IMG STAGELINE MDR-200DSP Mode D'emploi page 12

Table des Matières

Publicité

o interruptor de pé ao jack BYPASS REMOTE
(12).
Ligação do interruptor de pé
3) Ligue o transformador fornecido ao jack SUPPLY
15 V~ (9) e em seguida á tomada de corrente de
230 V~/50 Hz.
5
Funcionamento
Todos os efeitos pré-programados constam nas
tabelas em apêndice do manual de instruções.
Assim, conserve estas folhas cuidadosamente para
futura consulta.
1) Ligue a unidade com o interruptor (8). O LED
verde "POWER" (1) acende.
2) Ajuste o nivel da entrada com o control INPUT
GAIN (7). As sobrecargas no sinal de entrada são
indicadas pelo LED vermelho "CLIP" (2).
3) A escolha de efeitos é através dos selectores
EFFECT SELECT e BANK SELECT (5), de acor-
do com as tabelas "Effect Presets" no apêndice
do manual:
Ajuste o grupo de programa ("bank") correspon-
dente, com o selector BANK SELECT.
Ajuste o efeito desejado do grupo do programa
ajustado, com o selector EFFECT SELECT
4) Ajuste o nivel de saida com ambos os controles
OUTPUT EFFECT e OUTPUT DRY (6): Rodando
para cima o control OUTPUT EFFECT, a quanti-
dade do sinal do efeito aumenta e rodando para
cima o control OUTPUT DRY, aumenta o sinal
original não alterado.
5.1 Função Bypass
Com esta função activada, o sinal passa através da
unidade de efeitos sem sofrer alterações. Para
activar esta função carregue na tecla BYPASS (3).
nalet sendes tilbage til mixeren – med mixerens
effekt-return-indgang.
2) Hvis effektfunktionen skal kunne aktiveres/deak-
tiveres fjernbetjent via en fodkontakt, skal fodkon-
takten tilsluttes bøsningen BYPASS REMOTE
(12).
Tilslutning af fodkontakt
3) Tilslut den medfølgende plug-in transformator til
bøsningen SUPPLY 15 V~ (9) og sæt stikket i en
stikkontakt (230 V~/50 Hz).
5
Drift
Alle forprogrammerede effekter er vist i tabellerne i
appendikset til nærværende vejledning. Tag disse
sider ud af vejledningen og behold dem for yderlige-
re reference efter justering af effekten for at opnå
optimal udnyttelse af enheden.
1) Tænd for enheden med omskifteren On/Off (8).
Den grønne lysdiode "POWER" (1) lyser som
indikation på drift.
2) Justér indgangsniveauet med kontrollen INPUT
GAIN (7). Overstyring af indgangen indikeres
ved, at den røde lysdiode "CLIP" (2) lyser.
3) Valg af effekt sker via de to omskiftere EFFECT
SELECT og BANK SELECT (5) i henhold til tabel-
lerne "Effect Presets" i appendikset til nærværen-
de vejledning:
Vælg den ønskede programgruppe ("bank"), fra
hvilken den ønskede effekt skal hentes, via
omskifteren BANK SELECT.
Vælg den ønskede effekt via omskifteren
EFFECT SELECT.
4) Justér udgangsniveauet via de to kontroller OUT-
PUT EFFECT og OUTPUT DRY (6): når der skru-
es op for kontrollen OUTPUT EFFECT, øges
12
Com a unidade comutada para bypass, acende o
LED amarelo (4) a seguir á tecla.
A função também pode ser activada com o inter-
ruptor de pé ligado ao jack (12) BYPASS REMOTE.
BYPASS
A tecla (3) tem de ser sempre premida.
ON
OFF
6
Especificações
Escala de frequência
Sinal directo: . . . . . . . 10–30 000 Hz
Sinal de efeito:. . . . . . 10–14 400 Hz
Distorção: . . . . . . . . . . . 0,05 %
Relação sinal/ruído: . . . 70 dB
Reverberação: . . . . . . . . 0,5–10 s
Demora: . . . . . . . . . . . . 25–450 ms
Alimentação: . . . . . . . . . 15 V~/210 mA, com
Dimensões (L x A x P): . 115 x 55 x 190 mm
Peso:. . . . . . . . . . . . . . . 2 kg
Ligações
Entrada de linha,
stereo: . . . . . . . . . . . . 2 x jack 6,3 mm,
Saida de linha, stereo: 2 x jack 6,3 mm,
Interruptor de pé: . . . . 1 x jack 6,3 mm
Alimentação: . . . . . . . 1 x jack de baixa
Sujeito a alterações.
mængden af effektsignalet; når der skrues op for
kontrollen OUTPUT DRY, øges mængden af det
uændrede, oprindelige ("tørre") signal.
5.1 Bypass-funktion
Når bypass-funktionen er aktiveret, sendes signalet
uden om effektkredsløbet, dvs. signalet føres gen-
nem effektenheden, uden at lyden påvirkes. Tryk på
BYPASS
knappen BYPASS (3) for at aktivere bypass-funktio-
ON
OFF
nen. Når enheden sættes i bypass, lyser den gule
lysdiode (4) ved siden af knappen BYPASS.
Bypass-funktionen kan også aktiveres/deaktiver-
es fjernbetjent via en fodkontakt, som er tilsluttet
bøsningen BYPASS REMOTE (12). Når enheden
skal fjernbetjenes via en fodkontakt, skal knappen
BYPASS (3) hele tiden være trykket ind.
6
Tekniske specifikationer
Frekvensområde
Direkte signal: . . . . . . 10–30 000 Hz
Effektsignal: . . . . . . . . 10–14 400 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . < 0,05 %
Signal/støj forhold: . . . . > 70 dB
Reverb: . . . . . . . . . . . . . 0,5–10 s
Delay: . . . . . . . . . . . . . . 25–450 ms
Strømforsyning: . . . . . . . 15 V~/210 mA via
Dimensioner (B x H x D): 115 x 55 x 190 mm
Vægt: . . . . . . . . . . . . . . 2 kg
Tilslutninger
Linieindgang, stereo: . 2 x 6,3 mm jackbøsning,
Fodkontakt: . . . . . . . . 1 x 6,3 mm jackbøsning
Linieudgang, stereo: . 2 x 6,3 mm jackbøsning,
Strømforsyning: . . . . . 1 x DC-bøsning
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
transformador fornecido
(230 V~/50 Hz/6,7 VA)
balanceado
não balanceado
voltagem
medfølgende plug-in
transformator
(230 V~/50 Hz/6,7 VA)
balanceret
ubalanceret

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.6670

Table des Matières