Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
SL-1200
Follow Spot
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EuroLite SL-1200

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO SL-1200 Follow Spot © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos.
  • Page 2: Table Des Matières

    MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire Contenido EINFÜHRUNG ..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................4 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ....................6 GERÄTEBESCHREIBUNG..........................7 Features ................................. 7 Geräteübersicht.............................. 7 INSTALLATION ..............................9 Lampeninstallation/Lampenwechsel ......................9 Überkopfmontage............................10 Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor ..........11 Adressierung des Projektors ........................
  • Page 3 You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 3/51 51787350_V_1_4.DOC...
  • Page 28: Introduction

    - transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE SL-1200 Si vous respectez les instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat. Sortez le SL-1200 de son emballage.
  • Page 29 Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si l'appareil ou le câble d'alimentation est endommagé, ne jamais mettre l'appareil en service. Contactez immédiatement votre revendeur. DANGER DE MORT! Les connexions électriques sont à faire effectuer par un installateur agrée! La construction de l'appareil correspond à...
  • Page 30: Emploi Selon Les Prescriptions

    Lors de la première mise en service, il peut y avoir une émission de fumée et d'odeurs. Ceci n'est pas dû à un défaut de l'appareil. Attention: L’appareil produit des témperatures excessives! Evitez de faire des effets "flash" avec cet appareil en l'allumant et l'éteignant continuellement. Cela réduit considérablement la durée de vie des ampoules.
  • Page 31: Description De L'appareil

    • Occupe 4 canaux de contrôle DMX • 4 moteurs pas à pas de haute qualité • Livré dans un case de transport de haute qualité • Contrôleur approprié d'EUROLITE: DMX Operator Aperçue des parties (1) Objectif/Foyer (2) Poignée de transport (3) Boîtier...
  • Page 32 Caution - hot lamp. Maintenance and service operations only by authorized dealers. Replace any cracked protective shield. Digital Input Typ/Type/Type/Tipo: EUROLITE SL-1200 Search Light Spannungsversorgung/Power supply/Aliment.: 230 V AC, 50 Hz ~ PMX occupation Ges.
  • Page 33: Installation

    Pas 3: Insérez la lampe dans le porte-lampe. Pas 4: Replaçez le couvercle de boîtier et vissez les vis de fixation. Ne jamais mettre l’appareil sous tension avant que le boîtier ne soit refermé. Fixez le SL-1200 avec la lyre de fixation sur le tripode. 33/51 51787350_V_1_4.DOC...
  • Page 34: Montage Par Dessus De La Tête

    Montage par dessus de la tête Les dispositifs de suspension doivent être construits et concus de telle manière qu’ils puissent supporter sa charge utile de 10 fois pour 1 heure sans déformation permanente nuisible. L’installation doit toujours être effectuée avec une deuxième suspension indépendante, par ex. un filet de sécurité...
  • Page 35: Connexions Au Contrôleur Dmx-512 / Raccord Projecteur - Projecteur

    Fixez l'appareil via un crochet approprié à votre système de traverse. Toujours assurez l'appareil avec une élingue de sécurité, qui est dimensionnée au moins pour 12 fois le poids de l'appareil. Vous devez seulement utiliser une élingue de sécurité avec maillons de connection filetés.
  • Page 36: Codage Du Projecteur

    5, le SL-1200 occupera les canaux 5 à 8. Assurez-vous qu'il n' y ait pas de canaux entrelacés pour assurer un contrôle correct et indépendant d'autres appareils DMX. Lorsque deux ou plus projecteurs SL-1200 sont codés à la même adresse initiale, ils fonctionneront synchronement.
  • Page 37: Maniement

    Ne jamais connecter des effets lumineux à un "dimmer pack". MANIEMENT Le SL-1200 commençera à fonctionner dès que vous le brancherez au secteur. Durant le Reset (réinitialisation), les moteurs s’ajusteront automatiquement et l’appareil sera prêt à fonctionner après environ 20 secondes.
  • Page 38: Nettoyage Et Maintenance

    Canal de contrôle 4 - Roue de couleurs 2 Valeur DMX Caractéristique Filtre correcteur 3200 K Filtre correcteur 6000 K NETTOYAGE ET MAINTENANCE L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception. L’entrepreneur doit assurer à...
  • Page 39: Remplacer Le Fusible

    N° d'art. 89302010 PHILIPS MSI 1200 100V/1200W 1000h N° d'art. 89302015 EUROLITE DMX Operator 192 canaux N° d'art. 70064520 EUROLITE DMX scan control 192 canaux N° d'art. 70064525 FUTURELIGHT EX-6/32 contrôleur N° d'art. 51834046 FUTURELIGHT EX-8/32 contrôleur N° d'art. 51834047 FUTURELIGHT CP-240 contrôleur...

Table des Matières