Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Fremdstarter – Energiestation
GB
Original operating instructions
Jump Start – Power Bank
F
Instructions d'origine
Démarreur externe – station
d'énergie
I
Istruzioni per l'uso originali
Avviatore di emergenza – Carica-
batterie portatile
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Jumpstarter – Energistation
S
Original-bruksanvisning
Starthjälp – Energistation
NL
Originele handleiding
Externe starter – energiestation
9
Art.-Nr.: 10.915.11
Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 1
Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 1
E
Manual de instrucciones original
Arrancador de batería - unidad
energética
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Apukäynnistin / Varavirtalähde
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Внешний аккумулятор – Узел
электропитания
SLO
Originalna navodila za uporabo
Zunanji zaganjač – Energetska
postaja
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Starter auto – Staţie de energie
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Βοηθητική εξωτερική εκκίνηση -
μονάδα ενέργειας
CE-JS 8/1
I.-Nr.: 21020
08.02.2021 08:42:45
08.02.2021 08:42:45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL CE-JS 8/1

  • Page 1 CE-JS 8/1 Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Fremdstarter – Energiestation Arrancador de batería - unidad energética Original operating instructions Jump Start – Power Bank Alkuperäiskäyttöohje Apukäynnistin / Varavirtalähde Instructions d’origine Démarreur externe – station Оригинальное руководство по d’énergie эксплуатации Внешний аккумулятор – Узел...
  • Page 2 - 2 - Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 2 Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 2 08.02.2021 08:42:59 08.02.2021 08:42:59...
  • Page 3 B e e p ,B e e p - 3 - Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 3 Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 3 08.02.2021 08:43:00 08.02.2021 08:43:00...
  • Page 4 - 4 - Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 4 Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 4 08.02.2021 08:43:03 08.02.2021 08:43:03...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! schlossen (siehe 3.) Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 6. „Correct“ LED blinkt grün = “Boost“ Taste drü- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um cken und Motor innerhalb 30 s starten. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 7. Keine LED, kein Warnton = Steckverbindung Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- zum Gerät prüfen, „Boost“...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Technische Daten Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Jump-Start Power Bank Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Li-Po-Akku: ..11,1 V – 2500 mAh – 27,75 Wh spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Eingang Micro USB „IN: 5V/9V“: stickungsgefahr! ..........
  • Page 7 leuchten alle LEDs. werden. Bitte achten Sie darauf, dass der kumu- lierte Ausgangsstrom 5 A nicht überschreitet. Während des Ladevorgangs kann sich der Akku im Gerät etwas erwärmen, dies ist jedoch normal. 7.1 Laden/Betreiben von Geräten mit USB Anschluss 5.2 Akku- Kapazitätsanzeige Drücken Sie den Ein- Aus-Taster (Abb.
  • Page 8 ter Starterbatterie zu starten. Seien Sie besonders vorsichtig, da durch • Stellen Sie sicher, dass der Stecker vom Drücken der Taste „Boost“ in der Jump-Start Starthilfekabel mit der Gerätesteckdose fest Power Bank integrierte Sicherheitsvorrichtun- verbunden ist. Ist die Verbindung während gen außer Kraft gesetzt werden.
  • Page 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 10. Reparatur Bei eventuell auftretenden Störungen das Gerät nur von einem autorisierten Fachmann bzw. von einer Kundendienstwerkstatt überprüfen lassen. - 9 - Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 9...
  • Page 10 13. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Gerät lasst sich - Akkuspannung zu gering - Akku aufl aden nicht einschalten Starthilfe funktio- - Akkuspannung zu gering - Akku aufl aden niert nicht - Anschlüsse am Fahrzeug ver- - Auf Polarität achten und richtig an- tauscht schließen - Temperatur außerhalb des Tempe-...
  • Page 11 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Page 12: Serviceinformationen

    Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 13 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 15: Safety Regulations

    Danger! seconds. When using the equipment, a few safety pre- 7. No LED, no acoustic warning signal = Check cautions must be observed to avoid injuries and the connector to the equipment, press the damage. Please read the complete operating „Boost“...
  • Page 16: Proper Use

    4. Technical data Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic Jump start power bank bags, foils or small parts. There is a danger of Li-Po battery: ..11.1 V – 2500 mAh – 27.75 Wh swallowing or suff...
  • Page 17: Battery Capacity Indicator

    The temperature of the battery pack may rise not exceed 5 A. slightly during the charging operation. This is normal. 7.1 Charging/operating devices with a USB connection 5.2 Battery capacity indicator Press the ON/OFF button (Fig. 1/Item 6) briefl y. a) 5V/2A USB outlet The LED for the battery capacity indicator (Fig.
  • Page 18 clean and the clamps of the jump start cable cordance with the previous instructions. must be securely attached to the battery po- 6. Fig. 4d: No LED lights up on the jump start les. cable, nor is there an acoustic warning •...
  • Page 19: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 10. Repair Should the tool experience problems beyond those mentioned above, let only an authorised professional or a customer service shop perform an inspection.
  • Page 20: Troubleshooting Guide

    13. Troubleshooting guide Fault Possible cause Remedy The equipment can- - Battery voltage too low - Charge battery not be switched on: Jump starting does - Battery voltage too low - Charge battery not work - Connections on the vehicle con- - Check the polarity and connect cor- nected with reverse polarity rectly...
  • Page 21 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes This consignment contains lithium-ion batteries.
  • Page 22: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 23: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Danger ! rie, pince noire sur le pôle « - » de la batterie. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 4. Voyant LED vert « Correct » = Démarrez le certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des moteur dans un délai de 30 s. blessures et dommages.
  • Page 25: Utilisation Conforme À L'affectation

    4. Données techniques sont pas endommagés par le transport. • Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jump-Start Power Bank Accumulateur Danger ! Li-Po : ....11,1 V – 2500 mAh – 27,75 Wh L’appareil et le matériel d’emballage ne sont Entrée micro USB «...
  • Page 26: Indicateur De Charge De L'accumulateur

    terminée, toutes les LED sont allumées. l’appareil s’éteint dans un délai de quelques se- condes. Si l’accumulateur intégré est déchargé, Un léger réchauff ement de l’accumulateur peut l’appareil s’éteint également. avoir lieu pendant le processus de charge. Ce Les raccords USB peuvent être utilisés en paral- phénomène est tout à...
  • Page 27 au démarrage indiquées dans le mode connexions sont OK, mais l’état de charge de d’emploi du véhicule. Le non-respect des la batterie de véhicule est très faible. Appuyez consignes peut entraîner des dommages sur sur la touche « Boost » sur le câble de dé- le véhicule.
  • Page 28: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com - 28 - Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 28 Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 28 08.02.2021 08:43:19 08.02.2021 08:43:19...
  • Page 29: Plan De Recherche Des Erreurs

    13. Plan de recherche des erreurs Dérangement Cause probable Élimination L'appareil ne - tension de l‘accumulateur trop faib- - charger l‘accumulateur s'allume pas L'aide au démar- - tension de l‘accumulateur trop faib- - charger l‘accumulateur rage ne fonctionne - raccordements du véhicule inver- - veiller aux polarités et à...
  • Page 30 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 30 - Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 30...
  • Page 31: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 32: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 5. LED rosso + segnale acustico = la batteria è Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare collegata con polarità errata (vedi 3.) diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 6. LED „Correct“ verde lampeggia = premete il oni e danni. Quindi leggete attentamente queste tasto „Boost“...
  • Page 34: Utilizzo Proprio

    4. Caratteristiche tecniche Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono Avviatore di emergenza Power Bank giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- Accumulatore coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e litio-polimero: ..11,1 V – 2500 mAh – 27,75 Wh soff...
  • Page 35 cando lo stato della ricarica. Al termine della entro pochi secondi. L’apparecchio si disinserisce ricarica tutti i LED sono illuminati. anche se la batteria integrata è scarica. Le porte USB possono essere utilizzate parallela- Durante il processo di ricarica la batteria mente.
  • Page 36 • Accertatevi che il connettore del cavo di entro 30 secondi. avviamento di soccorso sia saldamente col- Siate particolarmente attenti perché premen- legato alla presa dell‘apparecchio. Se il colle- do il tasto „Boost“ i dispositivi di sicurezza gamento è allentato durante l‘avviamento di integrati nell‘avviatore di emergenza Power soccorso, il connettore può...
  • Page 37: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 10. Riparazione In caso di anomalie fate controllare l‘apparecchio soltanto da uno specialista autorizzato oppure da un‘offi cina assistenza clienti.
  • Page 38 13. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibile causa Soluzione Non è più possi- - Tensione della batteria insuffi ciente - Ricaricate la batteria bile accendere l'apparecchio L'avviamento di - Tensione della batteria insuffi ciente - Ricaricate la batteria soccorso non fun- - Scambiati i collegamenti alla batte- - Controllate la polarità...
  • Page 39 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 39 - Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 39...
  • Page 40: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 41: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 42: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! „Boost“ taste og start motor i løbet af 30 s. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 7. Ingen LED-lampe, ingen advarselstone = ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå kontroller stikforbindelse til produkt, tryk på skader på personer og materiel. Læs derfor bet- „Boost“...
  • Page 43: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • 4. Tekniske data 3in 1 USB tilslutningskabel (Micro/Mini/C) • USB lyn-ladekabel • Opbevaringsmappe Jump-Start Power Bank • Original betjeningsvejledning Li-Po-akku: ..11,1 V – 2500 mAh – 27,75 Wh • Sikkerhedsanvisninger Indgang Micro USB „IN: 5V/9V“: ..........5 V d.c./3 A (maks.) ..........
  • Page 44 DK/N 5.2 Akku- kapacitetsindikator 7.1 Opladning/brug af maskiner med USB Tryk kort på on-off -knappen (fi g. 1/pos. 6). LED- tilslutning lampen til akkukapacitetsindikatoren (fi g. 1/pos. 7) lyser. Antallet af lysende LED-lamper oplyser a) 5V/2A USB udgang om den aktuelle ladetilstand for det indbyggede 1.
  • Page 45: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N med hinanden, hvis „Boost“ tasten er trykket til „Correct“ lysdioden lyser konstant grøn. ned eller under startforsøget – kortslutning Start køretøjet i løbet af 30 sekunder. med gnistdannelse, eksplosionsfare og Vær særlig forsigtig, da sikkerhedsindret- ødelæggelse af produktet. ninger, der er integreret i Jump-Start Power Bank, sættes ud af kraft, når der trykkes på...
  • Page 46: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com 10.Reparation I tilfælde af driftsforstyrrelse skal produktet un- dersøges af en autoriseret fagmand eller på et kundeserviceværksted. 11. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå...
  • Page 47 DK/N 13. Fejlsøgningsskema Fejl Mulig årsag Afhjælpning Aggregat kan ikke - Akkubatteriets spænding er for lille - Lad akkubatteri op tændes Starthjælp fungerer - Akkubatteriets spænding er for lille - Lad akkubatteri op ikke - Tilslutninger på køretøj er ombyttet - Kontroller for korrekt polforbindelse og tilslut rigtigt - Temperatur uden for temperaturom-...
  • Page 48 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 48 - Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 48...
  • Page 49 Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 50 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 51: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! sek. Innan maskinen kan användas måste särskilda 7. Ingen LED, ingen varningston = Kontrollera säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra stickanslutningen till apparaten, tryck på olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom knappen „Boost“ och starta motorn inom 30 denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- sek.
  • Page 52: Ändamålsenlig Användning

    • 4. Tekniska data Jump-Start Power Bank • Hjälpstartkabel • 3 in 1 USB-anslutningskabel (Micro/Mini/C) Jump-Start Power Bank • USB-snabbladdningskabel Li-Po-batteri: ..11,1 V – 2500 mAh – 27,75 Wh • Förvaringsmapp Ingång Micro USB „IN: 5V/9V“: • Original-bruksanvisning ..........5 V DC / 3 A (max.) •...
  • Page 53 Under uppladdningen kan batteriet i apparaten bli 7.1 Ladda/använda apparater med USB- varmt. Detta är dock normalt. anslutning 5.2 Kapacitetsindikering för batteri a) 5 V / 2 A USB-utgång Tryck kort på strömbrytaren (bild 1/pos. 6). Lysdi- 1. Anslut en egen (eller bifogad 3 in 1) USB- oderna för kapacitetsindikeringen (bild 1 / pos.
  • Page 54: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    under startförsöket får klämmorna i hjälpstart- knappen ”Boost” vid hjälpstartkabeln och kabeln inte komma i kontakt med varandra vänta tills lysdioden ”Correct” lyser konstant – risk för kortslutning med gnistbildning, ex- grön. Starta fordonet inom 30 sekunder. plosionsrisk och förstörd apparat. Var särskilt försiktig eftersom de integrerade säkerhetsanordningarna i Jump-Start Power Kontrollera att minst tre lysdioder i kapacitetsindi-...
  • Page 55: Skrotning Och Återvinning

    • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com 10. Reparation Vid eventuella störningar får apparaten endast kontrolleras av en behörig tekniker eller av en kundtjänstverkstad. 11. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar...
  • Page 56 13. Felsökning Störning Möjlig orsak Åtgärder Det går inte att slå - För låg batterispänning - Ladda upp batteriet på apparaten Starthjälpen funge- - För låg batterispänning - Ladda upp batteriet rar inte - Anslutningarna på fordonet har för- - Kontrollera polariteten och anslut växlats rätt - Temperatur utanför temperaturom-...
  • Page 57 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 57 - Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 57...
  • Page 58 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 59 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 60: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! indrukken en motor binnen 30 s starten. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 7. Geen LED, geen waarschuwingssignaal = veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om steekverbinding met het apparaat controle- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees ren, „Boost“ toets indrukken en motor binnen daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 30 s starten.
  • Page 61: Reglementair Gebruik

    4. Technische gegevens Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- Jump Start Power Bank gen niet met plastic zakken, folies en kleine Li-Po accu: ..11,1 V – 2500 mAh – 27,75 Wh stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- Ingang Micro USB „IN: 5V/9V“: kingsgevaar! ..........
  • Page 62 Tijdens het laden kan de accu in het apparaat iets 7.1 Laden/Inzetten van apparaten met USB warm worden, dat is echter normaal. aansluiting 5.2 Accucapaciteitsindicatie a) 5V/2A USB uitgang Druk kort op de Aan/Uit-knop (afb. 1/pos. 6). De 1. Verbind een voorhanden (of de meegele- LEDs van de accucapaciteitsindicatie (afb.
  • Page 63 binding door de hoge stroom smelten. en sluit de klemmen met inachtneming van de • De polen van de accu van het voertuig moe- polariteit en de bovenstaande aanwijzingen ten schoon zijn en de klemmen van de start- opnieuw aan op de accu van het voertuig. kabel vast op de accupolen zitten.
  • Page 64: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 10. Reparatie Bij eventueel optredende storingen het apparaat alleen laten controleren door een geautoriseerde vakman resp. door een werkplaats van de klan- tendienst.
  • Page 65: Schema Voor Foutopsporing

    13. Schema voor foutopsporing Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat kan niet - Accuspanning te laag - Accu laden worden ingescha- keld Starthulp werkt niet - Accuspanning te laag - Accu laden - Aansluitingen aan het voertuig ver- - Op polariteit letten en juist aanslui- wisseld - Temperatuur buiten het temperatu- - Starthulp proberen binnen het tem-...
  • Page 66 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 66 - Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 66...
  • Page 67: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 68: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 69: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! ra al polo de la batería „-“. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 4. LED „Correct“ verde = arrancar el motor en serie de medidas de seguridad para evitar le- los próximos 30 segundos. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 5.
  • Page 70: Uso Adecuado

    4. Características técnicas no presenten daños ocasionados durante el transporte. • Si es posible, almacenar el embalaje hasta Arrancador de batería Power Bank que transcurra el periodo de garantía. Batería LiPo: ..11,1 V – 2500 mAh – 27,75 Wh Entrada Micro USB „IN: 5V/9V“: Peligro! ..........
  • Page 71 batería del LED se encienden (parpadean) y Las conexiones USB se pueden utilizar en pa- muestran el estado de carga. Una vez finaliz- ralelo. Asegurarse de no superar la corriente de ada la carga, se encienden todos los LED. salida acumulada de 5 A. Es posible que la batería se caliente durante el 7.1 Cómo cargar/operar aparatos con cone- proceso de carga.
  • Page 72 • Asegurarse de que el enchufe con el cable de dispositivos de seguridad integrados. ayuda de arranque esté bien introducido en 5. Fig. 4c: El LED en el cable de ayuda de la toma de corriente del aparato. Si estuviese arranque se enciende y se emite una suelta, el enchufe se podría fundir debido a la señal de aviso.
  • Page 73: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 10. Reparación En caso de que se produjeran averías, llevar el aparato a un especialista autorizado o un taller de servicio técnico.
  • Page 74: Plan Para Localización De Averías

    13. Plan para localización de averías Avería Posibles causas Solución El aparato no se - La tensión de la batería es demasi- - Cargar la batería puede conectar ado baja La ayuda de ar- - La tensión de la batería es demasi- - Cargar la batería ranque no funciona ado baja...
  • Page 75 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 75 - Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 75...
  • Page 76: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 77: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 78 Vaara! 30 sek:n aikana. Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 7. LEDit eivät pala, ei merkkiääntä = tarkasta turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden pistoliitännät laitteeseen, paina „boost“-paini- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ketta ja käynnistä moottori 30 sek:n aikana. nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä...
  • Page 79: Määräysten Mukainen Käyttö

    • 4. Tekniset tiedot 3-in-1 -USB-liitäntäjohto (mikro/mini) • USB-pikalatausjohto • Säilytyskansio Käynnistysapu-virtavaraaja • Alkuperäiskäyttöohje Li-Po-akku: ..11,1 V – 2500 mAh – 27,75 Wh • Turvallisuusmääräykset Mikro-USB-liitäntä „IN: 5V/9V“: ........5 V tasavirta /3 A (enint.) ........9 V tasavirta /2 A (enint.) 3.
  • Page 80 Lataamisen aikana laitteessa oleva akku saattaa 7.1 Laitteiden lataaminen/käyttö USB-liitän- lämmetä hieman, mutta tämä on aivan tavallista. nällä 5.2 Akun tehonnäyttö a) 5 V / 2 A -USB-anto Paina päälle-/pois-katkaisinta (kuva 1 / nro 6) 1. Liitä jo sinulla oleva (tai mukana toimitettu lyhyesti.
  • Page 81: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    kaapeleiden pinteitä toisiinsa, jos „Boost“- akun vika. Paina käynnistysapukaapelin painiketta on painettu tai käynnistysapua an- „Boost“-painiketta ja odota, kunnes „Correct“- nettaessa - siitä uhkaa lyhytsulku kipinöiden LED palaa jatkuvasti vihreänä. Käynnistä kera, räjähdysvaara ja laitteen tuhoutuminen. ajoneuvo 30 sekunnin aikana. Ole erityisen varovainen, koska painamalla Varmista, että...
  • Page 82: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    • Laitteen tunnusnumero aikana. Säilytä laite alkuperäispakkauksessaan. • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 10. Korjaukset Jos laitteessa ilmenee häiriöitä, anna ainoastaan valtuutetun alan ammattihenkilön tai ammattikor- jaamon tarkastaa se. 11. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö...
  • Page 83 13. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Laitetta ei voi käyn- - akun jännite liian vähäinen - lataa akku nistää Virrananto ei toimi - akun jännite liian vähäinen - lataa akku - liitännät ajoneuvoon väärin päin - liitä oikein huomioiden napaisuus - lämpötila sallittujen rajojen ulkopuo- - yritä...
  • Page 84 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 84 - Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 84...
  • Page 85 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 86 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 87: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! Условные обозначения (рис. 5) При использовании устройств необходимо Внимание! Перед использованием прочитать соблюдать определенные правила техники инструкцию! безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому Текст, размещенный на устройстве и внимательно прочитайте настоящее кабеле для облегчения пуска руководство...
  • Page 88: Состав Устройства И Состав Упаковки

    • 2. Состав устройства и состав Оригинальное руководство по эксплуатации упаковки • Указания по технике безопасности 2.1 Состав устройства (рисунки 1) Ввод кабеля для облегчения пуска 3. Использование в соответствии Гнездо для зарядки Micro USB с предназначением USB-выход 5 В/9 В USB-выход...
  • Page 89: Технические Данные

    • 4. Технические данные Соедините зарядное устройство USB со входом Micro USB. Для этого используйте входящий в комплект поставки USB- Пуско-зарядное устройство с внешним кабель (рис. 2а). аккумулятором • Вставьте зарядное устройство в розетку Литий-полимерный электросети для зарядки аккумулятора. аккумулятор: ..11,1 В – 2500 мАч – 27,75 Втч Во...
  • Page 90 • При повторном нажатии светодиодная 2. Нажмите кнопку включения/выключения лампочка выключается. (рис. 1/поз. 6). 3. На USB-выходе устанавливаются требуемые для зарядки параметры, затем 7. Выходы осуществляется зарядка подключенного устройства. В зависимости от зарядного кабеля и заряжаемого устройства можно Осторожно! Обращайте внимание на уменьшить...
  • Page 91 короткого замыкания с искрением, ускоренной зарядки «Boost» взрыва и разрушения устройства. предохранительные устройства, встроенные в пуско-зарядное устройство Убедитесь, что горит не менее 3 светодиодов с внешним аккумулятором, будут индикатора заряда аккумулятора. выключены. Температура устройства должна составлять 5. Рис. 4c: Горит красный светодиод от...
  • Page 92: Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей

    • зарядки аккумулятора пуско-зарядного Номер необходимой запасной детали устройства. Актуальные цены и информация находятся на странице www.Einhell-Service.com Если в течение 10 минут сделано слишком много попыток запуска, светодиод «Correct» мигает попеременно зеленым и красным 10. Ремонт цветом, а дальнейшие попытки запуска...
  • Page 93 12. Хранение Храните устройство и его принадлежности в темном сухом незамерзающем месте. Оптимальная температура хранения составляет от 5 до 40 ˚C. Соблюдайте прилагаемые указания по технике безопасности с подробными инструкциями по хранению. Поскольку аккумулятор реагирует на слишком высокие (свыше +40 °C) и слишком низкие температуры...
  • Page 94: Таблица Поиска Неисправностей

    13. Таблица поиска неисправностей Неисправность Возможные причины Устранение Устройство не - Критически низкое напряжение - Зарядить аккумулятор включается аккумулятора Механизм - Критически низкое напряжение - Зарядить аккумулятор облегчения пуска аккумулятора не работает - Перепутаны клеммы в - Правильно подключить, транспортном средстве соблюдая...
  • Page 95 оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим электрические части. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 95 - Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 95 Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 95...
  • Page 96 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Page 97: Гарантийное Свидетельство

    заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или...
  • Page 98: Varnostni Napotki

    Nevarnost! Opozorilo! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 1. Otroci naj se napravi ne približujejo! varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2. Naprave ne odpirajte – nevarnost poškodb! in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 3. Če svetijo manj kot 3 LED lučke, zaganjač ni navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 99: Predpisana Namenska Uporaba

    • 4. Tehnični podatki Jump-Start Power Bank • Kabel zaganjača • 3 v 1 USB priključni kabel (mikro/mini/c) Jump-Start Power Bank • USB hitri polnilni kabel Li-Po baterija: ..11,1 V – 2500 mAh – 27,75 Wh • Ovoj za shranjevanje Vhod Micro USB „IN: 5 V/9 V“: •...
  • Page 100 5.2 Prikaz kapacitete akumulatorja jo oskrbujete (maks. 2 A). Na kratko pritisnite tipko za vklop/izklop (sl. 1/pos. 2. Pritisnite tipko za vklop/izklop (sl. 1/pos. 6). 6). LED lučke prikaza zmogljivosti akumulatorja (sl. 1/pos. 7) zasvetijo. Število LED lučke, ki sveti- b) Izhod USB „OUT 5 V/9 V“...
  • Page 101: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Prepričajte se, da svetijo vsaj 3 LED lučke prikaza naprava, vgrajena v Jump-Start Power Bank. kapacitete akumulatorja. Temperatura naprave Čim prej nadomestite okvarjen akumulator mora biti + 5 °C - + 40 °C, temperatura okolice pri vozila. postopku zagona z zaganjačem – 15 °C - + 40 °C. 7.
  • Page 102: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 10. Popravila Pri morebitnih motnjah naprave naj napravo ved- no pregleda samo usposobljen strokovnjak oz. servisna služba. 11. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do...
  • Page 103: Načrt Iskanja Napak

    13. Načrt iskanja napak Motnja Možen vzrok motnje Odpravljanje motnje Naprave ni mogoče - Napetost akumulatorja je premajh- - Napolnite akumulator vklopiti Zaganjač ne deluje - Napetost akumulatorja je premajh- - Napolnite akumulator - Pazite na polarnost in pravilnost - Priključki na vozilu so zamenjani priključka - Temperatura zunaj temperaturnega - Poskusite uporabiti zaganjač...
  • Page 104 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 104 - Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 104...
  • Page 105: Servisne Informacije

    Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 106: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 107: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! este racordată greșit (a se vedea 3.) La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 6. LED-ul „Correct“ verde clipeşte = apăsaţi tas- măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele ta „Boost“ şi porniţi motorul în interval de 30 şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de secunde.
  • Page 108: Utilizarea Conform Scopului

    4. Date tehnice Pericol! Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru copii! Copiilor le este interzis să se joace cu Starter auto Power Bank pungi din material plastic, folii şi piese mici! Acumulator Li-Po: 11,1 V – 2500 mAh – 27,75 Wh Există...
  • Page 109 LED-urile. Racordurile USB pot fi folosite paralel. Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că curentul de ieşire cumu- În timpul procesului de încărcare, acumulatorul lat nu are voie să depăşească 5 A. se poate încălzi în aparat, acest lucru este însă normal.
  • Page 110 racordată. tizare acustic. Clemele cablului de pornire • Asiguraţi-vă că ştecherul cablului de pornire sunt racordate greșit la bateria autovehicu- este racordat corect la priza aparatului. Dacă lului. Îndepărtaţi clemele şi racordaţi-le din legătura este slăbită în timpul procesului nou la bateria autovehiculului, ţinând cont de de pornire, îmbinarea cu fişă...
  • Page 111: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 10. Reparaţia În caz de eventuale deranjamente ale aparatului, acesta trebuie verifi cat numai de către un specia- list autorizat respectiv de un atelier service pentru clienţi.
  • Page 112: Plan De Căutare A Erorilor

    13. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Aparatul nu poate fi - Tensiunea acumulatorului prea - Încărcaţi acumulatorul pornit scăzută Ajutorul de pornire - Tensiunea acumulatorului prea - Încărcaţi acumulatorul nu funcţionează scăzută - Racordurile la autovehicul inversate - Fiţi atenţi la polaritate şi racordaţi aparatul corect - Temperatura în afara intervalului de...
  • Page 113 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 113 - Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 113...
  • Page 114: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 115: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 116: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! V KFZ, κόκκινη κλέμα στον „+“, μαύρη κλέμα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς στον „-“ πόλο της μπαταρίας. αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 4. Πράσινο LED „Correct“ = εκκίνηση κινητήρα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. εντός 30 δευτ. Διαβάστε...
  • Page 117: Σωστή Χρήση

    προσεκτικά τη συσκευή. παρόμοιες με αυτές. • Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας καθώς και τα συστήματα προστασίας της συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν). 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά • Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο. • Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για Jump-Start Power Bank ενδεχόμενες...
  • Page 118 • 7. Έξοδοι Συνδέστε το φορτιστή με την πρίζα, η μπαταρία φορτίζεται. Κατά τη διάρκεια της φόρτισης ανάβουν (αναβοσβήνουν) τα LED Προσοχή! Προσέξτε τις τιμές τάσης και της ένδειξης LED για τη χωρητικότητα και ρεύματος των τροφοδοτούμενων συσκευών την στάθμη φόρτισης της μπαταρίας. Μόλις (π.χ.
  • Page 119 8. Βοηθητική εκκίνηση για το καλωδίου βοηθητικής εκκίνησης (εικ. 1 / αρ. 1) Σπρώξτε στο πλάι το κλαλυμμα όχημα που βρίσκεται από κάτω και συνδέστε το καλώδιο υποβοήθησης της εκκίνησης στη Το σύστημα βοήθειας της εκκίνησης 12V συσκευή. προσφέρει ευχάριστη βοήθεια σε περίπτωση 2.
  • Page 120: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    εναλλάξ με πράσινο / κόκκινο φως και μπορεί Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες να γίνει νέα προσπάθεια. Μετά από χρόνο στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com αναμονής 10 λεπτών είναι στη διάθεσή σας η λειτουργία υποβοήθησης της εκκίνησης, εφόσον έχουν οι μπαταρίες ακόμη αρκετή δυναμικότητα...
  • Page 121: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    11. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Page 122: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    13. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει - Πολύ χαμηλή τάση της μπαταρίας - Φόρτιση μπαταρίας μπροστά η συσκευή Δεν λειτουργεί - Πολύ χαμηλή τάση της μπαταρίας - Φόρτιση μπαταρίας το σύστημα βοηθητικής - Μπρεδεύτηκαν οι συνδέσεις στο - Προσέξτε...
  • Page 123 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 123 - Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 123...
  • Page 124 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 125 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 126 - 126 - Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 126 Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 126 08.02.2021 08:43:34 08.02.2021 08:43:34...
  • Page 127 - 127 - Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 127 Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 127 08.02.2021 08:43:34 08.02.2021 08:43:34...
  • Page 128 - 128 - Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 128 Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 128 08.02.2021 08:43:34 08.02.2021 08:43:34...
  • Page 129 - 129 - Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 129 Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 129 08.02.2021 08:43:34 08.02.2021 08:43:34...
  • Page 130 EH 02/2021 (01) Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 130 Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 130 08.02.2021 08:43:34 08.02.2021 08:43:34...

Ce manuel est également adapté pour:

10.915.11

Table des Matières