Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

AKUSTINIAI VENTILIATORIAI
VENTILATEURS
ACCOUSTICALLY INSULATED FANS
FLÜSTERVENTILATOREN
Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis
Subject to technical modification
KUB EKO
Производитель оставляет за собой право усовершенствования технических данных
Montavimo instrukcija
Guide d'Installation
Installation instruction
Montageanleitung
Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten
KUB EKO_P0069_AL_0001
[ l t ]
[ f r ]
[ en ]
[ de ]

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Salda KUB 50-355 EKO

  • Page 1 AKUSTINIAI VENTILIATORIAI VENTILATEURS ACCOUSTICALLY INSULATED FANS FLÜSTERVENTILATOREN KUB EKO [ l t ] Montavimo instrukcija [ f r ] Guide d’Installation [ en ] Installation instruction [ de ] Montageanleitung Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification Производитель...
  • Page 2 KUB EKO [ lt ] [ fr ] [ en ] [ de ] [ lt ] Turinys [ fr ] Sommaire Bendra informacija Informations Générales Gabenimas ir sandėliavimas Transport et stockage Įrenginio paskirtis Utilisation de l’appareil Aprašymas Description Darbo sąlygos Conditions de fonctionnement Apsaugos priemonės Mesures de sécurité...
  • Page 3 KUB EKO [ lt ] [ fr ] [ en ] [ de ] Prieš montuojant įrenginį būtina perskaityti • Avant d’installer l’appareil il est important de Before installing the unit read the entire informa- Vor der Montage des Gerätes sind sämtliche visą...
  • Page 4 KUB EKO [ lt ] [ fr ] [ en ] [ de ] Įrenginys skirtas eksplotuoti tik uždarose pa- Cet appareil est conçu uniquement pour une Unit is designed for indoor use only in tem- Das Gerät ist für den Betrieb ausschließlich in talpose temperatūroje nuo -20ºC iki +40°C ir utilisation en intérieur avec une tem pérature perature between -20°C and +40°C and relative...
  • Page 5 KUB EKO [ lt ] [ fr ] [ en ] [ de ] kur B- ortakio plotis, H- ortakio aukštis. where B – width of the air duct and H – height Prijungdami ortakius, atkreipkite dėmesį į oro of the air duct. srauto kryptį, nurodytą...
  • Page 6 KUB EKO [ lt ] [ fr ] [ en ] [ de ] pav. 2 fig. 2 fig. 2 Abb. 2 pav. 3 fig. 3 fig. 3 Abb. 3 Įrenginio paleidimą gali atlikti tik apmokytas ir • La mise en route de l’appareil doit être réalisée Operation start-up of the unit shall be performed Die Inbetriebnahme darf nur von geschultem kvalifikuotas personalas.
  • Page 7 KUB EKO [ lt ] [ fr ] [ en ] [ de ] liatoriaus pagalba. Avec le régulateur. that it would cause the overheating of the mo- Der Motor ist auf Überhitzungen zu prüfen. Draudžiama įjungti ir išjungti ventiliatorių taip •...
  • Page 8 KUB EKO [ lt ] [ fr ] [ en ] [ de ] sigen Ventilatoren gemäß Schaltplan). Bei wiederkehrenden Störungen den Kondensator austauschen. Hilft das nicht, wenden Sie sich an den Lie- feranten. Įrenginiai turi besisukančias dalis bei yra jun- Les ventilateurs d’extraction comprennent The devices have rotating parts and are con- Die Anlage enthält rotierende Teile und ist ans...
  • Page 9 - contact rating AC250V 2A øD [mm] □ L [mm] KUB 50-355 EKO KUB 67-400 EKO KUB 67-500 EKO KUB 80-500 EKO KUB 80-560 EKO KUB 80-630 EKO KUB 100-630 EKO 1000 Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duo- Sous réserve de modifications techniques...
  • Page 10 Mūsų įmonė šių nuostolių nedengia. Salda ne saurait en aucun cas être tenue as we assume no responsibility for such damage. Verantwortung. Garantija netaikoma tais atvejais, kai gedimas responsable pour de tels dommages.
  • Page 11 KUB EKO [ lt ] [ fr ] [ en ] [ de ]...
  • Page 12 KUB EKO [ lt ] [ fr ] [ en ] [ de ]...