Publicité

Liens rapides

2011
OPERATING & MAINTENANCE MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PACLITE Equipment ROAD MASTER 900K

  • Page 1 2011 OPERATING & MAINTENANCE MANUAL...
  • Page 2 EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE We, Uni-corp Europe, 33 Avenue Pierre Brossolette, 94048 Créteil Cedex, France, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Paclite dealer within the EEA, it conforms to the following directives: Machinery Directive 2006/42/EC, Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC (as amended by 92/31/EEC &...
  • Page 3: Avant-Propos

    Demandez à votre responsable ou contactez : Uni-Corp Europe au : +33 (01) 49 81 69 55 Paclite Equipment s’autorise à changer les spécifications de la machine sans accord préalable. AVERTISSEMENT : Ce signe indique un danger potentiel qui, s'il est ignoré...
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE Avant-propos 1.0 Avertissement : 1.1 Utilisation 1.2 Sécurité 1.3 Carburant 1.4 Santé et sécurité 1,5 EPI (équipements de protection individuelle) 1.6 Environnement 2.0 Caractéristiques 2.1 Décalcomanies 2.2 Tableau de bord & emplacements Manomètres Témoins lumineux Contacteurs 2.2.1 Indicateurs 2.2.2 Témoins lumineux 2.2.3 Contacteurs 3,0 Roll Arceau de protection (ROPS) 4,0 Gyrophare...
  • Page 5 11.2 Démarrage du moteur 11.2 Après le démarrage du moteur 12.0 Contrôle de la vitesse 13.0 Opération de vibration 14.0 Système d'arrosage 15.0 Arrêt / Stationnement 15,1 stationnement de longue durée 16,0 levage de la machine 17.0 Transport de l'appareil 18.0 Maintenance 18.1 Périodicité...
  • Page 6: Information Sur La Sécurité

    Information sur la sécurité Pour votre protection personnelle et pour la sécurité des personnes autour de vous, veuillez lire et vous assurer de bien comprendre les consignes de sécurité suivantes. Un entretien inadéquat peut être dangereux. Lire et comprendre cette section avant d'effectuer toute opération, d'entretien, de service ou des réparations.
  • Page 7 • NE PAS tenter de passer les vitesses en roulant sur une pente. Lors des déplacements en montée ou en descente rouler à basse vitesse. Toujours éteindre le moteur avant de transporter la machine. • Soyez prudent lorsque vous utilisez la machine près des bords route, des tranchées et des plateformes. •...
  • Page 8: Carburant

    • Lors de la réparation du système électrique, ou pour toutes opérations de soudure électrique, débranchez le câble de masse de la batterie (cosse -) pour couper l'alimentation électrique. • Soyez prudent lors de l'inspection ou l'entretien du ventilateur et des courroies ou des pièces en mouvement.
  • Page 9: Epi (Équipements De Protection Individuelle)

    poussière Le processus de compactage peut produire de la poussière, qui peut être dangereux pour votre santé. Toujours porter un masque qui est adapté au type de poussière produite. carburant Ne pas ingérer de carburant ou inhaler des vapeurs de carburant et éviter le contact avec votre peau. Laver les éclaboussures de carburant immédiatement.
  • Page 10: Plaque D'identification De La Machine

    Plaque d’identification de la machine 2.0 La plaque de l'appareil est rivetée à la machine. Elle comporte : le type du modèle, le poids, la puissance du moteur, le numéro de série, et la date de production. Plaque de moteur: L'emplacement 1 montre les détails du numéro de série du moteur et le numéro de code.
  • Page 11 SYMBOLE Emplacement Symbole Détails vibrations Tableau de bord Manette des gaz Tableau de bord Arrêt d'urgence Tableau de bord Prochesortie Attention gaz dangereux d'échappement Équipement de Côté Tableau de bord protection individuelle Courroies Coté Capot Près des 4 arceaux de Crochet de levage levage Caractéristiques...
  • Page 12: Caractéristiques

    Sur le réservoir d'eau Bouchon de vidange huile Coin inférieur droit du châssis moteur Zone de risques de pincements Partie inférieure du châssis AR Zone de risques de brûlures Capots Retour cadre Plaque signalétique Autocollant nom de la Partie inférieure du châssis machine avant Sur capot-AV, Coté...
  • Page 13: Tableau De Bord & Emplacements

    Tableau de bord & emplacements Pour un fonctionnement sûr de cette machine, il est très important de comprendre la fonction de chaque composant. 2.2.1 Indicateurs Indicateur de carburant: Cette jauge indique le niveau de carburant dans le réservoir. E: - le réservoir est vide F: - Le réservoir est plein Le compteur d'heures totalise les heures de fonctionnement.
  • Page 14: Contacteur De Démarrage

    Voyant du frein de stationnement: Lorsque le frein de stationnement est enclenché, cette lampe s'allume. 2.2.3 Contacteur Contacteur de démarrage Quatre positions possibles Ce contacteur permet le démarrage et l’arrêt du moteur ACC (Pos 1) Alimentation accessoires : A cette position le tableau de bord est allumé et permet l’alimentation électrique des accessoires.
  • Page 15 Commutateur d’arrosage ON Ce commutateur est engagé, la vanne d’eau est ouvert OFF: L'arrosage est arrêté. Commutateur de vibrations Placé sur le levier, pousser le contacteur (On) pour enclencher la vibration La vibration s’arrêtera lorsque le moteur tourne au ralenti ou lorsque vous désengagé le contacteur (Off) Mode de vibration : 2 modes de fonctionnement du contacteur de vibration Vibrations de la bille avant seulement...
  • Page 16: Ceinture De Sécurité

    Les ROPS doit être en position verticale lorsque vous utilisez la machine. Si les ROPS sont démontés, il est impératif de les réinstaller avant l’utilisation. Ne laissez jamais tomber la structure supérieur car cela entrainerait un affaiblissement du mécanisme Ne jamais modifier la structure du ROPS de quelques manières que ce soit. 4.0 Gyrophare Le gyrophare fonctionne lorsque que le contacteur principal est en position ON Mettre en place le gyrophare, sur le support prévu à...
  • Page 17: Fonctionnement

    8.0 Réglages des raclettes : Ce réglage permet d’ajuster au mieux, l’espace entre les raclettes et la surface des billes. Chaque bille en est équipée. Ces raclettes sont montées sur ressorts et permettent de dégager les excédents d’asphalte qui s’accumulent ou d’autres détritus. 9.0 Fonctionnement en pente : Lors du fonctionnement en pente le maximum de précautions et de sécurité...
  • Page 18: Après Le Démarrage Du Moteur

    4. Relâchez le frein de stationnement. 5. Tournez le commutateur d'allumage en position ON. L'indicateur de bougie de préchauffage s'allume. Lorsqu’il s’éteint, démarrer le moteur. 6. Le commutateur d'allumage est en option, un anti-redémarrage. Si le moteur ne démarre pas tourner le contacteur en position OFF avant de redémarrer.
  • Page 19: Système D'arrosage

    • L'indicateur de vibration s'allume lorsque la vibration est activée et le restera jusqu'à ce qu'ille soit arrêtée. • Sélectionnez le mode de vibration, soit avant t soit double sur les deux billes en appuyant sur l'interrupteur du tableau de bord. •...
  • Page 20: Levage De La Machine

    15,1 Arrêt prolongé de la machine • Nettoyer la machine. Eliminer la rouille et faites des retoucher de peinture, si nécessaire • Traiter les parties exposées avec de l’antirouille Graisser tous les points de graissage de la machine • Moteur: Consultez le manuel Kubota pour les détails de maintenance •...
  • Page 21 18.0 Maintenance Périodicité de maintenance ou d'entretien Toutes les 50 Toutes les 100 Toutes les 200 Toutes les 500 Chaque jour heures heures heures heures Kubota Contrôle Niveau de carburant Niveau d'huile Filtre à air Remplacement filtre à huile et huile moteur Contrôle circuit de carburant Nettoyage filtre à...
  • Page 22: Maintenance Périodique

    18.1 Maintenance périodique Durée Désignation Service Procédure État général extérieur Contrôle visuel de la structure extérieure Tourner et regarder autour de la machine Contrôler le niveau et Contrôler le niveau et remplir si remplir si nécessaire nécessaire Contrôle du niveau de carburant Contrôler le niveau du vase d'expansion.
  • Page 23 Déposer l'ancienne cartouche. Appliquer de l'huile sur le Remplacé le cartouche filtrante après 50 50 HEURES Filtre à huile moteur joint de la nouvelle cartouche et monter la nouvelle heures de fonctionnement cartouche 100 Heures Axes de vérins Graisser Graisser les graisseurs avec l'outillage approprié 250 Heures Carter d'huile moteur Remplacer l'huile...
  • Page 24: Maintenance

    5.0 Trouble Shooting Problèmes Remèdes Contrôler le niveau de carburant Assurez-vous que c'est bien du gas-oil Le carburant n'arrive pas Contrôler le filtre Le moteur ne démarre pas Contrôler les cosses de batterie Contrôler les cosses de batterie Contrôler les cosses de batterie Contrôler les connexions électriques et les fusibles Contrôler le circuit électrique Contrôler le solénoïde de vibration dans le collecteur de vibration...
  • Page 25: Système Électrique

    19.0 Système électrique: • La boîte à fusibles : Contient des fusibles de 5A, 10A, 15A et 20A. Lors d’un remplacement, veuillez à utiliser des fusibles d’ampérages identiques. • Lorsque le fusible est brûlé, déterminer la cause avant de remplacer. •...
  • Page 26 21 C Modèle ROAD MASTER 900K Poids Poids en ordre de marche 1600 kg DIMENSIONS Longueur 2095 Largeur Hauteur 1613( Folded ROPS) Performance Vitesse avant et arrière 0-10 kmph Gradabilité Fréquence de vibration 66.7 Hz(4000VPM) Force centrifuge 16kN pécifications moteu...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    22. Machine Dimensions Caractéristiques techniques...
  • Page 28 Uni-corp Europe S.A.R.L. Paclite Equipment 33 Avenue Pierre Brossolette, 94048 Créteil Cedex, FRANCE +33 (0) 1 49 81 69 55 +33 (0) 1 48 98 40 88 sales@pac lite-equip.com paclite-equip.com 2011...

Table des Matières