Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

No.
WYR
Nissan | NV200 | 10.2009 –
Nissan | NV200 | Evalia | 05.2011 –
KIT
251007
D
Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung
GB
Electrical Set for Trailer Connection
F
Ensemble électrique pour brancher le crochet d'attelage
NL Elektrische aansluitset voor trekhaak
DK Elektrisk tilslutningssat for trakkrog
N
Elektrisk monteringssett for tihengerkontakt
S
Elektrisk förbindelsebyggsats av bogseringskrok
FIN
Hinauskoukun sähköliitäntäpaketti
I
Kit di congiunzione del gancio per rimorchio
E
Juego de conexión eléctrica de gancho de remolque
CZ Elektrická připojovací sestava tažného zařízení
H
Elektromos kábelköteg vonóhorog bekötéséhez
RU Электрический присоединительный комплект буксирного крюка
LT Elektroninis jungiamasis traukimo kablio rinkinys
LV Elektroniskais vilkšanas āķa savienojuma komplekts
EST
Elektriline tiisli ühenduskomplekt
SK Elektroinštalácia pre zapojenie ťažného zariadenia
PL Elektryczny zestaw przyłączeniowy haka holowniczego
251007-13R / 05.04.2022-00 /
251007R,
KIT
251013
251013R
WYR
Seite 1 von 15

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AUTO-HAK WYR251007R

  • Page 1 251007R, 251013R Nissan | NV200 | 10.2009 – Nissan | NV200 | Evalia | 05.2011 – 251007 251013 Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung Electrical Set for Trailer Connection Ensemble électrique pour brancher le crochet d’attelage NL Elektrische aansluitset voor trekhaak DK Elektrisk tilslutningssat for trakkrog Elektrisk monteringssett for tihengerkontakt Elektrisk förbindelsebyggsats av bogseringskrok Hinauskoukun sähköliitäntäpaketti...
  • Page 2 Der Einbau dieses Elektrosatzes muss von einer Fachwerkstatt oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden. Vor Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauanleitung komplett durchlesen. Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Einbauanleitung den Serviceunterlagen des Fahrzeuges beizulegen! Bei unsachgemäßer Anwendung oder Veränderung des Elektrosatzes bzw. der darin befindlichen Bauteile erlischt jeder Anspruch auf Gewährleistung. Beim Fahren ohne Anhänger oder Ladungsträger müssen ggf.
  • Page 3 DK ! Installering af det elektriske udstyr skal udføres af et specialværksted eller af en dertil uddannet person. Før påbegyndelse af montagearbejder bør man læse grundigt hele montagevejledningen. Efter installering af det elektriske udstyr skal montagevejledningen vedlægges bilens servicedokumentation. Ved et ukorrekt brug eller foretagelse af ændringer i det elektriske udstyr eller udskiftning af udstyrets enkelte bestanddele bortfalder alle garantirettigheder. Ved kørsel uden påhængsvogn eller en anden bæreanordning skal de anvendte tilkoblingsstykker kobles fra strømkontakter.
  • Page 4 La instalación del conjunto eléctrico debe realizarse por un taller especial o una persona instruida. Antes de empezar cualquier trabajo de montaje es necesario leer el manual de montaje. Después de instalar el grupo eléctrico en los documentos de servicio del coche hay que incluir el manual de montaje. En caso de incorrecto uso o introducción de cambios en el juego E o bien en caso de reemplazo de los subgrupos que se encuentran en el disposiivo, extingue la garantía.
  • Page 5 LT ! Įmontuoti elektros prietaisų rinkinį rekomenduojama specialiose dirbtuvėse arba tai gali atlikti kvalifikuotas asmuo. Būtinai perskaitykite visą įmontavimo instrukciją ir tik tada pradėkite montavimo darbus. Baigus elektros prietaisų rinkinio montavimo darbus, prie transporto priemonės techninės priežiūros dokumentų padėkite įmontavimo instrukciją. Neteksite teisės reikalauti garantinio aptarnavimo, jei naudosite ne pagal paskirtį...
  • Page 6 7-pin 20-21 17-19 10 x 13-pin 22-23 20-21 17-19 10 x 251007-13R / 05.04.2022-00 / Seite 6 von 15...
  • Page 7 7-pin 7-pin 13-pin 13-pin wh/gn wh/gn 7-pin + 13-pin bk / wh wh/gn bk / gn gy / rd bk / rd weiss schwarz gelb braun grau grün blau orange violett nicht belegt white black yellow brown grey green blue orange purple not occupied...
  • Page 8 Info Nombres de símbolos Die Bezeichnungen der Symbole Názvy symbolů Symbol names Szimbólumnevek Noms des symboles Имена символов Symboolnamen Simbolių pavadinimai Symbolnavne Simbolu nosaukumi Symbolnavn Sümbolite nimed Symbolnamn Názvy symbolov Symbolien nimet Nazwy symboli Nomi dei simboli Nebelschlu- Schlußleuchte Schlußleuchte Blinker links Bremsleuchte Blinker rechts...
  • Page 9 NV200 Evalia 251007-13R / 05.04.2022-00 / Seite 9 von 15...
  • Page 10 Fahrzeuge Stecker car socket Fahrzeuge Stecker bn Fahrzeuge Stecker E-Satz Stecker car socket bn car socket e-kit socket Fahrzeuge Stecker E-Satz Stecker car socket e-kit socket 251007-13R / 05.04.2022-00 / Seite 10 von 15...
  • Page 11 Modul Trail-tec 15/A Stecker 12+10 pin E-Satz modul Trail-tec 15/A socket 12+10 pin e-kit E-Satz bn , + wh/bn 13 pin e-kit bn , + wh/bn 13 pin (Park Distance Control) wh/gn (Park Distance Control) OPTION 1 OPTION 2 251007-13R / 05.04.2022-00 / Seite 11 von 15...
  • Page 12 (CAR) (CAR) wh/gn wh/gn E-Satz bk, wh/gn e-kit bk, E-Satz rd +30 e-kit rd +30 OPTIONAL Nummer: WYR990799R part number: WYR990799R 251007-13R / 05.04.2022-00 / Seite 12 von 15...
  • Page 13 OPTIONAL Nummer: WYR991699R part number: WYR991699R 251007-13R / 05.04.2022-00 / Seite 13 von 15...
  • Page 14 Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation Achtung!!! Ein Defekt der Blinker des Anhängers wird von dem Kontrollsummer signalisiert. Alle Leitungsstränge mit beiliegenden Kabelbindern befestigen, alle Verkleidungen und demontierten Teile wieder einbauen. Der Elektrosatz ist nicht diagnosefähig und das Bordnetzsteuergerät wird nicht codiert. Die Batterie wieder anschließen und sämtliche Fahrzeugfunktionen mit angeschlossenem Anhänger oder einem geeigneten Prüfgerät überprüfen.
  • Page 15 ¡NOTA! La avería de intermitentes del remolque queda indicada con señal acústica. Fijar todos los conductores con bornes de cinta, remontar todas partes desmontadas anteriormente. El conjunto eléctrico no es diagnosticable, el controlador de la red de abordo no está codificado. Conectar el acumulador y verificar todas las funcones del vehículo con remolque o con un instrumento apropiado.

Ce manuel est également adapté pour:

Wyr251013r