Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

No.
WYR
Mercedes S-Klasse (W222) Bj. 05.14 – 06.17
KIT
233107-T
D
Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung
GB
Electrical Set for Trailer Connection
F
Ensemble électrique pour brancher le crochet d'attelage
NL Elektrische aansluitset voor trekhaak
DK Elektrisk tilslutningssat for trakkrog
N
Elektrisk monteringssett for tihengerkontakt
S
Elektrisk förbindelsebyggsats av bogseringskrok
FIN
Hinauskoukun sähköliitäntäpaketti
I
Kit di congiunzione del gancio per rimorchio
E
Juego de conexión eléctrica de gancho de remolque
CZ Elektrická připojovací sestava tažného zařízení
H
Elektromos kábelköteg vonóhorog bekötéséhez
RU Электрический присоединительный комплект буксирного крюка
LT Elektroninis jungiamasis traukimo kablio rinkinys
LV Elektroniskais vilkšanas āķa savienojuma komplekts
EST
Elektriline tiisli ühenduskomplekt
SK Elektroinštalácia pre zapojenie ťažného zariadenia
PL Elektryczny zestaw przyłączeniowy haka holowniczego
233107-13R-T / 21.03.2019-00 /
233107R-T,
KIT
233113-T
233113R-T
WYR
Seite 1 von 18

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AUTO-HAK WYR233107R-T

  • Page 1 233107R-T, 233113R-T Mercedes S-Klasse (W222) Bj. 05.14 – 06.17 233107-T 233113-T Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung Electrical Set for Trailer Connection Ensemble électrique pour brancher le crochet d’attelage NL Elektrische aansluitset voor trekhaak DK Elektrisk tilslutningssat for trakkrog Elektrisk monteringssett for tihengerkontakt Elektrisk förbindelsebyggsats av bogseringskrok Hinauskoukun sähköliitäntäpaketti Kit di congiunzione del gancio per rimorchio...
  • Page 2 Der Einbau dieses Elektrosatzes muss von einer Fachwerkstatt oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden. Vor Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauanleitung komplett durchlesen. Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Einbauanleitung den Serviceunterlagen des Fahrzeuges beizulegen! Bei unsachgemäßer Anwendung oder Veränderung des Elektrosatzes bzw. der darin befindlichen Bauteile erlischt jeder Anspruch auf Gewährleistung. Beim Fahren ohne Anhänger oder Ladungsträger müssen ggf. verwendete Adapter immer aus der Steckdose entfernt werden.
  • Page 3 El-insatsen måste monteras av en specialistverkstad eller en person med motsvarande kvalifikationer. Innan monteringen påbörjas måste hela monteringsanvisningen läsas igenom. Sedan el-insatsen monterats bör monteringsanvisningen bifogas fordonets servicebok. Används eller förändras el-insatsen eller någon av dess delar på ett icke fackmannamässigt sätt upphör alla garantianspråk. Vid färd utan släp måste eventuellt använda adaptrar tas ur uttaget. Vi förbehåller oss rätten till förändringar vad gäller konstruktion, färg samt misstag.
  • Page 4 RU ! Установка электрического комплекта должна быть выполнена в специализированной мастерской или соответственно обученным специалистом. Перед началом всех монтажных работ следует прочитать всю инструкцию по монтажу. После установки электрического комплекта к сервисным документам на машину надо приложить монтажную инструкцию. Неправильное использование или введение изменений в области комплекта E, или изменение находящихся в устройстве узлов приводит к утрате гарантии. При езде без прицепа или другого несущего...
  • Page 5 7-pin 13-pin 233107-13R-T / 21.03.2019-00 / Seite 5 von 18...
  • Page 6 7-pin 7-pin 13-pin 7-pin + 13-pin bk / wh bk / gn gy / rd bk / rd weiss schwarz gelb braun grau grün blau orange violett nicht belegt white black yellow brown grey green blue orange purple not occupied gy / bk blanc noir...
  • Page 7 233107-13R-T / 21.03.2019-00 / Seite 7 von 18...
  • Page 8 E-Satz bn , + wh/bn 13 pin e-kit bn , + wh/bn 13 pin Seite 8 von 18 233107-13R-T / 21.03.2019-00 /...
  • Page 9 E-Satz Stecker e-kit socket Sicherungskasten fusebox Seite 9 von 18 233107-13R-T / 21.03.2019-00 /...
  • Page 10 rd/bu rd/bu 13 PIN ONLY E-Satz rd freie Kammer E-Satz rd/bu freie Kammer e-kit rd free fuseslot e-kit rd/bu free fuseslot Sicherung 15A (rd) [+15A 13 pin (rd/bu)] fuse 15A (rd) [+15A 13 pin (rd/bu)] Modul Trail-tec 31-08 LED Stecker 14 pin E-Satz modul Trail-tec 31-08 LED socket 14 pin e-kit OPTIONAL...
  • Page 11 rd, rd/bu 233107-13R-T / 21.03.2019-00 / Seite 11 von 18...
  • Page 12 3 / C 233107-13-T / 21.03.2019-00 / Seite 12 von 18...
  • Page 13 Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation Allgemein Nach Einbau des E-Satzes sind die obligatorische Anhängerbeleuchtung sowie die in einigen Ländern gesetzlich vorgeschriebene Anhängerblinküberwachung ohne jede Freischaltung am Fahrzeug gewährleistet! Ein Defekt eines Fahrtrichtungsanzeigers am Anhänger wird dem Fahrer über das Informationsdisplay im Kombiinstrumentangezeigt! Fahrzeuge mit Einparkhilfe Die automatische Deaktivierung der rückwärtigen Einparkhilfe im Anhängerbetrieb wird durch die nachfolgende Codierung via Star-Diagnosis erreicht: Mit Star-Diagnosis die Variantencodierung für die Anhängevorrichtung durchführen.
  • Page 14 NL ! Algemeen Na de inbouw van de elektrosets is de verplichte aanhangerverlichting alsmede de in enkele landen wettelijk voorgeschreven knipperlichtcontrole voor aanhangers zonder iedere vrijschakeling op de auto gegarandeerd! Een defecte richtingaanwijzer op de aanhanger zal voor de bestuurder via het informatiedisplay in het combi-instrumenten worden weergegeven! Auto’s met parkeerhulp De automatische deactivering van de achteruitparkeerhulp bij de aanhangeraandrijving wordt door de volgende codering via Star-Diagnosis uitgevoerd: Met Star-Diagnosis voert u de variantencodering voor de aanhangervoorziening uit.
  • Page 15 Allmänt Efter inbyggnad av e-satsen är den obligatoriska släpvagnsbelysningen samt den i en del länder i lag föreskrivna släpvagns-blinkerskontrollen säkrade, utan att en frikoppling på fordonet krävs! Endefekt på en blinkers visas föraren på kombinationsinstrumentets display! Fordon med parkeringshjälp Den automatiska avaktiveringen av bakre parkeringshjälpen vid släpvagnsdrift uppnås genom följande kodning via Star-Diagnosis: Utför variantkodningen för släpvagnsanordningen med Star-Diagnosis.
  • Page 16 Información General Después de instalar el grupo eléctrico hay que asegurar la obligatoria iluminación del remolque - en algunos países - es obligatorio sistema de las luces de emergencia del remolque ¡sin ninguna necesidad de activarlas! ¡El daño del indicador del sentido de tráfico del remolque se indica al chofer en la pantalla de información donde los indicadores! Vehículos con aparcamiento asistido La desactivación automática del sistema de apracamiento asisitido del coche en el modo de remolque se consigue con la siguiente codificación en la opción Star-Diagnosis: A través de la opción Star-Diagnosis realizar la codificación del modelo de dispositivos y mecanismos que sirven para conectar el remolque.
  • Page 17 RU ! Общая информация После установки электрического комплекта гарантируется обязательное освещение прицепа, а также требуемое в некоторых странах действие аварийных огней на прицепе, без необходимости активации! Повреждение указателя поворотов в области прицепа показываются водителю на информационном мониторе на пульте указателей! Автомобили...
  • Page 18 EST ! Üldinfo Az elektronikus egység beszerelése után biztosított az utánfutó kötelező kivilágítása, valamint az egyes államokban az utánfutóban is kötelező vészvillogó, minden külön aktiválás nélkül! Az utánfutó szakaszban a haladási irány kijelző meghibásodását a kijelző műszerfalon az információs monitor jelzi a gépkocsivezetőnek! Gépjárművek parkolósegéddel A gépjármű...

Ce manuel est également adapté pour:

Wyr233113r-t