Milwaukee DWSE 4000 Q Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour DWSE 4000 Q:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

DWSE 4000 Q
TKSE 2500 Q
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee DWSE 4000 Q

  • Page 1 DWSE 4000 Q TKSE 2500 Q Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное...
  • Page 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Prière de lire et de Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 DWSE 4000 Q TKSE 2500 Q STOP START DWSE 4000 Q TKSE 2500 Q...
  • Page 4 DWSE 4000 Q TKSE 2500 Q...
  • Page 5 DWSE 4000 Q TKSE 2500 Q...
  • Page 6 START STOP START STOP START STOP...
  • Page 7 10 m...
  • Page 9: Technical Data

    Should components need to be replaced which have Allen screws (key width) ..................- ........10 mm not been described, please contact one of our Milwaukee Dry wall screws up to max...................4 mm service agents (see our list of guarantee/service addresses).
  • Page 10 Universalhalteraufnahme.................1/4" ......1/4" Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Gewicht ohne Netzkabel...................1,3 kg ......1,4 kg Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric Tool, Geräuschinformationen Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. angefordert werden. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Vitesse de rotation à vide ................0-4000 min ....0-2500 min Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Vis autoforeuses jusqu'à maximum ..............- .......6,5 mm détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont Vis à six pans (ouverture de clé) ..........
  • Page 12: Dati Tecnici

    Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Trapano automatico fino a ..................- .......6,5 mm Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata Viti esagonali (larghezza chiave) .................- ........10 mm descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di Viti a fissaggio rapido fino a ............
  • Page 13: Datos Técnicos

    Velocidad en vacío ..................0-4000 min ....0-2500 min Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En Tornillos autoperforantes hasta un máx. de............- .......6,5 mm caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, Tornillos Allen (tamaño de llave) ..........
  • Page 14 Parafusos autoroscantes até máx. de ..............4 mm serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a Ajuste da gama do regulador de profundidade ..........± 3,8 mm ......± 3,8 mm brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de Recepção universal ..............
  • Page 15 ......- .......6,5 mm beschreven, neem dan contact op met een officieel Zeskantschroeven (sleutelwijdte) .................- ........10 mm Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Snelbouwschroeven tot max................4 mm Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het Verstelling diepte-aanslag ............
  • Page 16 ....0-4000 min ....0-2500 min Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er Selvborende skruer indtil max................- .......6,5 mm beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se Franske skruer (nøglestr.) ..................- ........10 mm brochure garanti/kundeserviceadresser). montageskruer til max..................4 mm Ved opgivelse af type nr.
  • Page 17 ......4 mm Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av Skyvestykke dybdeanlegg ................± 3,8 mm ......± 3,8 mm apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Universalholder....................1/4" ......1/4" Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Vekt uten nettkabel ..............
  • Page 18 Obelastat varvtal..................0-4000 min ....0-2500 min reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall Självborrande skruv till max..................- .......6,5 mm bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ Sexkantsskruvar ....................- ........10 mm kundtjänstadresser). Gips/träskruvar till max ..................4 mm Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge...
  • Page 19 Nimellinen teho ....................725 W ......725 W Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Antoteho ......................340 W ......340 W Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee Kuormittamaton kierrosluku ...............0-4000 min ....0-2500 min varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, Itseporaava ruuvi maks............
  • Page 20 ÂÜñïò ÷ùñßò êáëþäéï ............ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, Πληροφορίες θορύβου áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60745. Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, ÔõðéêÞ Á áîéïëïãçìÝíç óôÜèìç èïñýâïõ: Germany.
  • Page 21 .......± 3,8 mm ......± 3,8 mm ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi Üniversal adaptör girişi ..................1/4" ......1/4" koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee Ağırlığı, şebeke kablosuz .................1,3 kg ......1,4 kg Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Gürültü...
  • Page 22: Technická Data

    Jmenovitý příkon .....................725 W ......725 W Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Odběr.......................340 W ......340 W Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Počet otáček při běhu naprázdno ...............0-4000 min ....0-2500 min Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte Samořezné...
  • Page 23: Technické Údaje

    ....0-2500 min náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat samorezné skrutky do max...................- .......6,5 mm vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď Šesťhranné matice (veľkosť kľúča) ..............- ........10 mm brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). stavebné rýchloskrutky do max..........
  • Page 24: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    ....0-2500 min Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Wkręty samogwintujące max................- .......6,5 mm Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba Wkręty z łbem z gniazdem sześciokątnym (szerokość klucza) ......- ........10 mm było wymienić części, które nie zostały opisane, należy Śruby do muru suchego max..........
  • Page 25 ....0-4000 min ....0-2500 min pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, Önmetsző csavar max. -ig ..................- .......6,5 mm melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee Hatlapfejű csavar (kulcsszélesség) ..............- ........10 mm szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Gipszkarton csavar max............
  • Page 26 ....0-2500 min nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih Samovrezovalni vijaki do maks................- .......6,5 mm zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni Šesterorobni vijaki (velikost ključa)...............- ........10 mm službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih Hitri gradbeni vijaki do maks...........
  • Page 27: Tehnički Podaci

    ....0-2500 min dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Samobušački vijci (širina ključa) ................- .......6,5 mm zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Šestobridni vijci (širina ključa) ................- ........10 mm brošuru Garancija/Adrese servisa). Vijci za brzu ugradnju do max..........
  • Page 28 ....0-2500 min Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru Pašurbjošās skrūves līdz maks................- .......6,5 mm nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu Seškantu skrūves (atslēgas izmērs) ..............- ........10 mm apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru “Garantija/klientu Ātrās montāžas skrūves līdz maks.........
  • Page 29 .......± 3,8 mm ......± 3,8 mm esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus Universalaus laikiklio griebtuvas..............1/4" ......1/4" arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, Svoris be maitinimo laido..................1,3 kg ......1,4 kg D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso Informacija apie keliamą...
  • Page 30 Nimitarbimine....................725 W ......725 W Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Väljundvõimsus ....................340 W ......340 W Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Pöörlemiskiirus tühijooksul .................0-4000 min ....0-2500 min tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, Iselõikuvad kruvid kuni maks ..........
  • Page 31 ......340 W ......340 W Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями ....0-4000 min ....0-2500 min ×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè ........Milwaukee. В случае возникновения необходимости в ......- .......6,5 mm Ñàìîçàñâåðëèâàþùèåñÿ øóðóïû äî (ìàêñ.) ....замене, которая не была описана, обращайтесь в один ......- ........10 mm Bèíòû...
  • Page 32 винаги чисти. Обороти на празен ход ................0-4000 min ....0-2500 min Да се използват само аксесоари на Milwaukee и Самопробиващи винтове до макс..............- .......6,5 mm резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна Шестостенни болтове (размер на гаечния ключ) ....
  • Page 33 Vă rugăm menţionaţi numărul art. Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi Informaţie privind zgomotul desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee Valori măsurate determinate conform EN 60745. Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Valoarea reală...
  • Page 34 комплетно отворени постојано. Брзина без оптоварување ................0-4000 min ....0-2500 min Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Шрафовите со остар врв до максимум .............- .......6,5 mm Доколку некои од компонентите кои не се опишани Allen шрафови (ширина на клуч) .........
  • Page 35 基本规定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定 (FI, RCD, PRCD)。 只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。本 机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的结 松、紧螺丝时必须固定好工件,防止工件滑动。 构符合第II 级绝缘。 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。 确定机器已经关闭了才可以插上插头。 维修 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在 机器的通气孔必须随时保持清洁。 机身后端。 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说 在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电 明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心 线、瓦斯管和水管。 更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 十位数号码。 中文 中文...
  • Page 37 Copyright 2009 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (03.09) +49 (0) 7195-12-0 4931 2897 89 Printed in Germany...

Ce manuel est également adapté pour:

Tkse 2500 q

Table des Matières