
Knappen inte intryckt:
mjukstart av kompressorn
Knappen intryckt:
hårdstart av kompressorn
21 Knapp MONO/LINK för att länka båda
kanalerna
Knappen inte intryckt:
båda kanalerna arbetar separat
Knappen intryckt:
alla inställningar på kanal A är tillgäng-
liga för kanal B (stereo operation)

1.3 Bakpanel

22 Strömanslutning för den medföljande
plug-in transformatorn
23 Ingångar, 6,3 mm anslutning
24 Anslutningar SIDE-CHAIN för att använ-
da kompressorn som brusdämpare eller
för funktionen ducking (se kapitel 6.1.6
"Brusdämpning, ducking")
25 Utgångar, 6,3 mm anslutning
26 Omkopplare IN/OUT LEVEL för intern
nivåmatchning
også for kanal B (enheden fungerer i
stereo)

1.3 Bagplade

22 Bøsning for tilslutning af strømforsyning
via den medfølgende plug-in transformator
23 Indgange, 6,3 mm bøsninger
24 Tilslutningerne SIDE-CHAIN; gør det
muligt at bruge kompressoren som en
såkaldt de-esser (dæmpning af "s"-lyde
på f. eks. sangstemmer) eller for såkaldt
"dykning" (se afsnit 6.1.6 "De-esser, dyk-
ning")
25 Udgange, 6,3 mm bøsninger
26 Omskifterne IN/OUT LEVEL for intern
niveauregulering
Positionen "+4 dB":
for "normalt" linieniveau på indgan-
gen; der skal lægges 4 dB til den
værdi, der vises på lysdiode-display-
et for niveauindikation (7) – f. eks. er
en visning på 0 dB = et signal på
4 dBm
Positionen "-10 dB":
for signaler med lavt linieniveau; der
skal trækkes 10 dB fra den værdi, der
vises på lysdiode-displayet for ni-
veauindikation – f. eks. er en visning
på 0 dB = et signal på -10 dBm
2

Vigtige sikkerhedsoplysninger

Enhederne (kompressor og plug-in transfor-
mator) overholder EU-direktivet vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF.
Desuden overholder plug-in transformatoren
lavspændingsdirektivet 73/23/EØF.
Position "+4 dB":
för "normal" line nivå på ingången;
4 dB skall läggas till värdet som läses
på nivådisplayen (7) – t. ex. display
0 dB = signal 4 dBm
Position "-10 dB":
för lågnivå lineingång; 10 dB skall
dras av från värdet på nivådisplayen
(t. ex. visning 0 dB = signal -10 dBm)
2
Säkerhetsföreskrifter
Dessa enheter (kompressor och tillhörande
transformator) uppfyller EG-direktiv 89/336/
EWG avseende elektromagnetiska störfält.
Dessutom uppfyller nätdelen EG-direktiv
73/23/EWG avseende lågspänningsapplika-
tioner.
OBS! Plug-in transformatorn använder hög
spänning internt (230 V~). För att förhindra
elskador, öppna aldrig chassiet på egen hand
utan överlåt all service till auktoriserad verk-
stad. Alla garantier upphör att gälla om egna
eller oauktoriserade ingrepp görs i enheterna.
Ge ovillkorligen även akt på följande:
Enheten är endast avsedda för inomhus-
bruk. Skydda enheten mot vätskor, hög
luftfuktighet och hög värme (tillåten om-
givningstemperatur 0 – 40 °C).
Placera inte föremål innehållande vätskor,
t. ex. dricksglass, på enheten.
Kompressorn förbrukar energi även då
den är frånslagen.
Använd inte kompressorn och ta ut trans-
formatorn ur elurtaget om något av följan-
de fel uppstår:
Forsigtig!
Plug-in transformatoren benytter livsfarlig
netspænding (230 V~). For at undgå fare
for elektrisk stød må den ikke åbnes. Over-
lad servicering til autoriseret personel. De-
suden bortfalder enhver reklamationsret,
hvis en af enhederne har været åbnet.
Vær altid opmærksom på følgende:
Enheden er kun beregnet til indendørs
brug. Beskyt den mod vanddråber og
-tænk, høg luftfugtighed og varme (tilladt
omgivelsestemperatur 0 – 40 °C).
Undgå at placere væskefyldte genstande,
som f. eks. glas, ovenpå enheden.
Selv hvis kompressoren slukkes, har plug-
in transformatoren et lille strømforbrug.
Tag ikke kompressoren i brug og tag
straks plug-in transformatoren ud af
stikkontakten i følgende tilfælde:
1. hvis der er synlig skade på plug-in
transformatoren eller kompressoren,
2. hvis der kan være opstået skade, efter
at kompressoren eller plug-in transfor-
matoren er tabt eller lignende,
3. hvis der forekommer fejlfunktion.
Enheden skal altid repareres af autorise-
ret personel.
Hvis enhederne benyttes til andre formål,
end de oprindeligt er beregnet til, hvis de
betjenes forkert, eller hvis de ikke repare-
res af autoriseret personel, omfattes even-
tuelle skader ikke af garantien.
Til rengøring må der kun benyttes en tør,
blød klud; der må under ingen omstæn-
digheder benyttes kemikalier eller vand.
1. transformatorn eller kompressorn har
synliga skador,
2. skador har uppkommit efter fall e. d.
3. enheterna har felfunktioner.
Enheterna skall repareras på verkstad av
utbildad personal.
Om enheten används för andra ändamål
än avsett, om den används på fel sätt eller
inte repareras av auktoriserad personal
upphör ersättingsskyldigheten för eventu-
ell skada.
Rengör endast med en ren och torr trasa,
använd aldrig kemikalier eller vatten vid
rengöring.
Om enheterna skall kasseras bör de läm-
nas till återvinning.
3 Användningsområden
Denna kompressor/limiter med inbyggd
noise gate är designad för professionella ap-
plikationer på scen och i studio. Kompres-
sorn tjänar som skydd mot överstyrning vid
inspelning och för att höja release tiden för
ett instrument. Med röst mikrofoner kan den
användas för att jämna ut nivåvariationer
som uppstår vid olika mikrofonavstånd. En
kompressor finns även för att ge en jämn
volym vid PA-användning med bakgrunds-
musik.
Om kompressorns förhållande sätts ∞ : 1
på kompressorn, fungerar den som en limi-
ter (signalbegränsare). Då detta sätt skyd-
das inspelningsutrustning och slutsteg mot
överstyrning och även högtalare kan skyd-
das mot skador till följd av detta.
DK
S
29

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.1110