Xylem ebro EBI 300 Mode D'emploi
Xylem ebro EBI 300 Mode D'emploi

Xylem ebro EBI 300 Mode D'emploi

Enregistreur
Masquer les pouces Voir aussi pour ebro EBI 300:

Publicité

Liens rapides

Logger
Enregistreur
EBI 300 / EBI 310

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Xylem ebro EBI 300

  • Page 1 Logger Enregistreur EBI 300 / EBI 310...
  • Page 2: Table Des Matières

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Inhaltsverzeichnis Überblick ..........4 Sicherheitshinweise ......6 Auspacken/Lieferumfang ....8 Erster Start ........10 Display ..........12 Aufzeichnungsanzeige ....14 Funktions Menü ....... 18 Logger auslesen ......22 Erzeugen einer PDF-Datei ......22 Auslesen mit der Software Winlog ..... 24 Logger programmieren ....
  • Page 3 English Français Table of Contents Sommaire Overview ..........5 Aperçu ..........5 Safety Instructions ......7 Consignes de sécurité ...... 7 Unpacking / Package Contents ..9 Déballage/contenu de livraison ..9 First Start .......... 11 Démarrage initial ......11 Display ..........13 Ecran ..........13 Indicateur d’enregistrement ...15 Recording Indicators ......
  • Page 4: Überblick

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Überblick Die Datenlogger der Serie EBI 300/310 sind batteriebetriebene Mess- und Auf- zeichnungsgeräte für die Temperatur und werden zum Beispiel für die Transportüberwachung temperaturempfindlichen Produkten eingesetzt. Der Logger verfügt über einen USB- Anschluss, mit dem er direkt mit einem Computer oder USB-Drucker...
  • Page 5: Overview

    English Français Overview Aperçu L’EBI 300/310 séries est un appareil The EBI 300/310 series data logger is a d’enregistrement et de mesure, à battery powered temperature measurement and recording instrument batteries, de la température et il est par for monitoring temperature sensitive exemple utilisé...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Sicherheitshinweise Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Lebensgefahr! Bringen Sie das Gerät nicht in eine Umgebung die heißer ist als 85°C. Explosionsgefahr Lithium– Batterie! Setzen Gerät keiner Mikrowellen-Strahlung aus. Explosionsgefahr Lithium– Batterie! Bitte beachten Sie,...
  • Page 7: Safety Instructions

    English Français Safety Instructions Consignes de sécurité N’utilisez pas l’appareil dans des Do not use the device in explosive areas. zones explosives. Danger of death! Danger de mort ! N’utilisez pas l’appareil dans un the device in environment hotter than 85°C! environnement dépassant 85°C.
  • Page 8: Auspacken/Lieferumfang

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Auspacken/Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Erhalt die Geräteverpackung und den Inhalt auf Unversehrtheit. Überprüfen Sie außerdem, Inhalt Geräteverpackung Ihrer Bestellung entspricht. Lieferumfang Im Lieferumfang sind folgende Teile enthalten: – Datenlogger EBI 300 oder EBI 310 –...
  • Page 9: Unpacking / Package Contents

    English Français Unpacking / Package Déballage/contenu de Contents livraison Après réception de la livraison, After receipt of delivery, please check veuillez contrôler si l’emballage de equipment damage. l’appareil et son contenu ne sont Furthermore, please verify that the endommagés. plus, delivery corresponds to your order.
  • Page 10: Erster Start

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Erster Start Logger einzuschalten, drücken Sie die Taste Hier können Sie die Programmier- Software Winlog.basic kostenfrei downloaden. Darüber hinaus haben Sie auf der Webseite die Möglichkeit Programmier- profile zu erstellen und mit dem Programm QuickStart den Logger ohne Softwareinstallation...
  • Page 11: First Start

    English Français First Start Démarrage initial To switch on the logger press key Pour mettre marche l’enregistreur, appuyez touche Download free software Winlog.basic for programming and read out. Vous pouvez télécharger gratuitement logiciel programmation Additional you can create programming Winlog.basic. profiles on the website and program the logger with QuickStart without the En outre, vous pouvez créer des profils...
  • Page 12: Display

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Display Das Display (LCD) enthält folgende Anzeigeelemente: 1.....Batterieanzeige 2.....Alarmanzeige 3.....Aufzeichnungsanzeige 4.....Messgröße 5.....Messwert 6.....Laufzeit / Menü / Kanal Batterieanzeige Volle Batterie Mittlere Batteriekapazität Batterie sollte ersetzt werden Batterie leer Alarmanzeige Die gemessenen Temperatur- werte sind alle innerhalb der vorher programmierten Tem- peraturgrenzen.
  • Page 13: Display

    English Français Display Ecran L’écran (LCD) comporte les éléments 1.....Battery indicator suivants : 2.....Alarm indicator 1.....Indicateur de batterie 3.....Record indicator 2.....Indicateur d’alarme 4.....Unit 3.....Indicateur d’enregistrement 5.....Current reading 4.....Unité de mesure 6.....Runtime / Menu / Channel 5.....Valeur de mesure 6.....Temps / menu / canal Battery indicator Indicateur de batterie Full battery...
  • Page 14: Aufzeichnungsanzeige

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Aufzeichnungsanzeige Der Status der Messwert-Aufzeichnung wird durch folgende Symbole dargestellt.  Aufzeichnung gestartet  Aufzeichnung gestoppt  Aufzeichnung aktiviert Aufzeichnung pausiert Status 1: Der Logger ist im Modus „Messung ab Startzeitpunkt“ programmiert, Startzeit wurde aber noch nicht...
  • Page 15: Recording Indicators

    English Français Recording Indicators Indicateur d’enregistrement The current state of the recording is indicated by the following symbols: L’état de l’enregistrement de la valeur  Recording started mesure indiqué symboles suivants.  Recording stopped  Enregistrement commencé  Recording activated ...
  • Page 16 EBI 300 / EBI 310 Deutsch Status 4: Der Logger zeichnet Messwerte auf, die Alarmierung ist pausiert. Status 5: Aufzeichnung beendet. diesem Modus werden im Display keine Messwerte angezeigt.
  • Page 17 English Français State 4: Etat 4: L’enregistreur transcrit les valeurs de The logger is recording, alarm is mesure, l’alarme est arrêtée. suspended. State 5: Etat 5: L’enregistrement est terminé. Avec ce Recording is stopped. In this mode no mode, aucunes valeurs ne s’affichent à measurement data will be shown in the l’écran.
  • Page 18: Funktions Menü

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Funktions-Menü Ist der Logger noch nicht gestartet, steht nur die Funktion Messung starten zu Verfügung Drücken Sie um das Funktions Menü starten alle verfügbaren Funktionen anzuzeigen. Aktivieren gewünschte Funktion, indem Taste betätigen und 3 s gedrückt lassen. Messung starten „Start Logger...
  • Page 19: Function Menu

    English Français Function Menu Menu de fonctions Si l’enregistreur n’est pas encore If the logger is not recording, only Start Recording is available. démarré, seulement fonction Démarrer la mesure est disponible. Press button to enter the function menu and to select the Appuyez sur pour démarrer le menu functions.
  • Page 20 EBI 300 / EBI 310 Deutsch 3. Aufzeichnung beenden. Wenn der Logger mit dem Modus „Stopp bei Tastendruck“ programmiert wurde, können Sie die Aufzeichnung mit der Taste beenden. 4. Verbleibende Aufzeichnungszeit Zeigt Restzeit laufenden Aufzeichnung an. 5. Max Anzeige des höchsten gemessenen Messwertes des angegebenen Kanals seit Beginn der Messung 6.
  • Page 21 English Français 3. Terminer l’enregistrement 3. Stop Recording Si l’enregistreur a été programmé en Select this function to stop recording if mode „Arrêt en appuyant sur une the logger is programmed for manual touche“, vous pouvez terminer stop. Press button 4. l’enregistrement en appuyant sur la touche.
  • Page 22: Logger Auslesen

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Logger auslesen Die Loggerdaten können auf zwei Arten ausgelesen werden::  Erzeugen einer PDF-Datei  Auslesen Software Winlog Erzeugen einer PDF-Datei Sobald der Logger mit einer USB- Schnittstelle verbunden ist, wird automatisch eine PDF Datei mit allen aufgezeichneten Messwerten Graphik sowie den Alarmbedingungen...
  • Page 23: Reading Out The Logger

    English Français Lire l’enregistreur Reading Out the Logger There are two ways to read out the Pour lire les valeurs de mesure enregistrées de l’enregistreur, il existe recorded data: deux possibilités :  Generating a PDF-File  Créer un fichier PDF ...
  • Page 24: Auslesen Mit Der Software Winlog

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Auslesen mit der Software Winlog Logger einer USB- Schnittstelle eines PCs verbunden, kann er von der Software Winlog.basic, Winlog.light oder Winlog.pro ausgelesen werden. Details zur Auslesung von Loggern mit der Software Winlog entnehmen Sie bitte entsprechenden Doku-...
  • Page 25: Readout With Winlog Software

    English Français Readout with Winlog Software Lire avec le logiciel Winlog Si l’enregistreur est connecté à un port When the logger is connected to a USB USB d’un PC, il peut être lu par le slot read with Winlog.basic, Winlog.light logiciel Winlog.basic, Winlog.light ou Winlog.pro software.
  • Page 26: Externe Fühler

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Externe Fühler Um den Messbereich zu erweitern, oder Messungen direkt Produkten durchzuführen, können an Datenlogger externe Fühler angeschlossen werden. Es stehen insgesamt 6 verschiedene Fühlertypen unterschiedlichen Messbereichen und Genauigkeiten zur Verfügung. Dabei gibt es Fühler mit einem oder zwei Temperaturkanälen, sowie Feuchtefühler.
  • Page 27: External Probes

    English Français External Probes Sondes externes External probes can be connected, in Il est possible de raccorder des sondes order to do a core measurement, or to externes à l'enregistreur afin d'étendre enhance the measurement range. la plage de mesure ou d'effectuer des mesures directement dans les produits.
  • Page 28 EBI 300 / EBI 310 Deutsch Ein-Kanal-Temperaturfühler TPC 300 (NTC) für EBI 300 Messbereich -35°C…+75°C Genauigkeit +/-0,5°C ( -20°C…+40°C) +/- 0,8°C (sonst) Ein-Kanal-Temperaturfühler TPX 220 (PT 1000) für EBI 310 Messbereich -200°C…+250°C Genauigkeit +/-2,0 °C ( -200°C…-100°C) +/- 1,0°C ( -100°C…-20°C) +/- 0,2°C ( -20°C…+60°C) +/- 0,5°C...
  • Page 29 English Français One channel temperature probe Capteur de température avec une voie Sonde TPC 300 (NTC) pour l´ EBI 300 Probe TPC 300 (NTC) for EBI 300 Plage de mesure -35°C…+75°C Measurement range -35°C…+75°C Précision +/-0,5°C Accuracy +/-0.5°C ( -20°C…+40°C) ( -20°C…+40°C) +/- 0,8°C (sinon) +/- 0.8°C (else)
  • Page 30 EBI 300 / EBI 310 Deutsch Sensoren für den TPX 310 TPX 310-P1 (PT 1000) -200°C … +200°C Arbeitsbereich TPX 310-P2 (PT 1000) -200°C … +200°C Arbeitsbereich TPX 310-P3 (PT 1000) -200°C … +200°C Arbeitsbereich TPX 310-P4 (PT 1000) +200°C … +400°C Arbeitsbereich Zwei-Kanal-Feuchte- und Temperaturfühler TPH 400 (kapazitiv) für EBI 300...
  • Page 31 English Français Sensors for the TPX 310 Sondes pour l´ TPX 310 TPX 310-P1 (PT 1000) TPX 310-P1 (PT 1000) -200°C … +200°C -200°C … +200°C Measurement range Plage de mesure TPX 310-P2 (PT 1000) TPX 310-P2 (PT 1000) -200°C … +200°C -200°C …...
  • Page 32: Logger Für Die Messung Mit Externen Fühlern Vorbereiten

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Logger für die Messung mit externen Fühlern vorbereiten Aktivieren Programmiermaske Winlog- Software oder der Website die Option „Externer Sensor“. Wählen gegebenenfalls den Fühler aus. interne Temperaturkanal Loggers kann zusätzlich aktiviert werden. Er ist dann immer Kanal 1. Programmierung externem Fühler...
  • Page 33: Prepare The Logger For Using External Probes

    English Français Prepare the logger for using Préparer l'enregistreur pour la external probes mesure à l'aide de sondes externes Activate the option “External Sensor” when programming the logger with Activez l'option "Capteur externe" dans Winlog-software, or web-configuration. la boîte de dialogue de programmation logiciel Winlog Eventually select the sensor.
  • Page 34: Fühler Anschließen

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Fühler anschließen Wurde der Logger für die Verwendung eines externen Fühlers programmiert noch kein Fühler angeschlossen, wird im Display NC (not connected) angezeigt. Verbinden Sie den externen Fühler mit dem USB-Stecker des Loggers. Sobald ein Fühler angeschlossen ist, zeigt das Display die aktuelle Temperatur an.
  • Page 35: Connecting The Probe

    English Français Connecting the probe Raccorder une sonde If the logger was programmed on using Lorsque l'enregistreur a été programmé an external sensor, but there is no pour l'utilisation d'une sonde externe et probe connected, device will qu'aucune sonde n'est connectée, le display “NC”...
  • Page 36: Tpx 250 Batteriewechsel

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch TPX 250 Batteriewechsel Der Fühler TPX 250 verfügt über eine eigene Batterie um einen Betrieb des Datenloggers bei Temperaturen bis zu -85°C zu gewährleisten. Batterielaufzeit sehr niedrigen Temperaturen deutlich geringer wird, kann Batterie gewechselt werden. ...
  • Page 37: Tpx 250 Battery Exchange

    English Français TPX 250 battery exchange TPX 250 Remplacement de la pile The probe TPX 250 has its own battery, in order to approve the usage Le capteur TPX 250 dispose de sa of the data logger for temperatures propre pile pour permettre...
  • Page 38: Was Tun Wenn

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Was tun wenn Logger wird vom PC nicht erkannt: Überprüfen Sie, nach Anstecken des Loggers im-Display „USb“ angezeigt wird. Verwenden Sie einen anderen USB- Port Überprüfen Sie, ob die Verwendung von USB-Massenspeichergeräten an Ihrem PC gesperrt ist. Es wird kein PDF erzeugt Überprüfen Sie, ob der Logger vom PC erkannt wurde (s.o)
  • Page 39: Trouble Shooting

    English Français Trouble Shooting Que faire quand What to do if: L'ordinateur reconnaît l'enregistreur: The computer doesn’t recognize the Contrôlez si "USb" s'affiche sur l'écran logger: lorsque l'enregistreur est connecté à Check, whether the logger is displaying l'ordinateur. “USb” after plug in. If so, use another USB-port.
  • Page 40: Batterie Wechseln

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Batterie wechseln Um die Lithiumbatterie auszutauschen, muss das Gerät geöffnet werden. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor: Beugen elektrostatischen Entladungen während des Batterie- wechsels vor! Elektrostatische Entladungen können Gerät zerstören! Ziehen Sie die Schutzkappe ab und legen Sie das Gerät auf eine flache Unterlage.
  • Page 41: Battery Replacement

    English Français Battery Replacement Remplacer la batterie In order to replace the lithium battery, Pour remplacer la batterie de lithium, il faut ouvrir l’appareil. Procédez de la the unit must be opened. Please proceed as follows: façon suivante : Prevent electrostatic discharge Evitez...
  • Page 42: Reinigung Und Pflege

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Gerät mit einem nur leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie kein Lösungsmittel wie z. B. Aceton, da dieses den Kunststoff angreift. Kalibrierservice Gerät besitzt eine hohe Messgenauigkeit. diese erhalten, sollten Sie das Gerät jährlich kalibrieren lassen.
  • Page 43: Cleaning And Maintenance

    English Français Cleaning and Nettoyage et entretien Maintenance Nettoyez l’appareil avec un chiffon légèrement humide. Please use a damp cloth to clean the N’utilisez aucun solvant, comme par logger. l’acétone, pour éviter Do not use a solvent, such as corrosion du plastique. acetone, in order to avoid corrosion of the plastic.
  • Page 44: Technische Daten

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Technische Daten EBI 300 / 310 Auflösung 0,1°C Lagertemperatur -40°C…+85°C Gehäusematerial Polykarbonat Abmessungen 80x34x14 mm Gewicht inkl. Batterie Schutzklasse IP 65 EBI 300 Messbereich -30°C…+70°C Genauigkeit +/-0,5°C ( -20°C…+40°C) +/- 0,8°C sonst Sensor Kanäle Speichergröße 40.000 Werte Batterielaufzeit...
  • Page 45: Technical Data

    English Français Technical Data Caractéristiques techniques EBI 300 / 310 Resolution 0.1°C EBI 300 / 310 Storage temperature -40°C…+85°C Résolution 0,1°C Housing material Polycarbonate Temp. de stockage -40°C…+85°C Dimensions 80x34x14 mm Matériau du boîtier Polycarbonate Weight incl. battery Dimensions 80x34x14 mm IP-rating IP 65 Poids avec batterie...
  • Page 46: Batterielaufzeit

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Batterielaufzeit Die folgenden Laufzeiten gelten für eine Logger- Umgebungstemperatur 25°C ausgeschaltete Alarm-LED. Interner Sensor Logtakt LCD an LCD aus 1Stunde 24 Monate. >24 Monate 1 Minute 24 Monate. >24 Monate 1 Sekunde 3 Monate 3 Monate Externer Fühler TPX 220 Logtakt...
  • Page 47: Battery Runtime

    English Français Battery Runtime Durée de vie des batteries Following operating-times are valid for a ambient Les durées de vie des batteries suivantes sont temperature of 25°C and disabled alarm-LED valables pour une température ambiante de 25°C et lorsque la LED de l'alarme est. Internal Sensor Sample rate LCD on...
  • Page 48: Zulassungen/Normen

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Zulassungen/Normen Dieses Produkt erfüllt laut Konformitätsbescheinigung Richtlinie 2004/108 EG. Das Produkt EBI 300/310 erfüllt die Richtlinien gemäß Norm EN 12830. Eignung: S (Lagerung), T (Transport) Umgebung: C (Lebensmittellager - und Verteileinrichtung) Genauigkeitsklasse: 1, zur Messung der Lufttemperatur und Produktinnentemperatur.
  • Page 49: Approvals

    English Français Approvals Autorisations/normes The conformity certificate confirms that Le certificat de conformité atteste que this product complies to CE guidelines ce produit est conforme à la directive 2004/108 EG. CE 2004/108 CE. The product EBI 300/310 complies to Le produit EBI 300/310 est conforme the guidelines in accordance with EN aux directives selon la norme EN 12830.

Ce manuel est également adapté pour:

Ebro ebi 310Ebro eb310diEbro eb310txEbro eb300thEbro eb300te

Table des Matières