Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

000
3406
l Original-Bedienungsanleitung
t Translation of the original operating instructions
p Traduction de la notice d'utilisation originale
n Traducción del manual de instrucciones original
L Vertaling van de oorspronkelijke handleiding
y Traduzione del manuale d'uso originale
M Tradução do manual original
m Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
S Översättning av original bruksanvisningen
q Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
K Oversettelse av original bruksanvisning
N Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
v Μετάφραση του πρωτότυπου οδηγιών χρήσης
W Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
k Překlad originálního Návodu na obsluhu
w Az eredeti használati útmutató fordítása
P Traducerea instrucţiunilor de operare originale
e Превод на оригиналното упътване за употреба
x Prevod originalnog uputstva za upotrebu
r Перевод оригинала инструкции
по эксплуатации
wolfcraft GmbH
Wolffstraße 1
56746 Kempenich
Germany
www.wolfcraft.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wolfcraft 3406000

  • Page 1 Překlad originálního Návodu na obsluhu w Az eredeti használati útmutató fordítása P Traducerea instrucţiunilor de operare originale e Превод на оригиналното упътване за употреба x Prevod originalnog uputstva za upotrebu r Перевод оригинала инструкции по эксплуатации wolfcraft GmbH Wolffstraße 1 56746 Kempenich Germany www.wolfcraft.com...
  • Page 2 BDAL 3406.000_2017 27.09.17 13:45 Seite 2 l Ersatzteilliste m Liste over reservedele k Seznam náhradních dílů t Spare parts list S Reservdelslista w Pótalkatrész lista p Liste de pièces de rechange q Varaosaluettelo P Componente de schimb n Lista de recambios K Reservdelsliste e Лист...
  • Page 3 BDAL 3406.000_2017 27.09.17 13:45 Seite 3 l Notwendiges Montagewerkzeug W Montaj için gerekli takım t Necessary assembly tools k Nutné montážní nářadí p Outils de montage nécessaires w Szereléshez szükséges szerszámok n Herramientas de montaje necesarias P Sunt necesare unelte de montat L Noodzakelijk montage gereedschap e Необходими...
  • Page 4 BDAL 3406.000_2017 27.09.17 13:45 Seite 4 l Einstellen des Tiefenstop: 1. siehe Abb. 3.1. 2. Arbeitskopf auf gewünschte Bohrtiefe fahren und festhalten. Bohrtiefe ablesen. 3. siehe Abb. 3.3. t Adjustment of the depth stop: 1. Fig. 3.1. 2. Bring machining head to the desired drill depth and hold there.
  • Page 5 Oikeus teknisiin muutoksiin pipädetää K Det tas forbehold om tekniske endringer N Wszelkie zmiany zastrzeżone v Επιφυλασσ μαστε για κ θε τεχνικ αλλαγ W wolfcraft üründe teknik değişiklikler yapabilir ® k Technické změny vyhrazeny w Műszaki változtatás joga fenntartva P Modificări tehnice rezervate...
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Arbeiten Sie immer planvoll und konzentriert. • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung. • Führen Sie keine Änderungen und Umbauten am Produkt durch. • Verwenden Sie nur original wolfcraft ® -Ersatzteile. Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Der Bohrständer ist zur Aufnahme von netz- oder akkubetriebenen Bohrmaschinen mit Spannhals-Durchmesser von 43 mm bestimmt.
  • Page 7: Garantieerklärung

    56746 Kempenich Germany Konformitätserklärung nach der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II A Hiermit erklärt die Firma wolfcraft GmbH in D-56746 Kempenich, Wolff Str. 1, dass dieses Produkt (3406000) der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. Kempenich, 22.08.2017 Thomas Wolff Bevollmächtigte Person zur Unterzeichnung der Konformitätserklärung und zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen.
  • Page 8: Safety Instructions

    • Always plan your work carefully and be sure to maintain concentration. • Keep your workplace neat and tidy. • Do not attempt modifying or retrofitting the product. • Use only spare parts from wolfcraft ® Intended use • The drill stand has been designed to accommodate mains or battery operated drills with a collar diameter of 43 mm.
  • Page 9: Warranty Statement

    Sound technical developments and reliable quality assurance give you the certainty that you have made the right purchase decision. For this wolfcraft product we grant you a 10 year guarantee from the date of purchase, provided the appliance is used exclusively for DIY purposes.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    • Travaillez toujours avec organisation et concentration. • Maintenez votre lieu de travail ordonné. • N’effectuez aucune modification ni transformation sur le produit. • Utilisez exclusivement les pièces de rechange wolfcraft ® originales. Utilisation conforme •...
  • Page 11: Garantie

    Les recours en garantie ne sont recevables que sur présentation de la facture/justificatif d’achat. La garantie donnée par wolfcraft ne limite pas vos droits en tant que consommateur (droits à la mise en conformité, résiliation ou minoration, réparation des dommages ou remboursement des frais).
  • Page 12: Instrucciones De Seguridad

    • Trabajen siempre según plan y de forma concentrada. • Mantengan su lugar de trabajo ordenado. • No efectúe modificaciones ni reformas en el producto. • Utilicen sólo recambios originales wolfcraft ® Uso conforme • El soporte de columna está diseñado para alojar taladradoras conectadas a la red eléctrica o alimentadas por batería con un diámetro del cuello de sujeción de 43 mm.
  • Page 13: Declaración De Garantía

    BDAL 3406.000_2017 27.09.17 13:45 Seite 13 Declaración de garantía Estimado/a aficionado/a al bricolaje: Acaba de adquirir un valioso producto de wolfcraft que le dará grandes alegrías en sus tareas de bricolaje. Los productos de wolfcraft cumplen con los estándares técnicos más altos y son sometidos, antes de llegar al mercado, a procesos intensivos de pruebas y desarrollo.
  • Page 14 • Werk altijd systematisch en geconcentreerd. • Houd u werkplaats altijd netjes in orde. • Geen wijzigingen aanbrengen of aanpassingen aan het product maken. • Gebruik alleen originele reserveonderdelelen van wolfcraft ® Gebruiken volgens de voorschriften. • De boorstandaard is bedoeld voor de opname van boormachines met net- of accuvoeding met een spanhals-doorsnede van 43 mm.
  • Page 15 Degelijke technische ontwikkelingen en betrouwbare kwaliteitscontroles bieden u de zekerheid van een juiste aankoop. Op het gekochte wolfcraft-product verlenen wij 10 jaar garantie vanaf de aankoopdatum, op voorwaarde dat het product alleen voor het doe-het-zelven wordt gebruikt.
  • Page 16: Istruzioni Di Sicurezza

    • Per il lavoro usare concentrazione e procedere secondo un piano preciso. • Tenere in ordine il posto di lavoro. • Non apportare modifiche, né trasformazioni al prodotto. • Utilizzare solo ricambi originali wolfcraft ® Utilizzare solo come indicato. • La colonna serve ad alloggiare i trapani elettrici o a batteria con il diametro del collare da 43 mm.
  • Page 17: Dichiarazione Di Garanzia

    Dichiarazione di garanzia Gentile cliente, lei ha acquistato un prodotto wolfcraft di alta qualità che le sarà di grande aiuto nei lavori di bricolage. I prodotti wolfcraft rispettano i più alti standard tecnici e, prima di essere messi in commercio, vengono sottoposti a fasi intensive di sviluppo e test.
  • Page 18: Avisos De Segurança

    • Trabalho sempre segundo o plano e com toda a concentração. • Mantenha o seu local de trabalho arrumado. • Não proceda a quaisquer alterações ou modificações no produto. • Só utilize peças sobressalentes de fabrico original wolfcraft ® Use conforme as especificações •...
  • Page 19: Declaração De Garantia

    BDAL 3406.000_2017 27.09.17 13:45 Seite 19 Declaração de garantia Caro(a) entusiasta do bricolage, Adquiriu um valioso produto wolfcraft que lhe trará muitas horas de prazer nas suas atividades de bricolage. Os produtos wolfcraft possuem um elevado nível técnico e são sujeitos a intensivas fases de desenvolvimento e de teste antes de chegarem aos distribuidores.
  • Page 20: Tilsigtet Brug

    • De bør aldrig lade uerfarne arbejde med Deres apparater el. værktøj uden instruktion og opsyn. • Arbejd altid efter plan og koncentreret. • Sørg altid for orden, hvor De arbejder. • Der må ikke foretages ændring eller ombygning af produktet. • Anvend kun originale wolfcraft ® reservedele. Tilsigtet brug •...
  • Page 21 Garantierklæring Kære gør det selv-kvinde og kære gør det selv-mand Du har købt et kvalitetsprodukt fra wolfcraft, som vil gøre dine gør det selv-projekter til en leg. Produkter fra wolfcraft lever op til de højeste tekniske standarder og gennemgår omfattende og intensive udviklings- og testfaser, før de lander i handelen.
  • Page 22: Ändamålsenlig Användning

    • Arbeta alltid planmässigt och koncentrerat. • Håll alltid arbetsplatsen i ordning. • Produkten får ej ändras eller byggas om. • Använd endast originalreservdelar från wolfcraft ® Ändamålsenlig användning • Borrstativet är avsett för infästning av el- eller batteridrivna borrmaskiner med en halsvidd på...
  • Page 23 BDAL 3406.000_2017 27.09.17 13:45 Seite 23 Garantiförklaring Bästa hemmafixare, du har köpt en kvalitetsprodukt från wolfcraft, som du kommer att ha stor glädje av när du fixar i hemmet. Produkter från wolfcraft håller en hög teknisk standard och genomgår intensiva utvecklings- och testfaser innan de når handeln.
  • Page 24: Määräystenmukainen Käyttö

    • Älä milloinkaan päästä aloittelijoita yksin tai ilman ohjausta laitteiden ja työkalujen pariin. • Suorita työt aina suunnitelmallisesti ja keskittyneesti. • Pidä työpaikkasi aina järjestyksessä. • Älä tee tuotteeseen mitään muutoksia. • Käytä vain alkuperäisiä wolfcraft ® -varaosia. Määräystenmukainen käyttö...
  • Page 25 Wolffstraße 1 56746 Kempenich Saksa EU-konedirektiivin 2006/42/EU, liitteen II A mukainen vaatimustenmukaisuustodistus Täten firma wolfcraft GmbH, D-56746 Kempenich, vakuuttaa, että tämä tuote (3406000) vastaa konedirektiivin 2006/42/EU antamia vaatimuksia. Kempenich, 22.08.2017 Thomas Wolff Yhteensopivuustodistuksen allekirjoittamiseen ja teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu henkilö.
  • Page 26: Formålsbestemt Bruk

    • La aldri uerfarne personer arbeide med apparatene og verktøyet uten veiledning eller oppsikt. • Det må alltid arbeides på en målrettet og konsentrert måte. • Hold orden på Deres arbeidsområde. • Det må ikke utføres endringer og ombygginger på produktet. • Bruk kun originale wolfcraft ® -reservedeler. Formålsbestemt bruk •...
  • Page 27 Solide tekniske utviklinger og pålitelige kvalitetskontroller gir deg en sikkerhet av å ha gjort et riktig kjøp. Vi gir deg 10 års garanti på wolfcraft-produktet ditt fra kjøpsdatoen, forutsatt at det bare har vært brukt til private formål.
  • Page 28: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Podczas wykonywania prac należy zachować pełną koncentrację. • Miejsce pracy utrzymywać w należytym porządku. • Nie dokonywać żadnych zmian ani przebudowy produktu. • Używać tylko oryginalne części zamienne firmy wolfcraft ® Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem • Stojak wiertarki jest przeznaczony do mocowania wiertarek zasilanych z sieci lub wiertarek akumulatorowych o średnicy szyjki do mocowania wynoszącej 43 mm.
  • Page 29 BDAL 3406.000_2017 27.09.17 13:45 Seite 29 Oświadczenie gwarancyjne Drodzy majsterkowicze! Zakupiony przez Państwo produkt firmy wolfcraft jest wysokiej jakości i korzystanie z niego podczas domowych remontów będzie sprawiać wiele radości. Produkty firmy wolfcraft odpowiadają najostrzejszym normom technicznym i zanim trafią...
  • Page 30: Υποδειξεισ Ασφαλειασ

    • Εργ ζεστε μεθοδικ και συγκεντρωμ να. • Κρατ στε τον χ ρο εργασ ας σας σε τ ξη. • Μην επιχειρήσετε να κάνετε οποιαδήποτε μετατροπή στη συσκευή. • Χρησιμοποιε τε μ νον αυθεντικ ανταλλακτικ wolfcraft ® Χρησιμοποιείστε τη συσκευή μόνο για το σκοπό που προορίζεται.
  • Page 31: Δήλωση Εγγύησης

    Δήλωση Συμμόρφωσης σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία Μηχανών 2006/42/EC, Παράρτημα II A Ο οίκος wolfcraft GmbH που βρίσκεται στην οδό Wolff-Str. 1 της περιοχής D-56746 Kempenich (Γερμανίας), με το παρόν διαβεβαιώνει πως το προϊόν με κωδικό (3406000) συμφωνεί με την Ευρωπαϊκή Οδηγία...
  • Page 32: Emniyet Kuralları

    • Acemi kişilerin yanlız başına alet ve takımlarınızla çalışmasına izin vermeyiniz. • Her zaman planlı ve konsentrasyonlu çalışınız. • Çalışma sahanızı düzenli tutunuz. • Ürün üzerinde değişiklik veya modifikasyon yapmayınız. • Sadece orjinal wolfcraft ® yedek parçaları kullanınız. Amacına uygun kullanım •...
  • Page 33: Garanti Açıklaması

    Kullanıcının dikkatine, Keyifle kullanacağınız kaliteli bir wolfcraft ürününe sahip oldunuz. wolfcraft ürünleri yüksek teknik standarttadır ve siz satın almadan önce yoğun AR-GE ve test aşamalarından geçmiştir. Seri üretim sırasında yapılan sürekli kontroller ve düzenli testler yüksek kalite standardı sağlar. Mükemmel teknik gelişmeler ve güvenilir kalite kontrolleri sayesinde, doğru ürünü...
  • Page 34: Bezpečnostní Upozornění

    • Dbejte na to, aby se přívodní kabel vrtačky nedotýkal pracovního stolu. Poškozený nebo uvolněný kabel zvyšuje riziko úrazu elektrickým prodem. • Neprovádějte žádné změny a úpravy na výrobku. • Používejte pouze originální náhradní díly wolfcraft ® Používání podle určení...
  • Page 35 BDAL 3406.000_2017 27.09.17 13:45 Seite 35 Prohlášení o záruce Vážený/á zákazníku/zákaznice, zakoupili jste kvalitní výrobek firmy wolfcraft, který Vám při domácích pracích přinese mnoho radosti. Výrobky wolfcraft splňují náročné technické normy a před uvedením do prodeje prošly intenzivním vývojem a zkouškami. V průběhu sériové výroby zajišťují vysokou úroveň kvality neustálé kontroly a pravidelné...
  • Page 36: Biztonsági Tájékoztató

    és szerszámaival dolgozni. • Dolgozzon mindig tervezetten és koncentráltan. • Munkaterületét tartsa rendben. • A terméken ne végezzen változtatásokat és ne építse át. • Csak eredeti wolfcraft ® pótalkatrészeket használjon! Tervezett használat • A fúróállvány 43 mm-es gallér- átmérőjű, hálózati csatlakozós vagy akkumulátoros fúrógépekhez alkalmazható.
  • Page 37 BDAL 3406.000_2017 27.09.17 13:45 Seite 37 Nyilatkozat a garanciára vonatkozóan Tisztelt Barkácsolók! Ön egy kiváló minőségű wolfcraft-terméket vásárolt, amely sok örömet fog okozni a barkácsolás során. A wolfcraft-termékek a legkorszerűbb technológiával készülnek, és a kereskedelmi forgalomba kerülés előtt intenzív fejlesztési és tesztelési fázisokon esnek át. A sorozatgyártás során folyamatos ellenőrzések és rendszeres tesztek biztosítják a kiváló...
  • Page 38: Destinaţia De Utilizare

    Dumneavoastră. • Lucraţi întotdeauna organizat şi atent. • Menţineţi ordine la locul de muncă. • Nu aduceşi nici o schimbare sau modificare produsului. • Folosiţi numai piese de schimb wolfcraft ® originale. Destinaţia de utilizare • Pe stativul de găurire se pot monta maşini de găurit electrice sau cu acumulatori cu diametrul gulerului de 43 mm.
  • Page 39: Declaraţie De Garanţie

    şi testele regulate asigură standardul înalt de calitate. Dezvoltările tehnice solide şi controalele de calitate fiabile vă oferă siguranţa unei decizii de achiziţie corecte. Vă oferim o garanţie de 10 ani de la data achiziţiei pentru produsul wolfcraft, în cadrul utilizării aparatelor exclusiv în domeniul bricolajului.
  • Page 40: Мерки За Безопасност

    инструменти и съоръжения. • Работете винаги по предварителен план и концентрирано. • Поддържайте работното си място подредено. • Не въвеждайте никакви промени в продукта. • Използвайте само оригинални wolfcraft ® -резервни части. Употребявайте само по предназначение. • Стойката за бормашина е предназначена за електрически и акумулаторни бормашини, които...
  • Page 41 BDAL 3406.000_2017 27.09.17 13:45 Seite 41 Гаранция Уважаеми домашни майстори, Закупеният от Вас висококачествен продукт на wolfcraft ще Ви донесе много радост, докато работите. Продуктите на wolfcraft съответстват на високи технически стандарти и преди да бъдат пуснати на пазара, преминават през фази на интензивна разработка и тестване.
  • Page 42: Sigurnosne Napomene

    • Nikada ne dopustite neiskusnima rad s Vašim uređajima i alatima bez upućivanja ili nadzora. • Uvijek radite potpuno planski i koncentrirano. • Održavajte urednim Vaše radno područje. • Ne izvodite nikakve promjene i pregradnje na proizvodu. • Koristite samo originalne wolfcraft ® -nadomjesne dijelove. Propisno koristiti u skladu s namjenom •...
  • Page 43 će vam biti zabavno obavljati poslove po kući. Proizvodi tvrtke wolfcraft u skladu su s visokim tehničkim standardima, a prije nego što stignu u trgovinu, prolaze intenzivne faze razvoja i ispitivanja. Stalne kontrole i redovita ispitivanja osiguravaju visoku kvalitetu tijekom serijske proizvodnje.
  • Page 44: Рекомендации По Технике Безопасности

    • Не отвлекайтесь во время работы. • Поддерживайте порядок на своем рабочем месте. • Не производите изменений в конструкции инструмента. • Используйте только оригинальные запчасти фирмы wolfcraft ® Используйте инструмент по назначению • Сверлильная стойка предназначена для дрелей, имеющих питание от сети или для...
  • Page 45 Germaniya (Германия) Заявление о соответствии товара по ЕG - директиве о машинах 2006/42/Европейского сообщества, приложение II А. Настоящим фирма wolfcraft GmbH в D-56746 Kempenich, Wolff Str. 1, Германия, заявляет, что этот продукт (3406000) отвечает директиве 2006/42/Европейского сообщества. Кемпених, 22.08.2017 Thomas Wolff Уполномоченное...
  • Page 46 BDAL 3406.000_2017 27.09.17 13:45 Seite 46...
  • Page 47 00 49 (0) 2655 51 280 (correspondence in English) Fax: 00 49 (0) 2655 502 080 Manal d.o.o. technical.Service@wod.wolfcraft.com wolfcraft España S.L.U. Velimira Skorpika 1 a C/ Alcalde Ángel Arroyo 10, 10090 Zagreb Tel.: 00 49 (0) 2655 51 324 2º...
  • Page 48 BDAL 3406.000_2017 27.09.17 13:45 Seite 48 wolfcraft GmbH Wolffstraße 1 56746 Kempenich Germany www.wolfcraft.com 09.2017...

Table des Matières