Table des Matières

Publicité

Liens rapides

© KROHNE
7.30925.91.00
07.03.2003
Notice de montage
et d'utilisation
BATCHFLUX 5015 K
Débitmètres électromagnétiques
compacts
Noter !
Ne pas ouvrir le boîtier du BATCHFLUX IFM 5015 K !
Risque de contamination par des produits pouvant détruire la
protection du système électronique contre l'humidité (par ex.
par nettoyage NEP ou SEP externe).
Contactez donc votre représentant de service après-vente
KROHNE avant d'ouvrir le boîtier.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KROHNE BATCHFLUX 5015 K

  • Page 1 Ne pas ouvrir le boîtier du BATCHFLUX IFM 5015 K ! Risque de contamination par des produits pouvant détruire la protection du système électronique contre l’humidité (par ex. par nettoyage NEP ou SEP externe). Contactez donc votre représentant de service après-vente KROHNE avant d’ouvrir le boîtier.
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Description du système Normes et homologations Responsabilité civile et garantie Description du fonctionnement du débitmètre BATCHFLUX IFM 5015 K Partie Montage et mise en service de l’installation 6 - 16 Montage sur la conduite 6 - 12 Remarques importantes pour l’installation Propositions de montage Conditions de montage 1.3.1 Positionnement des brides...
  • Page 3 Risque de contamination par des produits pouvant détruire la protection du système électronique contre l’humidité (par ex. par nettoyage NEP ou SEP externe). Contactez donc votre représentant de service après-vente KROHNE avant d’ouvrir le boîtier. Notice de montage et d’utilisation...
  • Page 4: Description Du Système

    En cas de renvoi d’un débitmètre BATCHFLUX IFM 5015 K à KROHNE, veuillez respecter les indications données sur l’avant-dernière page de cette notice de montage et d’utilisation. Seul un formulaire dûment et intégralement rempli permettra à KROHNE de procéder à la réparation et à la vérification.
  • Page 5: Description Du Fonctionnement Du Débitmètre Batchflux Ifm 5015 K

    Description du fonctionnement du débitmètre BATCHFLUX IFM 5015 K La quantité devant être remplie dans le réservoir est mesurée “en ligne“ à l’aide du débitmètre électromagnétique. Le contrôleur par lots ferme la vanne lorsque la quantité prédéfinie est atteinte. La quantité remplie dans le réservoir est toujours la quantité...
  • Page 6: Partie A Montage Et Mise En Service De L'installation

    Partie A Montage et mise en service de l’installation Montage sur la conduite Remarques importantes pour l’installation Respecter les indications suivantes pour assurer un fonctionnement parfait du débitmètre – ATTENTION ! • • Le tube de mesure doit toujours être Conduites calorifugées : ne pas isoler le entièrement rempli.
  • Page 7: Propositions De Montage

    Propositions de montage Pompes Respecter les indications de Ne pas monter le capteur à l’aspiration d’une montage suivantes pour éviter des pompe (dépression). erreurs de mesure consécutives à la présence de particules gazeuses ou au fait que la conduite se vide : Point le plus élevé...
  • Page 8: Conditions De Montage

    Conditions de montage Etendue de la livraison Conditions • Le débitmètre compact BATCHFLUX IFM Utilisation pour applications alimentaires 5015 K dans la version spécifiée. Le IFM 5015 K est conçu tout particulièrement • La notice de montage et d’utilisation pour l’utilisation dans l’industrie alimentaire, (si convenu).
  • Page 9: Positionnement Des Brides

    1.3.1 Positionnement des brides 1.3.3 Mise à la terre Installer le débitmètre dans l’axe de la conduite. Les faces des brides doivent être parallèles. Déviation maxi : – L ≤ 0.5 mm 1.3.2 Exemple: centrage et système d’étanchéité du capteur Terre de mesure, câble >...
  • Page 10: Montage Du Capteur De Mesure

    Montage du capteur de mesure 1.4.1 Description de l’appareil 1.4.2 Montage du IFM 5015 K • Poser les joints (12) sur les brides de la conduite. • Se conformer au type et emplacement de joints indiqués par le constructeur de la machine de remplissage (cf.
  • Page 11: Dimensions Des Raccordements

    Dimensions des raccordements 1.5.1 Fixation par tirants Toutes les dimensions en mm Matériau des brides acier inox AISI 300 (= 1.4301 sous supérieur) Matériau des joints toriques 3A standard 18-03 Diamètre Elément de centrage, raccords de conduite Joint torique Dimensions nominal pouces 75 Shore...
  • Page 12: Fixation Par Boulons (Option)

    1.5.2 Fixation par boulons (option) Toutes les dimensions en mm Matériau des brides acier inox AISI 300 (= 1.4301 sous supérieur) Matériau des joints toriques 3A standard 18-03 Diamètre Elément de centrage, raccords de Joints Filet (option) nominal conduite toriques 2×...
  • Page 13: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Remarques importantes pour • le raccordement électrique Protéger le débitmètre de rayonnements de chaleur directs (dus par ex. à des Le respect des instructions suivantes est réservoirs pour produits chauds), prévoir impératif pour assurer le bon fonctionne- une isolation en cas de besoin. ment du convertisseur de mesure.
  • Page 14: Alimentation Et Sorties

    Alimentation et sorties Standard : Connecteur 4 broches M12x1 pour alimentation 24 V CC et sortie impulsions passive Broche Affectation + 24 V Sortie impulsions Sortie impulsions ⊥ Masse Sortie impulsions passive Affectation des broches Masse alimentation sortie impulsions 24 Volt CC ≤...
  • Page 15: Mise En Service

    électronique contre l’humidité (par ex. par nettoyage NEP ou SEP externe). Contactez donc votre représentant de service après-vente KROHNE avant d’ouvrir le boîtier. • • Les diodes électroluminescentes (LED), Se reporter au chap. 6 pour la logées sous le couvercle du boîtier du...
  • Page 16: Programmation Usine Par Défaut

    Programmation usine par défaut Toutes les données de fonctionnement ont été Cette programmation par défaut de la sortie programmées en usine sur la base de vos d’impulsions peut conduire à des erreurs de indications. mesure, surtout pour la totalisation. Ceci est par exemple le cas si des “reflux“...
  • Page 17: Partie B Convertisseur De Mesure Ifc 015

    Risque de contamination par des produits pouvant détruire la protection du système électronique contre l’humidité (par ex. par nettoyage NEP ou SEP externe). Contactez donc votre représentant de service après-vente KROHNE avant d’ouvrir le boîtier. 1 3 6 . 4 9...
  • Page 18: Eléments De Commande Et De Contrôle

    Eléments de commande et de Fonction des touches contrôle Les éléments de commande suivants sont Dans les explications suivantes, le curseur, accessibles sur la console de programmation partie clignotante de l’affichage, est représenté portable Communicator HHT 010: sur fond gris. Début de la programmation Mode mesure HHT 010...
  • Page 19 Modifier les chiffres Sélectionner la valeur suivante ↑ 3 9 7 . 3 5 3 9 7 . 4 5 / h r / h r ↓ Baisser la valeur Déplacer le curseur (position clignotante) Déplacer vers la droite → 3 9 7 .
  • Page 20: Tableau Des Fonctions Programmables

    Tableau des fonctions programmables Abréviations utilisées Fct. Texte Description et programmation Diamètre nominal OPERATION Menu Opération Fréquence maxi sur la sortie impulsions PLEINE ECH. Valeur de fin d’échelle pour un débit Q de 100% Fréquence mini sur la sortie impulsions Sélection unité...
  • Page 21 Fct. Texte Description et Fct. Texte Description et programmation programmation Suppression des débits de SORT. Sortie courant I fuite (SMU) COUR. I (sans Hardware) • ARRET (seuils fixes : Cette fonction doit être ACTIVE = 0.1% / programmée sur „ARRET“ ! ARRET = 0.2%, →...
  • Page 22 Fct. Texte Description et Fct. Texte Description et programmation programmation Sélection d’impulsions par TEST Menu Test → unité de volume (n’apparaît VALEUR TEST Q Test échelle Q que si “IMPUL./VOL.“ a été Appel de sécurité programmé ci-dessus sous “SELECT.P“) • SUR. NON Agir sur la touche ↵...
  • Page 23 Fct. Texte Description et Fct. Texte Description et programmation programmation INSTALL. Menu Installation Fréquence du champ → magnétique FREQ. LANGUE Langue des affichages CHAMP • GB / USA (anglais) Ne pas modifier la programmation ! • F (français) Valeurs 1/2, 1/6 et 1/18 •...
  • Page 24 Fct. Texte Description et Fct. Texte Description et programmation programmation CAL. Réglage du zéro Sélection de l’intitulé de → ZERO l’unité de temps souhaitée Attention : A n’effectuer qu’à un TEXT (max. 3 pos.) débit “0“ et lorsque le tube de TEMPS mesure est complètement Programmation usine :...
  • Page 25: Messages D'erreur En Mode Mesure

    Messages d’erreur en mode mesure La liste ci-après récapitule toutes les erreurs susceptibles de se produire en cours de mesure. Les messages d'erreur sont affichés si la sous-fonction “AFF.MESS.“ de la Fct. 1.4 AFFICHAGE a été programmée sur “OUI“. Messages Description de l’erreur Elimination de l’erreur d’erreur...
  • Page 26: Remise À Zéro Du Totalisateur Et Effacement Des Messages D'erreur

    Remise à zéro du totalisateur et effacement des messages d’erreur, menu RESET / QUIT Effacement des messages d’erreur dans le menu RESET / QUIT Touche Affichage Description - - - - - - - - - - - - / - - - Mode mesure CodE 2 Entrer le code d’accès 2 pour le menu...
  • Page 27 Notes Notice de montage et d’utilisation BATCHFLUX...
  • Page 28: Description Des Fonctions

    HHT 010 et toutes les sorties) • UNIQ. I+S (valable que pour l’affichage du Contactez donc votre représentant de HHT 010, sorties de courant et service après-vente KROHNE avant de signalisation d’état, sortie d’ouvrir le boîtier. courant non disponible, sans Hardware).
  • Page 29: Affichage Avec Hht 010

    Affichage avec HHT 010 Fct. 1.4 AFFICHAGE → AFF.MESS. = messages supplémentaires désirés en mode mesure, Appuyer sur la touche ↵ . agir sur la touche → → AFF.DEBIT = sélection de l’affichage de • (pas d’autres affichages) débit voulu, agir sur la touche → •...
  • Page 30: Sortie Courant I (Sans Hardware)

    Sortie courant I Sortie impulsions P Fct. 1.6 SORT. IMPUL._P Sans HARDWARE ! Appuyer sur la touche → . Cette fonction doit être programmée sur „ARRET“ ! Fkt. 1.5 STROMAUSG. I (steht nicht zur → FONCTION P = sélection de la fonction Fct.
  • Page 31 → VALEUR P = sélection des impulsions par unité de volume, (n’est affiché que si “IMPUL./VOL.“ a été sélectionné sous “SELECT P“). Agir sur la touche → • XXXX PulS/m • XXXX PulS/Litre • XXXX PulS/US.Gal • XXXX PulS/ Programmation au choix ; réglage par défaut en usine “Litre“, cf.
  • Page 32: Sortie De Signalisation D'état S (Sans Hardware)

    Sortie de signalisation d’état S (option) Sans Hardware ! Passer à la modification de la valeur Cette fonction doit être programmée sur numérique en appuyant sur la touche ↵. „ARRET“ ! Le 1er chiffre (curseur) clignote. Modifier le Fkt. 1.5 STROMAUSG. I (steht nicht zur chiffre qui clignote (curseur) avec les touches Fct.
  • Page 33: Code D'accès

    5.10 Code d’accès Fct. 3.4 COD.ENTRE Appuyer sur la touche → . Sélection • NON (pas de code, accès au mode programmation avec la touche → ) (accès au mode programmation avec la touche → • et le code 1: → → → ↵ ↵ ↵ ↑ ↑ ↑) Sélection avec les touches ↑...
  • Page 34: Unité Librement Programmable

    5.12 Unité librement programmable Fct. 3.5 UNIT.TEXT → TEXT. TEMPS = sélection de l’intitulé Appuyer sur la touche → . de temps voulu, appuyer sur la touche → • hr (au plus 3 positions ; programmation → TEXT VOL. = sélection de l’intitulé de usine “hr = heure“) l’unité...
  • Page 35: Mode A/R, Mesure Aller/Retour

    5.13 Mode A/R, mesure Aller/Retour • “+“ signifie dans le même sens que la Raccordement électrique des sorties, flèche indiquée sur le capteur de mesure : cf. chap. 2.3. “-“ signifie : dans le sens contraire. • • Définition du sens d’écoulement Programmer la sortie courant sur “2 (normal) “Aller“, cf.
  • Page 36: Applications Particulières, Vérifications De Fonctionnement Et Maintenance

    Risque de contamination par des produits pouvant détruire la protection du système électronique contre l’humidité (par ex. par nettoyage NEP ou SEP externe). Contactez donc votre représentant de service après-vente KROHNE avant d’ouvrir le boîtier. Programmation avec la console Adaptateur RS 232 et logiciel...
  • Page 37: Vérifications De Fonctionnement

    NEP ou SEP externe). • Pour mesurer le zéro, appuyer sur les touches suivantes : Contactez donc votre représentant de service après-vente KROHNE avant d’ouvrir le boîtier. Touche Affichage Description Si la Fct. 3.4 COD.ENTRE a été programmée sur “OUI“, →...
  • Page 38 NEP ou SEP externe). • Mettre l’installation sous tension. • Contactez donc votre représentant de service Pour effectuer ce test, appuyer sur les après-vente KROHNE avant d’ouvrir le boîtier. touches suivantes : Touche Affichage Description → Si la Fct. 3.4 COD.ENTRE a été programmée sur “OUI“, entrer maintenant le CODE 1 à...
  • Page 39 - - - - - / - - - Mode mesure ↵ Si vous devez retourner le débitmètre à l’usine de KROHNE, lisez attentivement les instructions sur l’avant-dernière page de la présente notice ! Notice de montage et d’utilisation BATCHFLUX...
  • Page 40: Remarques Importante Pour Le Démontage Du Débitmètre De La Conduite

    Risque de contamination par des produits pouvant détruire la protection du système électronique contre l’humidité (par ex. par nettoyage NEP ou SEP externe). Contactez donc votre représentant de service après-vente KROHNE avant d’ouvrir le boîtier. Remarques importante pour le démontage du débitmètre de la conduite –...
  • Page 41 Notes Notice de montage et d’utilisation BATCHFLUX...
  • Page 42: Schémas Des Cartes

    Risque de contamination par des produits pouvant détruire la protection du système électronique contre l’humidité (par ex. par nettoyage NEP ou SEP externe). Contactez donc votre représentant de service après-vente KROHNE avant d’ouvrir le boîtier. Couvercle, convertisseur de mesure Joint Carte d’alimentation Boîtier du convertisseur de mesure...
  • Page 43: Partie D Caractéristiques Techniques, Schéma De Fonctionnement Et Principe De Mesure

    Partie D Caractéristiques techniques, schéma de fonctionnement et principe de mesure Caractéristiques techniques 10.1 Débit au remplissage et quantités Diamètre nominal Débit optimal au remplissage Temps de remplissage > 1.5 s, quantité ... DN mm pouces ml/s ≥ 10 - ≥...
  • Page 44: Convertisseur De Mesure

    Sont disponibles en option pour modifier les paramètres de configuration : - console de programmation portable HHT 010 ou - logiciel KROHNE pour raccordement à l’interface IMoCom, pour la programmation, la documentation et l’enregistrement du débit. Sortie impulsions (standard)
  • Page 45: Limites D'erreur Dans Les Conditions De Référence

    10.4 Limites d’erreur dans les conditions de référence = Erreur en % de la valeur mesurée (v.m.) v.m. = de la valeur mesurée Sortie impulsions DN 2.5 – 6 “ – “ DN 10 – 40 “ – 1 “ Vitesse d’écoulement de v ≥...
  • Page 46: Dimensions Et Poids

    10.5 Dimensions et poids Dimensions en mm DN 2.5 –15 / “ – ½“ Connecteur coaxial miniature série 713, à 4 broches sens d‘écoulement Option perçages 4 x M6 des deux côtés (Coupe M-M) Diamètre nominal Diamètre Ø d Poids pouces 14.3 46 BATCHFLUX...
  • Page 47: Plaques Signalétiques

    DN 25 – 40 / 1“ – 1½“ Connecteur coaxial miniature Série 713, à 4 broches Diamètre nominal Dimensions en mm Poids pouces 10.6 Plaques signalétiques Type No. de série Classe d’isolation des bobines de champ Classe de protection selon IEC529/EN60529 IFM 5015 K / B/ Pression nominale ou classe des brides Matériau d‘électrode: platine...
  • Page 48: Schéma De Fonctionnement

    Schéma de fonctionnement Le convertisseur de mesure IFC 015 comporte Le groupe de fonctions 3 comporte des 3 groupes de fonctions. optocoupleurs FET passifs permettant de contrôler des totalisateurs électroniques et Le groupe de fonctions 1 comporte un électromécaniques ainsi que les signalisations amplificateur d’entrée et un convertisseur d’état.
  • Page 49: Principe De Mesure

    12 Principe de mesure Débitmètre pour liquides conducteurs. La tension induite est proportionnelle à la La mesure repose sur le principe connu vitesse d’écoulement moyenne. Pour la de la loi d’induction de Faraday selon mesure de débit par induction magnétique, le laquelle une tension est induite lorsqu’un liquide traverse un champ magnétique liquide conducteur traverse le champ...
  • Page 50: Annexe

    Partie E Annexe Index Mot-clé Chapitre Fonction Mot-clé Chapitre Fonction Convertisseur de mesure A = Débit Aller 4.4, 5.3 1.4 - 1.7 IFC 015 Abréviations – Raccordement électrique Adaptateur Interface RS 232 – Raccordement, HHT 010 4.2, 8.9 Affichage – Programmation 4.1 - 4.3 Affichage LCD, cf.
  • Page 51 Mot-clé Chapitre Fonction Mot-clé Chapitre Fonction P = Sortie impulsions 2.3, 4.4, 5.7 GKL Constante du capteur 4.4, 5.11 PC Logiciel / software de mesure Plaques signalétiques 10.6 Points de raccordement – mise à la terre 1.3.3 Hardware info – électriques (sur boîtier) 1.4.1 HHT 010 (Console de 4.2, 6.2...
  • Page 52 Mot-clé Chapitre Fonction T = Constante de temps Températures – produit à mesurer 1.1, 10.2-10.4 – ambiante 10.2-10.4 Tension de réseau, cf. alimentation Terre de mesure FE 1.3.3, 2.1, 2.3 Tests, cf. Vérification de 7.1, 7.2 fonctionnement Totalisateur électronique 5.4, 5.5, 5.7 1.4, 1.6 interne Touches...
  • Page 53 Déclaration de décontamination d’un instrument retourné chez KROHNE Comment procéder si vous devez retourner votre débitmètre à KROHNE pour contrôle KROHNE ne peut donc traiter l’appareil que ou réparation. vous lui retournez seulement s’il est accompa- gné d’un certificat établi par vous et attestant Votre débitmètre électromagnétique est un...

Table des Matières