Bosch MUZ8MX2 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MUZ8MX2:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

MUZ8MX2
de
Gebrauchsanleitung
en
Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
tr
Kullanma talimatý
pl
Instrukcja obs ł
hu
Használati utasítás
μ
uk
I¸ c ¹ p º ® ý iø
ru
Å ¸ c ¹ p º ® ý åø ÿo
õ® c ÿæº a ¹ a ýåå
ar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch MUZ8MX2

  • Page 1 MUZ8MX2 Gebrauchsanleitung Instruções de serviço Operating instructions Ïäçãßåò ÷ñÞóçò Kullanma talimatý Notice d’utilisation Instrukcja obs ł Istruzioni per l’uso Használati utasítás Gebruiksaanwijzing μ I¸ c ¹ p º ® ý iø Brugsanvisning Å ¸ c ¹ p º ® ý åø ÿo Bruksanvisning õ®...
  • Page 2: Auf Einen Blick

    Hand festhalten. Dabei nicht über die Nachfüllöffnung greifen! Wichtiger Hinweis Ohne den aufgesetzten Werkzeug- antriebsschutzdeckel und bei unvollständig aufgesetztem Mixer schaltet das Gerät nicht ein. Mixerdeckel beim Arbeiten am Rand festhalten. Dabei nicht über die Nachfüllöffnung greifen! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 3: Nach Der Arbeit

    Trichter nach oben aus dem Deckel Trichter zugeben. Ca. 30 Sekunden auf nehmen.  Stufe 4 mixen. Einsatz nach unten aus dem Deckel  Heiße Schokolade in Gläser füllen und nach drücken. Wunsch mit geschlagener Sahne und Schokoraspel servieren. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 4 Zutaten (außer Apfelsaft und Mineralwasser) ca. 30 Sekunden auf Stufe 4 mixen.  Apfelsaft und Mineralwasser zugeben.  Kurz mixen, bis das Getränk aufgeschäumt ist.  Cocktail in Gläser geben und nach Wunsch mit Eiswürfeln servieren. Änderungen vorbehalten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 5: Preparation

    Do not grip the feed tube! The appliance will not switch on if the tool drive cover is missing or if the blender is attached incorrectly. When working, hold the blender cover by the edge. Do not grip the feed tube! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 6: After Using The Appliance

    Pour water with a little washing-up liquid into the attached blender (approx. half full). Switch on the blender forseveral seconds (setting M). Pour out the water and rinse out the blender with clear water. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 7 4.  Add the apple juice and mineral water  Blend briefly until the drink is frothy.  Pour the cocktail into glasses and serve as required with ice cubes Subject to change without notice. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 8: Vue D'ensemble

    Posez le couvercle et verrouillez-le par le couvercle d'une main. Ne placez pas les rotation dans le sens des aiguilles d'une doigts au-dessus de l'ouverture pour ajout. montre.  Réglez l’interrupteur rotatif sur la position voulue. ≤ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 9: Après Le Travail

    Réglez l'appareil sur la vitesse la plus élevée. Versez l'huile par l'entonnoir et mélangez Nettoyez le mixeur de préférence jusqu'à ce que la mayonnaise s'émulsionne. immédiatement après utilisation. Quantité maximale : doublez les quantités de la recette de base. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 10: Milk-Shake À La Banane

    Un conseil : la compote de fruits rouges est et mixez pendant env. 1 minute.  délicieuse accompagnée de crème fouettée Servez, en accompagnant éventuellement ou de crème à la vanille. de glace. Sous réserve de modifications. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 11: Guida Rapida

    = 100 grammi.  Durante il funzionamento mantenere sempre Applicare il coperchio e bloccarlo il coperchio con una mano. mediante rotazione in senso orario. Non afferrarlo sull’apertura d’aggiunta  Ruotare la manopola sulla velocità ingredienti! desiderata. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 12: Dopo Il Lavoro

    Quantità massima: 2 volte la ricetta base È opportuno lavare il frullatore subito dopo l'uso.  Lavare il supporto frullatore sotto acqua corrente.  Il coperchio ed il bicchiere del frullatore possono essere lavati in lavastoviglie. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 13 1 minuto alla velocità 4.  sciacquate a freddo e conservare in frigo. Servire eventualmente con ghiaccio. Consiglio: il dessert di frutti è gustoso con panna montata o salsa di vaniglia. Con riserva di modifiche. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 14: In Één Oogopslag

    Het apparaat schakelt niet in wanneer het veiligheidsdeksel van de hulp- stukaandrijving niet is aangebracht en de mixer niet goed is bevestigd. Houd het mixerdeksel aan de rand vast tijdens het mixen. Niet in de vulopening grijpen! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 15: Reiniging En Onderhoud

    Mixerhouder reinigen onder stromend en mixen tot de mayonaise emulgeert. water.  Maximale hoeveelheid: dubbele hoeveelheid Deksel en mixkom kunnen in de van het basisrecept. afwasautomaat worden gereinigd. N.B.: Deksel kan voor het reinigen uit elkaar worden genomen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 16 Ingrediënten (behalve appelsap en mineraalwater) ca. 30 seconden mixen op stand 4.  Appelsap en mineraalwater toevoegen.  Kort mixen tot de drank schuimt.  De cocktail in glazen doen en naar wens serveren met ijsblokjes. Wijzigingen voorbehouden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 17: Sikkerhedsanvisninger

    Vigtige råd Maskinen tænder ikke, hvis blenderen er sat forkert på og drevbeskyttelses- låget til værktøj ikke er sat på. Hold fast i blenderlåget, når blenderen er fyldt helt op. Hold ikke hånden hen over påfyldningsåbningen! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 18: Efter Arbejdet

    (ca. halv fuld). efter ønske. Tænd for blenderen og lad den køre i et par sekunder (trin M). Hæld vandet ud og skyl blenderen med rent vand. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 19 30 sekunder på trin 4.  Hæld æblesaften og mineralvandet i.  Blend det hele meget kort, indtil drikken begynder at skumme.  Hæld cocktailen i glas og servér drinken med isterninger efter ønske. Ret til ændringer forbeholdes Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 20  Sett dreiebryteren på ønsket trinn. Viktig henvisning Apparatet blir ikke slått på uten beskyttelseslokket for verktøydrevet eller dersom mikseren ikke er satt skikkelig på. Under arbeidet holdes mikseren fast ved kanten. Ikke grip over påfyllingsåpningen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 21: Etter Arbeidet

    ønske med vispet kremfløte Tips: og med raspet sjokolade. Tips: Fyll litt vannmed oppvaskmiddel i mikseren (ca. halv full). Slå mikseren på i noen få sekunder (trinn M). Hell vaskevannet av og skyll mikseren deretter med rent vann. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 22 30 sekunder på trinn 4.  Hell på eplesaften og mineralvannet  Sett mikseren i kort tid på inntil drikken skummer.  Hell cocktailen i glass og server etter ønske med isbiter. Endringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 23: Montering Och Start

    ∏ Viktigt Köksmaskinen går inte att starta förrän skyddslocket sitter över det drivuttag som inte används och mixern sitter fast på rätt sätt. Håll fast locket i kanten under arbetet. Håll inte handen över påfyllnings- öppningen! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 24: Efter Arbetet

    Häll ca 2 dl vattenoch ett par droppar diskmedel i mixerbägaren medan den sitter på köks- maskinen. Fäst locket och låt maskinen gå på hastighet M under några sekunder. Häll sedan bort vattnet och skölj ur med rent vatten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 25 30 sekunder på hastighet 4.  Tillsätt apelsinjuice och mineralvatten.  Mixa en kort stund tills drinken blivit skummig.  Häll upp sportdrycken på glas och servera ev. med iskuber. Rätten till ändringar förbehålles. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 26: Laitteen Osat

    Pidä käytön aikana kannesta aina kiinni toisella kannen tulee olla paikallaan ja tehose- kädellä. Varo laittamasta sormia täyttöaukon koittimen kannen kunnolla kiinni, päälle! ∏ muutoin laite ei käynnisty. ∏ Pidä käytön aikana kiinni tehosekoit- timen reunasta. Varo laittamasta sormia täyttöaukon päälle! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 27: Käytön Jälkeen

    Annostele kuuma suklaa laseihin ja tarjoile Vinkki: haluttaessa kermavaahdon ja Kaada koneeseen kiinnitettyyn tehosekoitti- suklaarouheen kanssa. meen (noin puolilleen) vettä, johon on lisätty käsinpesuun tarkoitettua astianpesuainetta. Käynnistä tehosekoitin muutamaksi sekunniksi (nopeudella M). Kaada pesuvesi pois ja huuhtele tehosekoitin puhtaalla vedellä. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 28 Sekoita kaikkia aineksia (paitsi omena- mehua ja kivennäisvettä) nopeudella 4 noin 30 sekuntia.  Lisää omenamehu ja kivennäisvesi.  Sekoita hetken aikaa, kunnes juoma vaahtoaa.  Annostele juoma laseihin ja tarjoile haluttaessa jääpalojen kanssa. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 29: Manejo Del Aparato

    Montar la tapa y bloquearla girándola los alimentos! hacia la derecha (sentido de marcha de las agujas del reloj). μ  Colocar el mando giratorio en la posición de trabajo apropiada. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 30: Tras Concluir El Trabajo

    μ (yema y clara)! Receta básica: 1 huevo 1 cucharilla colmada de mostaza 1 cucharilla de vinagre o zumo de limón 1 pizca de sal 1 pizca de azúcar 200–250 ml aceite Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 31: Batido De Plátano

    Poner todos los ingredientes en la jarra (excepto el helado) y batirlos en la posición de trabajo 4 durante aproximadamente un minuto.  Servirse conjuntamente con el helado, Nos reservamos el derecho si se desea. de introducir modificaciones. difi Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 32: Panorâmica Do Aparelho

    – Quantidade ideal a processar com na abertura de enchimento. ingredientes sólidos = 100 gramas.  Assentar a tampa e bloqueá-la, rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio.  Regular o selector para a fase pretendida. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 33: Depois Do Trabalho

    Ligar o aparelho para a fase de rotação mais elevada, deitar lentamente o óleo através do De preferência, o misturador deve ser limpo funil e misturar até a maionese emulsionar. imediatamente depois de utilizado. Quantidade máxima: O dobro da receita base. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 34 3 durante ca. de 1 minuto.  Deitar o preparado em tacinhas passadas por água fria e colocá-las no frigorífico. Sugestão: Esta sobremesa fica bem também com natas batidas ou molho de baunilha. Direitos reservados quanto a alterações. difi Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 35: Ìå Ìéá Ìáôéü

    – ÉäáíéêÞ ðïóüôçôá åðåîåñãáóßáò óôï Üíïéãìá óõìðëÞñùóçò õëéêþí! óôåñåþí õëéêþí = 100 ãñáììÜñéá.  ÔïðïèåôÞóôå ôï êáðÜêé êáé áóöáëßóôå ôï, óôñÝöïíôÜò ôï óôç öïñÜ ôùí äåéêôþí ôïõ ñïëïãéïý.  Ñõèìßæåôå ôïí ðåñéóôñåöüìåíï äéáêüðôç óôçí åðéèõìçôÞ âáèìßäá. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 36: Ìåôü Ôçí Åñãáóßá

    ìßîåñ ìå ôá ÷Ýñéá ãõìíÜ. Õðüäåéîç: Óôï ìßîåñ ìðïñåßôå íá åôïéìÜóåôå Ãéá ôïí êáèáñéóìü ÷ñçóéìï- ìáãéïíÝæá ìüíï áðü ïëüêëçñá áâãÜ ðïéåßôå âïýñôóá. (êñüêïò êáé áóðñÜäé). ÂáóéêÞ óõíôáãÞ: 1 áâãü 1 ãåìÜôç ê.ôó. ìïõóôÜñäá 1 ê.ó. îýäé Þ ÷õìüò ëåìïíéïý Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 37 ÓõìâïõëÞ: Ï æåëÝò ìå êüêêéíá öñïýôá 50–100 g æÜ÷áñç ìðïñåß íá óåñâéñéóôåß ìå óáíôéãß Þ ìå 500 ml êñýï íåñü óÜëôóá âáíßëéáò. Ðáãùôü êáôÜ ðñïôßìçóç  Êáèáñßæåôå ôá öñïýôá êáé ôá êüâåôå óå êïììÜôéá. Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 38 Cam kabý kesinlikle yoð u n sýcaklýk oynamalarýnýn etkisine maruz býrakmayýnýz. Sývýlarý kabýn içine doldurmadan önce,  soð u yarak ýlýk olmasýný bekleyiniz. Kapað ý çalýþma esnasýnda daima bir el ile  sabit tutunuz. Malzeme ilave etme delið i ne elinizi sokmayýnýz! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 39                Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 40 ½— 1 çorba kaþýð ý þeker veya bal parçacýklarý ¼ l elma suyu  ¼ l maden suyu, duruma göre küp buz        ½ l süt           Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 41 ł ł ł ć ł ć ł ł ł ć ł ł ć ł ł  ł ć ć ć ł ć  ł ć ć ł ł ć ł ł ł ł ć ł ć Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 42  ć ½ l gor¹ c ego mleka Bita œmietana i wiórki czekoladowe wed ł  ć ć ł ć ł  ć  ł ć ć  ł ć ł ć  ć ć ć Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 43 ł ć ć  ć ½– 1 ł ¼ l soku jab ł ¼ l wody mineralnej, ewentualnie kostka lodu  ć ć ł  ł ł ć  ć ł  ć  ć ć Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 44 Az üvegtartályt soha ne tegye ki nagy hõingadozásnak. Várja meg, míg a folyadék langyosra hû l ,  csak ezután öntse a tartályba. A fedelet a munka alatt egy kézzel mindig tartsa. Ne nyú l jon az utántöltõ nyílásba! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 45              ½ l forró tej tejszín és tortadara ízlés szerint      Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 46 ½ l tej           ½–1 evõkanál cukor vagy méz ¼ l almalé ¼ l ásványvíz, esetleg jégkocka      Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 47 ­ ­  μ ­ μ μ  ­ μ­ ­ μ ­ ­ μ ­ ­ μ ­  ­ ­ μ μ ­ ­ ­ μ ­ ­ μ ­ ­ ­ ­ ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 48 ­ ­ μ ­ μ  μ ­ ­ ­ ­ ­ ­ μ μ μ μ μ ­ ­ μ ­ μ μ μ  μ ­  μ ­ μ ­ ­ μ ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 49 ­ ­  μ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ μ μ ­ μ ­ μ ­  μ   μ ­ ­ ­ ­  μ μ ­  μ ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 50 μ  μ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­ μ ­ μ ­ ­  ­ μ μ ­ ­  ­ ­ μ ­ μ ­ ­ ­ ­ ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 51 μ ­ ­ ­ ­  ­ ­ μ μ ­ ­   ­ ­ ­ ­ ­  ­ μ­ ­ μ μ  ­ ­  ­ ­ ­ ­ μ μ ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 52 μ ­ ­ ½ æ ¨ o pøñe¨ o ¯ o æo® a ­μ ­  ­  ­  μ ­ μ ­ ­   μ  μ μ ­ μ ­ ­ ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 53 ­­ ­ ­ μ  ­ ­ μ   ­  ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­­  μ μ ­ ­ ­ ­ ­ ­μ ­ ­ ­ ­ μ ­ μ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 54 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 55 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 56 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 57: Garantiebedingungen

    Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany 5090476385/05.2009 de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi,...

Table des Matières