Télécharger Imprimer la page

Wilesco D365 Mode D'emploi page 3

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

However, if a problem arises, you can return the steam engine to a specialized
distributor or directly to WILESCO. We are sure you will understand that already
fired or used models cannot be replaced by new ones. The most frequent claim is a
leaking boiler. The solder will be destroyed if there is not enough water in the boiler. In
such cases, the solder liquefies drop-shaped and the boiler becomes leaky. This is an
obvious proof that the boiler was fired without enough water. Please watch always
carefully the water level, because heating without enough water excludes
warranty claim.
There is a cable remote control (part n° Z361) available, which has to be fixed on the
steering wheel of the Steam Roller and the Steam Traction Engine. Also available: Radio
remote control Z360 and Z363, supplement for remote control Z 360. They can be
ordered through your WILESCO retailer.
Only for Black / Brass Steam Roller and Steam Traction Engine
18. Some of the parts are made of solid brass and protected against tarnishing by a clear
varnish. The brass parts may oxydate in the course of the running. We recommend you
to clean your engine or to protect the boiler, the boiler house etc. through an air drying
clear varnish.
Only for the Showman's Engine D 409
19. The illumination set consists of 8 diodes fastened onto rigid conductor plates which
carry the current. The dynamo supplies direct current, so the diodes light only whten the
flywheel turns in one direction. The wires are connected (black wire to black dynamo
plug, red wire to red dynamo plug) so that the diodes light when the Engine runs
forwards. When the engine is standing but under steam, ensure that the flywheel is
turning in the correct direction. If you wish the diodes to light up when the engine is
running backwards, simply switch the wires round at the terminals.
This steam engine is only meant for the above described function.
Technical specifications can be changed without prior notice.
WILESCO wishes you lots of fun with your steam engine and „full steam ahead"!
Attention ! Avant la mise en marche de ce modèle d'une
machine à vapeur veuillez lire et respecter ce mode
d'emploi soigneusement. Remarques importantes et
mesures à observer pour votre sécurité.
1. Pour des raisons de sécurité, les enfants doivent utiliser
la machine à vapeur uniquement sous la surveillance d'un
adulte (âge conseillé : à partir de 8 ans, non pas
recommandé pour enfants en dessous de 36 mois). Au
cours de son fonctionnement et jusqu'à son refroidissement complet, la machine à vapeur
doit être constamment sous surveillance.
2. Tout défaut de fonctionnement de la machine à vapeur doit être réparé par un
détaillant agréé ou par la société WILESCO elle-même. Dans le cas contraire, aucune
garantie ne pourra être prise en considération.
3. Toute modification, réparation ou manipulationde de la machine à vapeur, non prévue
dans le mode d'emploi annule la garantie.
4. Toutes les pièces soumises à la pression comme la chaudière, la soupape de sécurité à
ressort, etc. sont vérifiées à 100 % avant de quitter notre usine. Ne dérégler en aucun cas
la soupape de sécurité à ressort. Ne pas faire fonctionner une machine à vapeur sans
soupape de sécurité à ressort. Vérifier le bon fonctionnement de la soupape de sécurité
avant chaque utilisation de la machine à vapeur en pressant le ressort ou en tirant
brièvement la petite barre supérieure de la soupape. Si vous constatez des résidus de
calcaire au niveau de la soupape de sécurité à ressort dûs à l'utilisation d'eau calcaire,
changez immédiatement la soupape.
5. Températures très élevées : de par leur fonction, le brûleur, la chaudière, la
chaufferie, la soupape de sécurité à ressort, les tuyaux de vapeur, etc. présentent des
températures très élevées. Attention : ne pas toucher, risque de brûlure !
6. Mesures de protection : lorsque la machine à vapeur fonctionne, veillez à ce que les
enfants ne touchent pas les pièces en mouvement.
7. Danger lors du chauffage avec trop peu d'eau dans la chaudière !
Il faut absolument veiller à ne pas faire fonctionner la machine à vapeur
avec un niveau d'eau insuffisant. Attention: remettre de l'eau dans la
chaudière lors du rajout de pastilles de combustible sec WiTabs. L'eau
doit être toujours visible au moins en bas du verre de niveau d'eau.
Dans le cas contraire, les soudures ne seront plus étanches et la chaudière sera détruite.
Les réclamations concernant ce point ne pourront pas être prises en compte, de même que
les dégâts et les dommages en résultant. En cas de fuite d'eau ou de vapeur au niveau de
la chaudière ou des tuyaux, arrêter immédiatement la machine à vapeur (retirer le
brûleur et actionner le sifflet de vapeur). La réparation devra être confiée uniquement à
un spécialiste agréé ou directement à la Société WILESCO.
8. La machine à vapeur est conforme aux normes de sécurité et aux directives légales en
vigueur. Chaque chaudière est contrôlée à l'usine avec une pression à l'éclatement et à
l'eau de 5 bar. La pression maximale de fonctionnement est de 1,5 bar.
9. Conserver soigneusement le mode d'emploi avec la machine à vapeur.
Ne pas faire tourner la machine à vapeur près des objets inflammables ou sur des
surfaces sensibles à la température. Opération uniquement s'il n'y a pas de vent.
Mode d'emploi :
10. Remplir de l'eau au premier fonctionnement ou après refroidissement de la
chaudière: Dévissez la soupape de sécurité à ressort et remplir la chaudière de l'eau
chaude à l'aide de l'entonnoir jusqu'au maximum (bord supérieur du verre de niveau
d'eau). Soulever légèrement l'entonnoir lors du remplissage d'eau afin que l'air puisse
s'échapper de la chaudière. Utiliser uniquement de l'eau ayant une faible teneur en
calcaure ou, ce que est préférable, de l'eau sans calcaire (par exemple de l'eau distillée).
Ensuite revisser la soupape.
11. Remarque : le sifflet permet de remédier très facilement à une surpression de la
chaudière.
12. Pour huiler, fermer la vanne d' arrêt de vapeur (voir l'illustration : ouvert = manette
verticale, fermé = manette horizontale), puis dévisser la vis de remplissage d'huile et remplir
avec de l'huile pour machine à vapeur WILESCO (réf. Z 83). Faire tourner plusieurs fois le
volant d'inertie pour que l'huile soit aspirée. Huiler le cylindre lors de chaque remplissage de
combustible sec afin de que le piston ne se grippe pas (2 à 3 gouttes d'huile suffisent pour une
durée de fonctionnement d'environ 10 minutes). La vanne d'arrêt de vapeur doit restée
fermée lors du rajout d'huile. Huiler également tous les paliers et toutes les articulations.
Avant chaque remplissage de la chaudière, vérifier en actionnant le sifflet de vapeur que la
chaudière ne soit plus sous pression.
13. Mettre 2 pastilles de combustible sec WiTabs (posé chant) dans le
brûleur (ne pas utiliser plus de 2 morceaux). Puis allumer le combustible.
Utiliser exclusivement le brûleur de marque WILESCO. Attention :
prendre toutes les mesures de sécurité nécessaires au maniement du
feu et les respecter.
Le brûleur est réglable. Les trous latéraux du brûleur correspondent à ceux de la glissière
du brûleur dans la chaudière et permettent de régler le débit d'oxygène et donc la hauteur
des flammes. Pour éviter de chauffer la chaudière à sec, vérifier le niveau d'eau avant
chaque remplissage de combustible et remettre éventuellement de l'eau dans la
chaudière. Le rapport entre la quantité de combustible et la capacité totale en eau de la
chaudière est calculé de telle sorte que la chaudière ne peut pas être chauffée à sec sans
remettre de combustible. Le brûleur doit être enfoncé complètement. Important :
lorsque la chauffe est terminée, retirer le brûleur du rail pendant qu'il est encore
chaud. Dans le cas contraire, le brûleur peut rester collé en raison de résidus de
combustible. Si le brûleur est bloqué, le retirer en le bougeant de droite à gauche.
Attention : La combustion des pastilles de combustible sec nécessite
beaucoup d'oxygène. Une bonne aération de la pièce est donc
nécessaire. Laisser les morceaux de combustible qui n'ont pas entièrement
brûlé se consumer jusqu'au bout. Ne pas les éteindre en soufflant dessus en
raison de la mauvaise odeur qui s'en dégagerait. S'il n'y a plus assez d'eau
dans la chaudière, enlever le brûleur et le poser sur une base résistant au feu
et laisser le combustible se consumer entièrement.
14. Débrayer l'embrayage se trouvant à côté de la place du chauffeur en poussant
latéralement le levier d'entraînement. Ouvrir la vanne d'arrêt de vapeur lorsque la
vapeur est visible (manette verticale). Lancer le volant d'inertie à la main afin d'évacuer
l'eau de condensation se trouvant dans le tuyau de vapeur et dans le cylindre. Remettre
l'embrayage de la transmission et mettre le rouleau compresseur en marche en lançant
légèrement le volant d'inertie. Le volant d'inertie peut être lancé en avant ou en arrière,
ce qui permet de choisir le sens de marche de la machine à vapeur. La vitesse de marche
peut être réglée à l'aide de la vanne d'arrêt de vapeur. Votre machine à vapeur peut être
utilisée comme machine à vapeur stationnaire lorsque la transmission par chaîne est
désaccouplée. Des accessoires peuvent fonctionner à l'aide de spirales de commande. Si
vous souhaitez faire avancer la machine sans entraînement par la vapeur, désamorcer
l'embrayage.
15. L'eau de condensation est évacuée du cylindre par un tuyau dans la partie avant de la
chaudière sous la cheminée. C'est pourquoi le tuyau de vapeur n'est pas soudé car il n'y
aura pas de pression dans le réservoir d'eau de condensation (qui est séparé de la
chaudière). Avant de vider l'eau de condensation, fermer la vanne d'arrêt de vapeur puis
retirer le brûleur et le poser sur une plaque résistant au feu jusqu'à la combustion
complète des pastilles de combustible sec. Pour vider l'eau de condensation, pencher la
machine à vapeur en même temps en avant et sur le côté. Attention : risque de brûlure
en raison de l'eau de condensation chaude.
16. Après l'utilisation de la machine et son refroidissement, il est nécessaire de
l'entretenir. Vider l'eau restant dans la chaudière en retirant la soupape de sécurie à
ressort et ouvrir le sifflet à vapeur. Attention à l'eau brûlante ! De l'eau restant dans la
chaudière ne peut pas l'endommager, mais cela peut provoquer des dépôts sur la vitre de
niveau d'eau. Ne jamais enlever des dépôts de calcaire sur la vitre de niveau d'eau
ou dans la chaudière avec du vinaigre ou tout autre produit corrosif. Nous vous
conseillons d'utiliser un dissolvant de calcaire n'attaquant pas le laiton ou les soudures.
La formation de suie sur la partie inférieure de la chaudière n'a aucune influence sur sa
fonction et peut être enlevée avec une brosse. Enfin, sécher la machine à vapeur en
l'essuyant.
Garantie :
17. Toutes les machines à vapeur WILESCO sont soumises à un contrôle final. Si
toutefois vous constatez un défaut, vous pouvez rapporter la machine à vapeur à votre
détaillant ou nous la retourner directement. II n'est pas possible d'échanger des
modèles ayant déjà été utilisés ou mis en chauffe contre des neufs, et nous vous
prions d'en comprendre les raisons. Les réclamations les plus courantes concernent
des chaudières présentant des fuites. La soudure est détruite lors de la chauffe avec un
volume d'eau insuffisant dans la chaudière. Dans ce cas, la soudure se liquéfie en forme
de gouttes au niveau de la soudure et la chaudière n'est plus étanche. Ceci est une preuve
évidente que la chaudière a été chauffée avec trop peu d'eau. Veillez donc à toujours
bien vérifier le niveau d'eau, car aucune garantie ne pourra être prise en compte
si la machine a été chauffée avec un volume d'eau insuffisant dans la chaudière.
Concernant le tracteur et le rouleau compresseur, il est possible de commander une
télécommande manuelle Z361 (code d'article 00361) pour fixation sur le volant ou une
radio-télécommande Z360 (code d'article 00360) avec complément Z363 (code d'article
00363). A commander par votre distributeur.
Uniquement pour les rouleaux compresseurs et tracteurs noir / laiton
18. Certaines pièces sont en laiton poli et protégées de l'oxydation par une couche de
vernis incolore. Il est possible que, au cours de la chauffe, le vernis brûle, entraînant une
oxydation des pièces en laiton. C'est pourquoi nous vous conseillons de les nettoyer
pièces ou de rénover la protection de la chaudière, du brûleur etc. avec un vernis
transparent séchant à l'air.
Uniquement pour la "Showman's Engine" D 409
19. Le set d'éclairage comprend 8 diodes lumineuses fixées à 2 plaques rigides assurant
l'alimentation électrique. La dynamo montée sur ce modèle fournit du courant continu.
De ce fait, les diodes ne peuvent fonctionner que dans un seul sens de marche de la
dynamo. Les câbles d'alimentation sont prévus pour assurer un éclairage des diodes
lorsque le tracteur fonctionne en marche avant (fil noir sur la borne noire de la dynamo,
fil rouge sur la borne rouge). Pour un fonctionnement sationnaire (avec débrayage de la
transmission), veillez que le volant d'inertie soit lancé comme pour une marche avant. Si
vous souhaitez que les diodes s'allument lors de la marche arrière, inverser les fils aux
bornes de la dynamo.
Ce modèle est exclusivement destiné à la fonction mentionnée ci-dessus.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques.
WILESCO vous souhaite un excellent divertissement "à toute vapeur" !
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

D366D368D405D406D40900409 ... Afficher tout