Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
Read this manual carefully before operating this machine.
MZ175
MZ200
MZ250
MZ300
MZ360
MX360
LIT-19626-02-32
7HC-F8199-70

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha MZ175

  • Page 2 Les gaz d’échappement du moteur de ce produit contiennent des substances chimiques connues dans l’État de Californie pour provoquer le cancer, des anomalies congénitales et des troubles de la reproduction. Read this manual carefully before operating this machine. This manual should stay with this machine if it is sold.
  • Page 70 PRINTED IN CHINA 2015906×1 ! 7HC-F8199-70-E0...
  • Page 71 MANUEL D’UTILISATION Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de la machine. MZ175 MZ200 MZ250 MZ300 MZ360 MX360 LIT-19626-02-32 7HC-F8199-70...
  • Page 72 Les gaz d’échappement du moteur de ce produit contiennent des substances chimiques connues dans l’État de Californie pour provoquer le cancer, des anomalies congénitales et des troubles de la reproduction. Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de la machine.
  • Page 73 INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir acheté votre nouveau Yamaha. Ce manuel vous donnera les renseignements nécessaires à une bonne compréhension de base du fonctionnement et de l’entretien de cette machine. Si vous avez des questions relatives au fonctionnement ou à l’entretien de votre machine, veuillez prendre contact avec un concessionnaire Yamaha.
  • Page 74: Un Avertissement Signale Un Dan

    AVERTISSEMENT Un AVERTISSEMENT signale un dan- N.B. ger qui, s’il n’est pas évité, peut provo- 9 Yamaha s’efforce en permanence quer la mort ou des blessures graves. d’améliorer la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, même si ce manuel contient les ATTENTION toutes dernières informations sur les...
  • Page 75 Prévention des chocs électriques ..3 Filtre du réservoir de carburant EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES (pour les modèles équipés d’un IMPORTANTES ........5 réservoir de carburant Yamaha) ..44 DESCRIPTION ........15 Remplacement de fusible FONCTION DE COMMANDE ....18 (pour modèle à démarrage Contacteur du moteur .......
  • Page 76: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 9 Ne laissez aucun enfant utiliser le moteur polyva- lent. 9 Ne placez aucun obstacle sur le moteur polyva- lent. Les fumées d’échappement sont toxiques 9 L’utilisation d’un moteur polyvalent en intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Les gaz d’échappement du moteur polyvalent contiennent du monoxyde de carbone.
  • Page 77: Le Moteur Et Le Silencieux Peuvent Être Chauds

    9 Ne laissez pas le moteur polyvalent à l’intérieur du véhicule ou dans le coffre. 9 En cas d’ingestion de carburant, d’inhalation de vapeurs de carburant ou de contact du carburant avec vos yeux, prenez immédiatement contact avec un médecin. Si du carburant est renversé sur votre peau ou vos vêtements, lavez immédiate- ment votre peau avec du savon et de l’eau, et changez de vêtements.
  • Page 78: Prévention Des Chocs Électriques

    9 Évitez de placer une matière inflammable quel- conque près de la sortie d’échappement lors du fonctionnement. 9 Pour éviter toute surchauffe, veillez à ce que le débit d’air soit adéquat en maintenant la machine à au moins 1 m (3 ft) de tout objet ou autre équi- pement.
  • Page 79 – 4 –...
  • Page 80: Emplacement Des Étiquettes Importantes

    Veuillez vous assurer de bien lire les étiquettes sui- vantes avant d’utiliser la machine. N.B. Maintenez ou remplacez les étiquettes de sécurité et d’instructions, selon les besoins. (MZ175) 2 (avec modèle de réservoir de carburant) (sans modèle de réservoir de carburant) – 5 –...
  • Page 81 LISEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET TOUTES LES ÉTIQUETTES AVANT L'UTILISATION. NE FAITES FONCTIONNER QUE DANS DES LIEUX BIEN AÉRÉS. LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT CONTIENNENT DU MONOXYDE DE CARBONE NOCIF. VÉRIFIEZ QU'IL N'Y A PAS DE FUITES DE CARBURANT OU DE CARBURANT RENVERSÉ.
  • Page 82 (MZ200) 1 (avec modèle de réservoir de carburant) (sans modèle de réservoir de carburant) – 7 –...
  • Page 83 7CN-F4162-40 LISEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET TOUTES LES ÉTIQUETTES AVANT L'UTILISATION. NE FAITES FONCTIONNER QUE DANS DES LIEUX BIEN AÉRÉS. LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT CONTIENNENT DU MONOXYDE DE CARBONE NOCIF. VÉRIFIEZ QU'IL N'Y A PAS DE FUITES DE CARBURANT OU DE CARBURANT RENVERSÉ.
  • Page 84 (MZ250, MZ300 (7VB)) 1 (avec modèle de réservoir de carburant) (sans modèle de réservoir de carburant) – 9 –...
  • Page 85 7CN-F4162-40 LISEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET TOUTES LES ÉTIQUETTES AVANT L'UTILISATION. NE FAITES FONCTIONNER QUE DANS DES LIEUX BIEN AÉRÉS. LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT CONTIENNENT DU MONOXYDE DE CARBONE NOCIF. VÉRIFIEZ QU'IL N'Y A PAS DE FUITES DE CARBURANT OU DE CARBURANT RENVERSÉ.
  • Page 86 (MZ300 (7CS), MZ360) 2 (avec modèle de réservoir de carburant) (sans modèle de réservoir de carburant) – 11 –...
  • Page 87 7CN-F4162-40 LISEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET TOUTES LES ÉTIQUETTES AVANT L'UTILISATION. NE FAITES FONCTIONNER QUE DANS DES LIEUX BIEN AÉRÉS. LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT CONTIENNENT DU MONOXYDE DE CARBONE NOCIF. VÉRIFIEZ QU'IL N'Y A PAS DE FUITES DE CARBURANT OU DE CARBURANT RENVERSÉ.
  • Page 88 (MX360) LISEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET TOUTES LES ÉTIQUETTES AVANT L'UTILISATION. NE FAITES FONCTIONNER QUE DANS DES LIEUX BIEN AÉRÉS. LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT CONTIENNENT DU MONOXYDE DE CARBONE NOCIF. VÉRIFIEZ QU'IL N'Y A PAS DE FUITES DE CARBURANT OU DE CARBURANT RENVERSÉ.
  • Page 89 – 14 –...
  • Page 90: Description

    DESCRIPTION (MZ175, MZ200, MZ360) (MZ250, MZ300 (7VB)) – 15 –...
  • Page 91 1 Bouchon du réservoir de car- (MZ300 (7CS)) burant (pour les modèles équipés d’un réservoir de car- burant Yamaha) 2 Réservoir de carburant (pour les modèles équipés d’un réservoir de carburant Yamaha) 3 Levier d’accélérateur 4 Poignée du lanceur à rappel...
  • Page 92 1 Bouchon du réservoir de car- (MX360) burant 2 Couvercle du boîtier de filtre à 3 Carburateur 4 Boulon de vidange d’huile 5 Bouchon de remplissage d’huile 6 Bougie 7 Silencieux 8 Réservoir de carburant 9 Témoin d’avertissement d’huile (rouge) 0 Contacteur du moteur q Poignée du lanceur à...
  • Page 93: Fonction De Commande

    FONCTION DE COMMANDE Contacteur du moteur Le contacteur du moteur commande le système d’allu- mage. 1 « ON » / « 7 » (MARCHE) Le circuit d’allumage est sous tension. Le moteur peut être mis en route. 2 « OFF » / « 5 » (ARRÊT) Le circuit d’allumage est hors tension.
  • Page 94: Bouchon Du Réservoir De Carburant (Pour Les Modèles Équipés D'un Réservoir De Carburant Yamaha)

    Bouchon du réservoir de carburant (pour les modèles équipés d’un réservoir de carburant Yamaha) Déposez le bouchon du réservoir de carburant en le tournant dans le sens antihoraire. Levier du robinet de carburant Le robinet de carburant fournit du carburant du réser- voir de carburant au carburateur.
  • Page 95: Levier Du Starter

    Levier du starter Le démarrage d’un moteur froid requiert un mélange air-carburant plus riche, qui est fourni par le levier du starter. 1 Levier du starter A B C Les fonctions et caractéristiques varient en fonction des modèles. 701-025c 701-033b Levier d’accélérateur Le levier d’accélérateur commande le régime du moteur.
  • Page 96: Préparation

    PRÉPARATION Carburant (pour les modèles équipés d’un réservoir de carburant Yamaha) AVERTISSEMENT 9 Le carburant est très inflammable et toxique. L i s e z a t t e n t i v e m e n t s e c t i o n «...
  • Page 97 6,1 L (1,61 US gal, 1,34 Imp gal) MX360 6,1 L (1,61 US gal, 1,34 Imp gal) Votre moteur Yamaha a été conçu pour une utilisation avec de l’essence sans plomb régulière avec un indice d’octane à la pompe ((R+M)/2) de 86 ou supérieur, ou un indice d’octane de recherche de 91 ou supérieur.
  • Page 98: Huile Moteur

    Huile moteur ATTENTION Le moteur polyvalent est expédié sans huile moteur. Ne mettez pas le moteur en marche avant de l’avoir rempli d’une quantité suffisante d’huile moteur. 1. Placez le moteur polyvalent sur une surface plane. 2. Retirez le bouchon de remplissage d’huile. 1 Bouchon de remplissage d’huile 3.
  • Page 99: Connexion De La Batterie (Pour Les Modèles Équipés De Démarreur Électrique)

    32˚F 80˚F Qualité d’huile moteur recommandée : Type API Service SE ou supérieur Quantité d’huile moteur : MZ175 0,6 L (0,63 US qt, 0,53 Imp qt) MZ200 0,6 L (0,63 US qt, 0,53 Imp qt) MZ250 1,0 L (1,06 US qt, 0,88 Imp qt)
  • Page 100: Contrôle Préalable À L'utilisation

    Contrôle préalable à l’utilisation Carburant (voir page 21 pour les instructions sur le réservoir de carburant Yamaha) 9 Contrôlez le niveau de carburant dans le réservoir de carburant. 9 Faites le plein si nécessaire.
  • Page 101: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonctionner le moteur dans un endroit fermé, car cela risque de provoquer des pertes de connaissance et la mort en peu de temps. Faire fonctionner le moteur dans un espace bien aéré. ATTENTION Le moteur polyvalent est expédié sans huile moteur.
  • Page 102 3. Déplacez légèrement le levier d’accélérateur dans le sens de la flèche. 3 Levier d’accélérateur A B C Les fonctions et caractéristiques varient en fonction des modèles. 4. Tournez le contacteur du moteur sur « ON » / « 7 » (MARCHE). 4 «...
  • Page 103 6. (Modèle démarrage électrique) Mettez le contac- teur du moteur sur « 6 » (DÉMARRAGE). Retirez votre main immédiatement du bouton après que le moteur démarre. 5 « 6 » (DÉMARRAGE) 763-120a ATTENTION Si le moteur ne démarre pas, relâchez le contac- teur, attendez quelques secondes, puis essayez à...
  • Page 104: Arrêt Du Moteur

    8. Placez le levier d’accélérateur sur la position sou- haitée. 7 « » Diminuez le régime moteur 8 « » Augmentez le régime moteur A B C Les fonctions et caractéristiques varient en fonction des modèles. Arrêt du moteur 1. Déplacez complètement le levier d’accélérateur dans le sens de la flèche.
  • Page 105 2. Mettez le contacteur du moteur sur « OFF » / « 5 » (ARRÊT). 2 « OFF » / « 5 » (ARRÊT) A Modèle à démarrage manuel B Modèle à démarrage électrique 763-120b 3. Mettez le levier du robinet de carburant sur ARRÊT.
  • Page 106: Fonctionnement En Haute Altitude

    à une altitude supérieure à 4000 ft. (1219 mètres). Si vous faites fonctionner votre moteur à une altitude supérieure à 4000 ft. (1219 mètres), demandez à votre concessionnaire Yamaha local d’effectuer les modifications néces- saires sur le carburateur. Ce moteur doit être utilisé dans sa configuration d’origine à...
  • Page 107: Entretien Périodique

    Si vous n’êtes pas familiarisé avec les opérations d’entretien, faites-les exécuter par un concessionnaire Yamaha. Tableau de périodicité des entretiens AVERTISSEMENT Arrêtez le moteur avant d’entamer des travaux d’entretien. ATTENTION Utilisez exclusivement des pièces de rechange Yamaha d’origine. Consultez votre concessionnaire Yamaha pour plus d’informations. Initial Tous les Contrôle Élément Routine préalable à...
  • Page 108 *1·····Augmentez la fréquence de nettoyage de l’élément de filtre à air en cas d’utilisation dans des zones particulièrement poussiéreuses ou humides. ·····Étant donné que ces éléments requièrent des outils spéciaux, des données et des compé- tences techniques, faites effectuer la maintenance par un concessionnaire Yamaha. – 33 –...
  • Page 109: Inspection De La Bougie

    L’isolateur en porcelaine autour de l’électrode cen- trale de la bougie doit être d’un brun moyen à clair. A MZ175, MZ200 B MZ250, MZ300, MZ360 C MX360 3. Contrôlez le type de bougie et l’écartement des électrodes.
  • Page 110: Réglage Du Carburateur

    Réglage du carburateur Le carburateur est une partie vitale du moteur. Le réglage doit être réalisé par un concessionnaire Yamaha doté des connaissances professionnelles, des données spécialisées et des équipements appro- priés. Remplacement de l’huile moteur AVERTISSEMENT Évitez de vidanger l’huile moteur juste après l’arrêt du moteur.
  • Page 111 32˚F 80˚F Qualité d’huile moteur recommandée : Type API Service SE ou supérieur Quantité d’huile moteur : MZ175 0,6 L (0,63 US qt, 0,53 Imp qt) MZ200 0,6 L (0,63 US qt, 0,53 Imp qt) MZ250 1,0 L (1,06 US qt, 0,88 Imp qt)
  • Page 112: Filtre À Air (Sauf Pour Mx360)

    6. Installez le couvercle du boîtier de filtre à air et serrez les vis. A MZ175, MZ200, MZ300 (7CS), MZ360 B MZ250, MZ300 (7VB) – 37 –...
  • Page 113: Filtre À Air (Pour Mx360)

    Filtre à air (pour MX360) 1. Retirez l’écrou du couvercle du boîtier de filtre à air puis retirez le couvercle du boîtier de filtre à air. 1 Écrou du couvercle du boîtier de filtre à air 2 Couvercle du boîtier de filtre à air 2.
  • Page 114 6. Installez l’élément en mousse sur le filtre à air. N.B. Assurez-vous que les plans de joint de l’élément en mousse correspondent au filtre à air de sorte qu’il n’y ait pas de fuites d’air. ATTENTION Le moteur ne doit jamais fonctionner sans l’élé- ment en mousse, sinon cela risque de provoquer une usure excessive des pistons et des cylindres.
  • Page 115: Pare-Étincelles

    Pare-étincelles AVERTISSEMENT Le moteur et le silencieux seront très chauds après que le moteur ait fonctionné. Veillez à ne pas toucher le moteur et le silencieux lorsqu’ils sont encore chauds avec une partie de votre corps ou de vos vêtements durant l’inspec- tion ou la réparation.
  • Page 116 3 Bosse de pare-étincelles 4 Orifice 6. Installez la vis, puis serrez-la. (Pour MZ175, MZ200, MZ360) 1. Desserrez le boulon du capuchon du silencieux, puis retirez le capuchon du silencieux et la grille du silencieux. 1 Boulon du capuchon du silencieux...
  • Page 117 4. Vérifiez la grille du silencieux et le pare-étincelles. Remplacez toute pièce endommagée. 5. Installez le pare-étincelles. N.B. Alignez le bosse de pare-étincelles avec l’orifice dans le tuyau du silencieux. 5 Bosse de pare-étincelles 6 Orifice 6. Installez la grille du silencieux sur le capuchon du silencieux, puis installez le capuchon du silen- cieux au silencieux.
  • Page 118: Robinet De Carburant

    Robinet de carburant AVERTISSEMENT N’utilisez jamais d’essence à proximité d’une flamme nue ou lorsque vous fumez. 1. Arrêtez le moteur. 2. Mettez le levier du robinet de carburant sur ARRÊT. 1 ARRÊT 3. Retirez le bol du robinet de carburant, le joint et la crépine à...
  • Page 119: Filtre Du Réservoir De Carburant (Pour Les Modèles Équipés D'un Réservoir De Carburant Yamaha)

    Filtre du réservoir de carburant (pour les modèles équipés d’un réservoir de carburant Yamaha) AVERTISSEMENT N’utilisez jamais d’essence à proximité d’une flamme nue ou lorsque vous fumez. 1. Retirez le bouchon du réservoir de carburant et le filtre du réservoir de carburant.
  • Page 120 2. Remplacez le fusible grillé par un fusible d’ampé- rage approprié. 3 Fusible Fusible spécifié : 779-042 10 A N.B. Si le fusible grille de nouveau, consultez un conces- sionnaire Yamaha. 3. Installez le couvercle, puis serrez les vis. – 45 –...
  • Page 121: Remisage

    REMISAGE Le remisage à long terme de votre machine nécessi- tera la mise en œuvre de procédures préventives contre sa détérioration. Vidange du carburant 1. Mettez le contacteur du moteur sur « OFF » / « 5 » (ARRÊT). 1 « OFF » / « 5 » (ARRÊT) A Modèle à...
  • Page 122 4. Mettez le levier du robinet de carburant sur MARCHE. 3 MARCHE 5. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. Le moteur s’arrête au bout de 20 minutes environ par manque de carburant. N.B. La durée de fonctionnement du moteur dépend de la quantité...
  • Page 123: Moteur

    Moteur Suivez les étapes suivantes pour protéger le cylindre, le segment de piston, etc. de toute corrosion. 1. Retirez la bougie, versez environ une cuillerée à soupe d’huile moteur (voir page 36) dans l’orifice de bougie et réinstallez la bougie. Démarrez le moteur à...
  • Page 124: Dépannage

    DÉPANNAGE Le moteur ne démarre pas 1. Circuits de carburant Aucun carburant n’est acheminé vers la chambre de combustion. 2 Aucun carburant dans le réservoir ..Faites l’ap- point de carburant. 2 Carburant dans le réservoir ..Levier du robinet de carburant sur MARCHE.
  • Page 125 Étincelle insuffisante 2 Bougie encrassée de calamine ou mouillée ..Éliminez les dépôts de calamine ou essuyez la bougie pour la sécher. 2 Système d’allumage défectueux ..Consultez un concessionnaire Yamaha. – 50 –...
  • Page 126: T Consultez Un Concessionnaire

    (voir « AVERTISSEMENT ») Consultez un Ajoutez de l’huile concessionnaire moteur. Yamaha. AVERTISSEMENT 9 P o u r é v i t e r t o u t R I S Q U E Contrôlez la bougie. D’INCENDIE, assurez-vous de 9 Type : BPR4ES l’absence de carburant à...
  • Page 127 – 52 –...
  • Page 128 Encrassé 9 Encrassement de la Le moteur ne remplacez canalisation de car- démarre pas. burant 9 Encrassement de Correct l’élément de filtre à air. C onsu lte z un c once ssio nn ai re Yamaha. – 53 –...
  • Page 129 E Batterie défectueuse et / ou moteur du démarreur. Consultez un concessionnaire Yamaha. Contrôlez le niveau d’huile moteur. Correct Niveau bas Consultez un Ajoutez de l’huile concessionnaire moteur. Yamaha. O Contrôlez la bougie. 9 Type : BPR4ES 9 Écartement : 0,7–0,8 mm (0,028–0,031 in)
  • Page 130: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Dimensions MZ175 MZ175 Unité Avec modèle de réservoir de Sans modèle de réservoir de carburant carburant Longueur totale mm (in) 343 (13,50) 298 (11,73) Largeur totale mm (in) 353 (13,90) 352 (13,86) Hauteur totale mm (in) 407 (16,02) 238 (9,37) Poids à...
  • Page 131 MZ360 MZ360 Unité Avec modèle de réservoir de Sans modèle de réservoir de carburant carburant Longueur totale mm (in) 425 (16,73) 443 (17,44) Largeur totale mm (in) 451 (17,76) 452 (17,80) Hauteur totale mm (in) 485 (19,09) 306 (12,05) Poids à sec kg (lb) 31–40 (68–88) 31–40 (68–88)
  • Page 132: Moteur

    Moteur MZ175 MZ175 Unité Avec modèle de réservoir de Sans modèle de réservoir de carburant carburant Type Essence, 4 temps à soupape Essence, 4 temps à soupape en tête, refroidi par air en tête, refroidi par air Disposition des Incliné, monocylindre Incliné, monocylindre...
  • Page 133 MZ200 MZ250 Unité Sans modèle de réservoir de Avec modèle de réservoir de carburant carburant Type Essence, 4 temps à soupape Essence, 4 temps à soupape en tête, refroidi par air en tête, refroidi par air Disposition des Incliné, monocylindre Incliné, monocylindre cylindres Cylindrée...
  • Page 134 MZ300 MZ300 Unité Sans modèle de réservoir de Sans modèle de réservoir de carburant carburant Type Essence, 4 temps à soupape Essence, 4 temps à soupape en tête, refroidi par air en tête, refroidi par air Disposition des Incliné, monocylindre Incliné, monocylindre cylindres Cylindrée...
  • Page 135 MZ360 MZ360 Unité Sans modèle de réservoir de Avec modèle de réservoir de carburant carburant Type Essence, 4 temps à soupape Essence, 4 temps à soupape en tête, refroidi par air en tête, refroidi par air Disposition des Incliné, monocylindre Incliné, monocylindre cylindres Cylindrée...
  • Page 136 MZ360 MX360 Unité Sans modèle de réservoir de Avec modèle de réservoir de carburant carburant Type Essence, 4 temps à soupape Essence, 4 temps à soupape en tête, refroidi par air en tête, refroidi par air Disposition des Incliné, monocylindre Incliné, monocylindre cylindres Cylindrée...
  • Page 137: Informations Client

    ; les chiffres restants représentent le numéro de production de l’unité. Consignez ces numéros à des fins de référence pour vos commandes de pièces auprès d’un concessionnaire Yamaha. Registres de numéro d’identifica- PRI-I.D. NUMÉRO : tion Consignez votre identifiant primaire et les MODÈLE...
  • Page 138: Système De Contrôle Des Émissions D'échappement Et Composants

    Les acronymes sont conformes à la version la plus récente du document des pratiques recommandées SAE J1930 « Acronymes Diagnostiques, Termes et Définitions du sys- tème électrique / électronique ». Il est recommandé que ces éléments soient entretenus par un concessionnaire Yamaha. – 63 –...
  • Page 140 IMPRIMÉ EN CHINE 2015906×1 ! 7HC-F8199-70-F0...

Ce manuel est également adapté pour:

Mz200Mz250Mz300Mz360Mx360

Table des Matières