Bosch MUZ9MX1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MUZ9MX1:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MUZ9MX1
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
MUZ9MX1_EU_8001017418.indb 1
All manuals and user guides at all-guides.com
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım kılavuzu
uk Інструкція з експлуатації
ru Инструкция по эксплуатации
kk Пайдалану нұсқаулығы
‫إرشادات االستخدام‬
ar
13.06.2016 13:46:35
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch MUZ9MX1

  • Page 13: Conformité D'utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com   Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Cet accessoire est destiné au robot culinaire MUM9 (série « OptiMUM »). Respecter la notice d’utilisation du robot culinaire. Ne jamais utiliser ces accessoires avec d’autres appareils. Utiliser  uniquement des pièces adaptées.  Cet accessoire convient pour mélanger les produits alimentaires  liquides et mi-durs, pour broyer / hacher les fruits et légumes crus,  pour réduire les préparations en purée et pour broyer les produits  alimentaires surgelés (les fruits, par exemple) ou les glaçons.  Cet accessoire ne doit pas servir à transformer d’autres substances  ou objets.  Consignes de sécurité W Risques de blessures !  ...
  • Page 14: Avant La Première Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Vue d’ensemble  Vue d’ensemble Symboles et repères Veuillez déplier les volets illustrés.  Symbole Signification Accessoire mixeur Mettre en place le porte­lame :  X Figure A mettre en ligne le symbole G et  1 Bol mixeur en verre la poignée du bol mixeur. a Récipient en verre ThermoSafe  Fixer le porte­lame : tourner  b Echelle jusqu’à ce que le symbole 0 et ...
  • Page 15: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com   Utilisation 3. Insérer la lame dans le mixeur en le  3. Brancher la fiche dans la prise de  tenant en biais. Si nécessaire, soutenir  courant. Régler l’interrupteur rotatif sur  par le bas avec la deuxième main. le niveau recommandée.  4. Pousser avec précaution le porte-lame  4. Laisser tourner jusqu’à ce que la consis- par le haut jusqu’à ce qu’il s’encliquète  tance souhaitée soit atteinte. 5. Amener l’interrupteur rotatif sur y.  de manière audible. 5. Monter maintenant le porte-lame sur  Attendre que l’entraînement se soit  le bol mixeur en verre. Se référer pour  immobilisé. Débrancher la fiche de la  ce faire au repère G figurant sur la  prise de courant. poignée. 6. Tourner le mixeur dans le sens inverse  6. Tourner le porte-lame jusqu’à ce que le  des aiguilles d’une montre, puis le retirer. repère 0 et la poignée soient alignés. ...
  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et entretien  Nettoyage et entretien Recettes Les accessoires utilisés doivent être  Mayonnaise soigneusement nettoyés après chaque  Remarque : le mixeur permet de préparer  utilisation. des mayonnaises uniquement à partir  W Risques de blessures d’œufs entiers. Ne pas toucher la lame du mixeur. Tenir la  Recette de base : lame uniquement par la partie en plastique.   – 1 œuf   – 1 cuillère à café bombée de moutarde Attention !   – 1 cuillère à soupe de vinaigre ou de jus   ...
  • Page 17: Dérangements Et Solutions

    All manuals and user guides at all-guides.com   Dérangements et solutions Milk­shake glacé à la banane Compote de fruits rouges   – 2-3 bananes (env. 300 g)   – 400 g de fruits (griottes dénoyautées,    – 2 ou 3 cuillères à soupe bombées de  framboises, groseilles, cassis, fraises,  glace à la vanille ou au citron (80-100 g) mûres)   – 2 sachets de sucre vanillé   – 100 ml de jus de griottes   – ½ l de lait   – 100 ml de vin rouge  ...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com   ‫ﻭﺻﻔا ت‬   4 – ar  ‫اﻧﻘﻝ الﻘرﺹ الدﻭار إلﻰ الدرﺟة 7 ﻭﺻﺏ الﺯيت‬   ■ .‫ال تترﻙ ﺣاﻣﻝ السﻛيﻥ ﻭﻗالﺏ السﻛيﻥ ﻓﻲ الﻣاء‬   –  ‫ببﻁء ﻋبر ﻓﻭﻫة استﻛﻣاﻝ الﻣﻝء ﻭاستﻣر ﻓﻲ الخﻠﻁ‬  ‫يﺟﺏ ﻣراﻋاﺓ ﻋدم اﻧﺣشار اﻷﺟﺯاء الﻣﺻﻧعة ﻣﻥ‬   ■ .‫إلﻰ ﺃﻥ يتﻣاﺯﺝ الﻣايﻭﻧيﺯ‬  ‫البﻼستيﻙ داخﻝ ﻣاﻛيﻧة ﻏسﻝ اﻷﻭاﻧﻲ، ﺣيﺙ إﻧﻪ‬  ‫ﻗد يﻁرﺃ ﻣﻥ ﺟراء ﺫلﻙ تﻐييرت ﻣستديﻣة ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺷﻭﻛﻭﻻﺗﺔ ﺍﻟﺳﺎﺧﻧﺔ‬ !‫ﻫيﺋتﻬا‬ ‫05ـ57 ﺟم ﻣﻥ ﺃلﻭاﺡ الشﻭﻛﻭالتة الباردﺓ‬   – :‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ‫½ لتر ﻣﻥ الﻠبﻥ الﺣﻠيﺏ الساخﻥ‬   –  ‫ﻗبﻝ ﺃﻥ يتم التﻘﻁيﻊ اﻣﻸ ﻭﻋاء الخﻠﻁ بﻛﻣية ﻗﻠيﻠة‬   –  ‫ﻭيﻣﻛﻥ إﺿاﻓة ﻛريﻣة ﻭشﻭﻛﻭالتة ﻣبشﻭرﺓ ﻋﻧد‬...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com ‫االستعﻣاﻝ الﻣﻁابﻕ لﻠتعﻠيﻣات‬   ar – 1  ‫ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻕ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ‫«(. ﻳﺟﺏ ﻣﺭﺍﻋﺎﺓ‬OptiMUM» ‫ )ﻓﺋﺔ ﺍﻟﺻﻧﻊ‬MUM9‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻠﺣﻕ ﺧﺎﺹ ﺑﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺍﻟﻣﻁﺑﺦ‬ .‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺍﻟﻣﻁﺑﺦ‬  .‫ال تستخدم ﻫﺫا الﻣﻠﺣﻕ ﻣﻁﻠﻘ ً ا ﻷﺟﻬﺯﺓ ﺃخرﻯ. ال تستخدم إال اﻷﺟﺯاء ﺫات الﺻﻠة‬  ‫ﻫﺫا الﻣﻠﺣﻕ ﻣﻧاسﺏ لخﻠﻁ الﻣﻭاد الﻐﺫاﺋية الساﺋﻠة ﺃﻭ شبﻪ الﺻﻠبة، ﻭلﻁﺣﻥ/تﻘﻁيﻊ الﻔﻭاﻛﻪ ﻭالخﺿار‬  .‫الﻧيﺊ، ﻭلﻬرﺱ ﺃﻧﻭاﻉ اﻷﻁعﻣة، ﻭتﻘﻁيﻊ اﻷﻁعﻣة الﻣﺟﻣدﺓ )ﻛالﻔاﻛﻬة  ﻣﺛﻼ( ﺃﻭ ﻣﻛعبات الﺛﻠﺞ‬  .‫ال يسﻣﺢ باستخدام ﻫﺫا الﻣﻠﺣﻕ ﻓﻲ ﻣعالﺟة ﺃﻱ ﺃشياء ﺃﻭ ﺃﺟسام ﺃﻭ ﻋﻧاﺻر ﺃخرﻯ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ‬  .‫ال تدخﻝ يدﻙ ﺃب...

Table des Matières