Front Panel; Rear Panel - IMG STAGELINE MDR-200DSP Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

D
A
CH
Bitte nehmen Sie die Seite 4 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
und Anschlüsse.
1
Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Frontseite
1 Betriebsanzeige POWER
2 Übersteuerungsanzeige CLIP; leuchtet bei Über-
steuerung des Eingangssignals
3 Bypass-Taste zum Ausschalten der Effektfunktion
4 Bypass-Anzeige; leuchtet bei aktivierter Bypass-
Funktion
5 Umschalter für die Effekteinstellung:
Umschalter BANK SELECT zur Anwahl der ge-
wünschten Programmgruppe ("Bank")
Umschalter EFFECT SELECT zum Auswählen
des gewünschten Effektes aus der eingestellten
Programmgruppe
Zur Auswahl der vorprogrammierten Effekte siehe
Effektübersicht „Effect Presets" im Anhang dieser
Bedienungsanleitung.
6 Regler OUTPUT EFFECT (bestimmt den Anteil
des Effektsignals) und OUTPUT DRY (bestimmt
den Anteil des Originalsignals) für den Ausgangs-
pegel
7 Regler INPUT GAIN für den Eingangspegel
1.2 Rückseite
8 Ein-/Ausschalter der Stromversorgung
9 Anschlußbuchse SUPPLY 15 V~ für den beilie-
genden Steckertrafo (230 V~/50 Hz/6,7 VA)
10 Stereo-Line-Eingang (6,3-mm-Klinke, sym.):
Anschluß an den Line-Ausgang der jeweiligen
Signalquelle [z. B. Musikinstrument, Mischpult
(Effekt-Send-Ausgang)]
GB
Please take out page 4. Then you can always
see the operating elements and connections de-
scribed.
1
Operating Elements and Connections

1.1 Front panel

1 Operating indication POWER
2 Overload indication CLIP; lights during overload
of the input signal
3 Bypass button to switch off the effect function
4 Bypass display; lights with activated bypass func-
tion
5 Selector switches for the effect adjustment:
Selector switch BANK SELECT to choose the de-
sired programme group ("bank")
Selector switch EFFECT SELECT to choose the
desired effect from the adjusted programme group
For selecting the pre-programmed effects see the
effect overview "Effect Presets" in the appendix
of this instruction manual.
6 Controls OUTPUT EFFECT (determines the effect
signal amount) and OUTPUT DRY (determines
the original signal amount) for the output level
7 INPUT GAIN control for the input level

1.2 Rear panel

8 On/off switch for the power supply
9 Connection jack SUPPLY 15 V~ for the supplied
plug-in transformer (230 V~/50 Hz/6.7 VA)
10 Stereo line input (6.3 mm jack, balanced):
connection to the line output of the corresponding
signal source [e. g. music instrument, mixer
(effect send output)]
11 Stereo line output (6.3 mm jack, unbalanced):
connection to the line input of the following unit
(e. g. instrument amplifier) resp. - with feeding
11 Stereo-Line-Ausgang (6,3-mm-Klinke, asym.):
Anschluß an den Line-Eingang des nachfolgen-
den Gerätes (z. B. Instrumentenverstärker) bzw. -
bei Rückführung des Effektsignals in das Misch-
pult - an den Effekt-Return-Eingang am Mischpult
12 6,3-mm-Klinkenbuchse BYPASS REMOTE:
Anschluß eines Fußschalters zum ferngesteuer-
ten Ein- /Ausschalten der Effektfunktion [Bei
Fernsteuerung über einen Fußschalter muß die
Bypass-Taste (3) immer gedrückt sein.]
2
Einsatzmöglichkeiten
Der MDR-200DSP ist ein digitales Stereo-Effektge-
rät mit 255 festprogrammierten Effekten wie z. B.
Delay, Reverb, Gated Reverb, Chorus, Flanger bzw.
deren Kombinationseffekte. Das Effektgerät dient in
einer Audioanlage als Zusatzgerät zur Klangverän-
derung und wird in den Signalweg geschaltet, z. B.
zwischen Musikinstrument und Verstärker oder in
den Effektweg eines Mischpults. Das Gerät ist
sowohl für den professionellen Einsatz (z. B. Studio,
Bühne, Discothek) als auch für den Heimgebrauch
(z. B. Homerecording) geeignet.
3
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
Der beiliegende Steckertrafo mit Ferritperle entspricht
der EMV-Richtlinie 89/336/EWG für elektromagne-
tische Verträglichkeit und der Niederspannungsrichtli-
nie 73/23/EWG. Für das Effektgerät ist die Erfüllung
der EMV-Richtlinie ausschließlich bei Verwendung
des beiliegenden Steckertrafos garantiert. Bei Ver-
wendung einer anderen Stromversorgung erlischt die
Konformitätserklärung für das Gerät.
Der Steckertrafo wird mit lebensgefährlicher Netz-
spannung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb
niemals selbst Eingriffe im Steckertrafo vor. Durch
unsachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr ei-
nes elektrischen Schlages. Außerdem erlischt
beim Öffnen des Steckertrafos oder des Gerätes
jeglicher Garantieanspruch.
back of the effect signal to the mixer - at the
effect return input at the mixer
12 6.3 mm jack BYPASS REMOTE: connection of a
foot switch to switch the effect function on/off
remotely [For the remote control via a foot switch,
the bypass button (3) must always be in pressed
position.]
2
Applications
The MDR-200DSP is a digital stereo effect unit with
255 programmed effects, e. g. delay, reverb, gated re-
verb, chorus, flanger resp. their combination effects.
The effect unit serves in an audio system as an addi-
tional unit for sound changes and is inserted into the
signal way, e. g. between the music instrument and
the amplifier or into the effect insert of a mixer. The
unit is suitable for professional applications (e. g. stu-
dio, stage, disco) as well as for home applications
(e. g. home recording).
3
Safety Notes
The supplied plug-in transformer with ferrite bead
corresponds to the EMC directive for electromag-
netic compatibility 89/336/EEC and the low voltage
directive 73/23/EEC. The effect unit complies with
the EMC directive only if the supplied plug-in trans-
former is used. If another power supply is used, the
conformity declaration for the unit expires.
The plug-in transformer uses dangerous mains volt-
age (230 V~). To prevent a shock hazard, do not
open the plug-in transformer. Leave servicing to
authorized skilled personnel only. Besides, any
guarantee claim expires if the plug-in transformer or
the unit has been opened.
For the operation always watch the following items:
The unit and the plug-in transformer are suitable
for indoor use only.
Protect the unit and the plug-in transformer against
humidity and heat (permissible operating tempera-
ture range 0-40 °C).
Beachten Sie für den Betrieb auch unbedingt die fol-
genden Punkte:
Das Gerät und der Steckertrafo sind nur zur Ver-
wendung in Innenräumen geeignet.
Schützen Sie das Gerät und den Steckertrafo vor
Feuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztempe-
raturbereich 0-40 °C).
Auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist, hat der
Steckertrafo einen geringen Stromverbrauch.
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, und den Stek-
kertrafo sofort aus der Steckdose ziehen, wenn:
1. sichtbare Schäden am Steckertrafo oder am
Gerät vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Das Gerät bzw. den Steckertrafo in jedem Fall zur
Reparatur in eine Fachwerkstatt geben.
Wird das Gerät bzw. der Steckertrafo zweckentfrem-
det, nicht richtig angeschlossen, falsch bedient oder
nicht fachgerecht repariert, kann für eventuelle
Schäden keine Haftung übernommen werden.
Für die Reinigung nur ein weiches, trockenes Tuch
verwenden, auf keinen Fall Wasser oder Chemi-
kalien.
Sollen Gerät und Steckertrafo endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben Sie sie zur
Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
4
Gerät anschließen
Das Effektgerät sollte ausgeschaltet sein, wenn An-
schlüsse zu anderen Geräten vorgenommen bzw.
verändert werden.
1) Das Effektgerät in den jeweiligen Signalweg der
Audioanlage einschleifen:
Den Line-Ausgang der Signalquelle (z. B. Ausgang
des Musikinstruments, Effekt-Send-Ausgang am
Mischpult) mit dem Stereo-Eingang INPUT (10)
des Effektgerätes verbinden.
Den Stereo-Ausgang OUTPUT (11) des Effekt-
gerätes mit dem Line-Eingang des nachfolgenden
Even if the unit is switched off, the plug-in trans-
former has a small power consumption.
Do not take the unit into operation and immediately
take the plug-in transformer out of the mains
socket if:
1. damage at the plug-in transformer or at the unit
can be seen,
2. a defect might have occurred after a drop or
similar accident,
3. there are malfunctions.
The unit resp. the plug-in transformer must in any
case be repaired by authorized skilled personnel.
If the unit resp. the plug-in transformer are used for
purposes other than originally intended, if they are
not connected properly, if they are operated in the
wrong way or not repaired by authorized skilled
personnel, no liability can be taken over for possi-
ble damage.
Only use a dry, soft cloth for cleaning, by no
means chemicals or water.
If the unit and the plug-in transformer are to be put
out of operation definitively, bring them to a local
recycling plant for disposal.
4
Connecting the Unit
Switch off the effect unit prior to making connections
to other units resp. changing these connections.
1) Insert the effect unit into the corresponding signal
way of the audio system:
Connect the line output of the signal source (e. g.
output of the music instrument, effect send output
at the mixer) to the stereo input INPUT (10) of the
effect unit.
Connect the stereo output OUTPUT (11) of the
effect unit to the line input of the following unit
(e. g. instrument amplifier) resp. - with feeding
back of the effect signal to the mixer - to the
effect return input of the mixer.
2) If the effect function is to be switched on and off
remotely via a foot switch, connect the foot switch
5

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.6670

Table des Matières