IMG STAGELINE MDR-200DSP Mode D'emploi page 13

Table des Matières

Publicité

S
Tag ut sidan 4 för att åskådliggöra hänvisnin-
garna i texten.
1
Funktioner och anslutningar
1.1 Frontpanel
1 Funktionsindikering POWER
2 Överstyrningsindikatorlampa CLIP; tänds om in-
signalen blir överstyrd
3 Bypassknapp för att koppla ur effektfunktionen
4 Bypassindikator; tänds då bypassfunktionen är
inkopplad
5 Omkopplare för effektinställningar:
Omkopplare BANK SELECT för att välja pro-
gramgrupp ("bank")
Omkopplare EFFECT SELECT för att välja ön-
skad effekt ur vald programgrupp
För att välja förprogrammerade effekter, se över-
sikten "Effect Presets" i tillägget till manualen.
6 Kontroll OUTPUT EFFECT (ställer in effektsigna-
lens styrka) och OUTPUT DRY (ställer in original-
signalens styrka) för att ställa utgångssignalens
nivå
7 Kontroll INPUT GAIN för att ställa ingångssigna-
lens nivå
1.2 Bakpanel
8 Strömbrytare
9 Anslutning SUPPLY 15 V~ för den medföljande
nättransformatorn (230 V~/50 Hz/6,7 VA)
10 Stereo lineingång (telejack, balanserad):
Ansluts till lineutgången på signalkällan [t. ex.
musikinstrument, mixer (effekt send utgång)]
11 Stereo lineutgång (telejack, obalanserad):
Ansluts till lineingången på efterföljande enhet
(t. ex. instrumentförstärkare) resp. – för att leda
tillbaks effektsignalen till mixern – till effekt return
ingång på mixern
FIN
Avaa sivu 4 josta näet eri osien ja liitäntöjen
sijainnin
1
Toimintoelementit ja liitännät
1.1 Etupaneeli
1 Virta päällä LED POWER
2 Yliohjauksen ilmaisin CLIP; palaa kun tulosignaa-
li yliohjautuu
3 Bypass-toiminto jolla efektilaite ohitetaan
4 Bypass-näyttö; palaa kun efektilaite on ohitettu
5 Valintakytkimet efektilaitteen säätämiseksi:
Valintakytkin BANK SELECT halutun efektiryh-
män valitsemiseksi ("bank")
Valintakytkin EFFECT SELECT halutun efektin
valitsemiseksi jo valitusta efektiryhmästä
Esiohjelmoitujen efektien tiedot löytyvät käyt-
töohjeen liitteestä "Effect Presets".
6 Lähtötasojen säätimet OUTPUT EFFECT (määrit-
telee efektisignaalin määrän) ja OUTPUT DRY
(määrittelee alkuperäisen signaalin määrän)
7 INPUT GAIN säädin tulotason säätöä varten
1.2 Vastaanottimen takapaneeli
8 On/off kytkin virtalähteelle
9 Virtaliitin SUPPLY 15 V~ mukana tulevalle vir-
talähteelle (230 V~/50 Hz/6,7 VA)
10 Stereo linjatulo (6,3 mm jakki, balansoitu):
linjatasoisen lähdön omaavan äänilähteen kytke-
miseksi [esim. soitin, mikseri (efektilähtö)]
11 Stereo linjalähtö (6,3 mm jakki, balansoimaton):
kytketään seuraavan laitteen linjatasoiseen tu-
loon (esim. vahvistin), tai – viedään takaisin mik-
serin efektipaluuseen.
12 6,3 mm jakki BYPASS REMOTE: jalkakytkintä
varten, jolla kytketään efekti päälle/pois kauko-
12 Telejackanslutning BYPASS REMOTE:
Anslutning för fotomkopplare för att koppla av/på
effektfunktionen [Om denna funktion skall använ-
das måste omkopplare (3) bypass vara intryckt.]
2
Användning
MDR-200DSP är en digital stereo effektenhet med
255 förprogrammerade effekter t. ex. delay, reverb,
gated reverb, chorus, flanger osv. Även kombinatio-
ner av dessa kan fås fram. Enheten kan användas
som tillägg för ljudpåverkan i befintliga ljudsystem
t. ex. mellan musikinstrument och förstärkare eller till
signal send på mixer. Enheten är väl lämpad för prof-
fesionellt bruk (t. ex. studio, scen, disco) och även
hemmabruk.
3
Säkerhetsföreskrifter
Den medföljande nättransformatorn uppfyller EMC-
direktiv 89/336/EEC avseende elektromagnetiska
störfält samt direktiv 73/23/EEC avseende lågspän-
nigsapplikationer. Effektenheten uppfyller EMC-di-
rektiv endast då medföljande nättransformatorn
används. Om en annan elförsörjning används upp-
hör EMC-direktivet att gälla.
Transformatorn använder hög spänning internt
(230 V~). Öppna aldrig chassiet på egen hand
utan överlåt all service till auktoriserad verkstad.
Alla garantier upphör om transformatorn eller en-
heten har varit öppnad.
Ge även akt på följande:
Enheten och transformatorn är endast avsedda för
inomhusbruk.
Enheten och transformatorn skall skyddas mot
hög fuktighet och hög värme (tillåten arbetstempe-
ratur 0–40 °C).
Transformatorn har en liten strömförbrukning även
med effektenheten frånslagen.
Använd inte enheten och ta ut kontakten ur elurta-
get om något av följande fel uppstår.
1. Enheten eller transformatorn har synliga skador.
2. Enheten är skadad av fall e. d.
ohjatusti [ohjattaessa efektiä jalkakytkimellä,
tulee ohituspainikkeen (3) olla aina painettuna].
2
Soveltuvuus
MDR-200DSP on digitaalinen stereoefektilaite, jossa
on 255 esiohjelmoitua efektiä, esim. delay, kaiku,
gate-kaiku, chorus, flanger, sekä em. efektien yhdis-
telmiä. Efektilaite soveltuu audiojärjestelmän lisäe-
fektilaitteeksi, ja liitetään signaalilähtöön, esim. soitti-
men ja vahvistimen väliin, tai mikserin efektilähtöön.
Laite soveltuu ammattikäyttöön (esim. studio, keikka,
disko) yhtä hyvin kuin kotikäyttöön (esim. kotiääni-
tykset).
3
Turvallisuusohjeet
Laitteen virtalähde ferriitti-sydämellä vastaa EU.n di-
rektiivejä 89/336/EEC EMC elektromagneettisesta
yhteensopivuudesta ja 73/23/EEC matalajännitteisis-
tä laitteista. Efektilaite täyttää EMC direktiivin vain
käytettäessä mukana tulevaa virtalähdettä. Laitteen
takuu raukeaa käytettäessä jotain muuta virtalähdettä.
Laitteen virtalähde käyttää hengenvaarallisen
korkeaa (230 V~) käyttöjännitettä. Sähköiskuva-
aran eliminoimiseksi älä avaa koteloa. Vain
ammattimies saa huoltaa laitetta. Virtalähteen
takuu ei ole voimassa, jos tämä on avattu.
Huomioi myös seuraavat asiat:
Laite ja sen virtalähde on suunniteltu vain
sisäkäyttöön.
Suojaa laite ja sen virtalähde kosteudelta ja kuu-
muudelta (sallittu käyttölämpötila-alue 0–40 °C).
Vaikka laitteesta on kytketty virta pois päältä,
kuluttaa virtalähde jonkin verran sähköä.
Älä kytke laitetta päälle ja irrota virtalähde heti, jos:
1. laitteessa tai virtalähteessä on näkyvä vika.
2. laite on saattanut vaurioitua pudotuksessa tai
vastaavassa tilanteessa.
3. laite toimii väärin.
Vain hyväksytty huoltoliike saa huoltaa laitteen
sekä virtalähteen.
3. Enheten har andra felfunktioner.
Enheten resp. transformatorn skall alltid lämnas till
verkstad för service.
Om enheten eller transformatorn används för
andra ändamål än avsett, om den inte kopplas in
ordentligt, om den används på fel sätt eller inte
repareras av auktoriserad personal upphör ersätt-
ningsskyldigheten för eventuell skada.
Rengör endast med en ren och torr trasa, aldrig
med vätskor i någon form då dessa kan rinna in
och orsaka kortslutning.
Om enheten och transformatorn skall kasseras bör
de lämnas till återvinning.
4
Anslutning av enheterna
Slå av samtliga enheter som skall kopplas in innan
inkoppling sker.
1) Anslut effektenheten till signal send på ljudsystem
som skall användas:
Anslut lineutgången på signalkällan (t. ex. utgång
från musikinstrument, effekt send utgång på
mixer) till stereo ingång INPUT (10) på effekten-
heten.
Anslut stereo utgången OUTPUT (11) på effek-
tenheten till lineingången på efterföljande enhet
(t. ex. instrumentförstärkare) resp. – för att leda
tillbaks effektsignalen till mixern – till effekt return
ingång på mixern.
2) Om effektfunktionen skall slås på/av med fotom-
kopplare, anslut fotomkopplaren till BYPASS
REMOTE (12).
Anslutning för fotomkopplaren
3) Anslut den medföljande nättransformatorn till in-
gången SUPPLY 15 V~ (9) och till 230 V~/50 Hz.
Jos laitetta käytetään muuhun kuin alunperin tar-
koitettuun käyttöön tai laitetta on huoltanut hyväk-
symätön huolto, valmistaja tai myyjä eivät vastaa
mahdollisesti tapahtuvasta vahingosta.
Käytä puhdistukseen kuivaa kangaspalaa, älä
käytä kemikaaleja tai vettä.
Kun laite poistetaan lopullisesti käytöstä, vie se
paikalliseen kierrätyskeskukseen jälkikäsittelyä
varten.
4
Laitteen kytkentä
Laita efektilaitteesta virrat pois päältä ennenkuin teet
kytkentöjä muihin laitteisiin.
1) Liitä efektilaite audiojärjestelmän vastaaviin sig-
naaliliittimiin seuraavasti:
Kytke signaalilähteen (esim. soittimen lähtö, mik-
serin efektilähtö) linjalähtö efektilaitteen stereotu-
loon INPUT (10).
Kytke efektilaitteen stereo linjalähtö OUTPUT (11)
seuraavan laitteen (esim. instrumenttivahvistin)
linjatuloon, tai – vietäessä efektisignaali takaisin
mikserille – mikserin efektipaluuseen.
2) Käytettäessä jalkakytkintä efektin kytkemiseksi
päälle/pois, kytke jalkakytkin BYPASS/REMOTE
jakkiin (12).
Jalkakytkimen kytkentä
3) Kytke mukana tuleva virtalähde SUPPLY 15 V~
jakkiin (9) ja liitä verkkojohto pistorasiaan
(230 V~/50 Hz).
5
Käyttö
Kaikki esiohjelmoidut efektit on lueteltu käyttöohjeen
liitteenä seuraavissa taulukoissa. Jotta saisit laittees-
ta täyden hyödyn irti, tulisi sinun avata esiin nämä
BYPASS
ON
OFF
BYPASS
ON
OFF
13

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.6670

Table des Matières