Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

No.
WYR
Mazda 6 Sedan Bj. 07.02 – 02.08, 03.08 – 01.13
Mazda 6 Hatchback Bj. 07.02 – 02.08, 03.08 – 01.13
Mazda 6 Kombi Bj. 09.02 – 04.08, 05.08 – 01.13
KIT
221007
D
Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung
GB
Electrical Set for Trailer Connection
F
Ensemble électrique pour brancher le crochet d'attelage
NL Elektrische aansluitset voor trekhaak
DK Elektrisk tilslutningssat for trakkrog
N
Elektrisk monteringssett for tihengerkontakt
S
Elektrisk förbindelsebyggsats av bogseringskrok
FIN
Hinauskoukun sähköliitäntäpaketti
I
Kit di congiunzione del gancio per rimorchio
E
Juego de conexión eléctrica de gancho de remolque
CZ Elektrická připojovací sestava tažného zařízení
H
Elektromos kábelköteg vonóhorog bekötéséhez
RU Электрический присоединительный комплект буксирного крюка
LT Elektroninis jungiamasis traukimo kablio rinkinys
LV Elektroniskais vilkšanas āķa savienojuma komplekts
EST
Elektriline tiisli ühenduskomplekt
SK Elektroinštalácia pre zapojenie ťažného zariadenia
PL Elektryczny zestaw przyłączeniowy haka holowniczego
221007-13R / 19.03.2019-00 /
221007R,
KIT
221013
221013R
WYR
Seite 1 von 16

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AUTO-HAK WYR221007R

  • Page 1 221007R, 221013R Mazda 6 Sedan Bj. 07.02 – 02.08, 03.08 – 01.13 Mazda 6 Hatchback Bj. 07.02 – 02.08, 03.08 – 01.13 Mazda 6 Kombi Bj. 09.02 – 04.08, 05.08 – 01.13 221007 221013 Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung Electrical Set for Trailer Connection Ensemble électrique pour brancher le crochet d’attelage NL Elektrische aansluitset voor trekhaak DK Elektrisk tilslutningssat for trakkrog...
  • Page 2 Der Einbau dieses Elektrosatzes muss von einer Fachwerkstatt oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden. Vor Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauanleitung komplett durchlesen. Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Einbauanleitung den Serviceunterlagen des Fahrzeuges beizulegen! Bei unsachgemäßer Anwendung oder Veränderung des Elektrosatzes bzw. der darin befindlichen Bauteile erlischt jeder Anspruch auf Gewährleistung. Beim Fahren ohne Anhänger oder Ladungsträger müssen ggf. verwendete Adapter immer aus der Steckdose entfernt werden.
  • Page 3 El-insatsen måste monteras av en specialistverkstad eller en person med motsvarande kvalifikationer. Innan monteringen påbörjas måste hela monteringsanvisningen läsas igenom. Sedan el-insatsen monterats bör monteringsanvisningen bifogas fordonets servicebok. Används eller förändras el-insatsen eller någon av dess delar på ett icke fackmannamässigt sätt upphör alla garantianspråk. Vid färd utan släp måste eventuellt använda adaptrar tas ur uttaget. Vi förbehåller oss rätten till förändringar vad gäller konstruktion, färg samt misstag.
  • Page 4 RU ! Установка электрического комплекта должна быть выполнена в специализированной мастерской или соответственно обученным специалистом. Перед началом всех монтажных работ следует прочитать всю инструкцию по монтажу. После установки электрического комплекта к сервисным документам на машину надо приложить монтажную инструкцию. Неправильное использование или введение изменений в области комплекта E, или изменение находящихся в устройстве узлов приводит к утрате гарантии. При езде без прицепа или другого несущего...
  • Page 5 7-pin 10-12 25, 29-31 20 x 13-pin 10-12 25, 29-31 20 x 221007-13R / 19.03.2019-00 / Seite 5 von 16...
  • Page 6 7-pin 7-pin 13-pin 13-pin 7-pin + 13-pin bk / wh bk / gn gy / rd bk / rd weiss schwarz gelb braun grau grün blau orange violett nicht belegt white black yellow brown grey green blue orange purple not occupied gy / bk blanc noir...
  • Page 7 Sedan, Hatchback Kombi 221007-13R / 19.03.2019-00 / Seite 7 von 16...
  • Page 8 OPTION 1 OPTION 2 OPTION 1 OPTION 2 221007-13R / 19.03.2019-00 / Seite 8 von 16...
  • Page 9 Sedan, Hatchback Wagon 2x Fahrzeuge Stecker E-Satz 2x car socket e-kit 02.2008 – E-Satz Stecker 2x E-Satz Fahrzeuge Stecker e-kit socket 2x e-kit car socket Sedan, Hatchback Wagon Seite 9 von 16 221007-13R / 19.03.2019-00 /...
  • Page 10 E-Satz bn , + wh/bn 13 pin e-kit bn , + wh/bn 13 pin Sedan Wagon bu/bk (?) Hatchback 13 pin ONLY bu/ye (?) bk (?) bu/rd E-Satz bu/rd kabel Fahrzeug e-kit bu/rd cabel car 221007-13R / 19.03.2019-00 / Seite 10 von 16...
  • Page 11 gy/wh gy/bu E-Satz gy/wh e-kit gy/wh E-Satz gy/bu e-kit gy/bu – 01.2008 02.2008 – bk/rd bk/rd gy/rd gy/rd gy/rd gy/rd bk/rd bk/rd Sedan, Hatchback Wagon 2x Fahrzeuge Stecker E-Satz 2x car socket e-kit Seite 11 von 16 221007-13R / 19.03.2019-00 /...
  • Page 12 02.2008 – E-Satz Stecker 2x E-Satz Fahrzeuge Stecker e-kit socket 2x e-kit car socket E-Satz rd Modul UN-09 Stecker 14 pin E-Satz e-kit rd modul UN-09 socket 14 pin e-kit E-Satz rd +30 e-kit rd +30 221007-13R / 19.03.2019-00 / Seite 12 von 16...
  • Page 13 Nummer: WYR990799R part number: WYR990799R OPTIONAL Nummer: WYR991699R part number: WYR991699R 221007-13R / 19.03.2019-00 / Seite 13 von 16...
  • Page 14 3 / C 221007-13R / 19.03.2019-00 / Seite 14 von 16...
  • Page 15 Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation Achtung!!! Ein Defekt der Blinker des Anhängers wird im Anhängerbetrieb von der fahrzeugseitigen Kontrollleuchte über eine Erhöhung der Blinkfrequenz angezeigt!! Alle Leitungsstränge mit beiliegenden Kabelbindern befestigen, alle Verkleidungen und demontierten Teile wieder einbauen. Der Elektrosatz ist nicht diagnosefähig und das Bordnetzsteuergerät wird nicht codiert.
  • Page 16 ¡NOTA! Una avería del intermitente de remolque se señaliza con el parpadeode la luz de control de vehículo de la frecuencia aumentada. Fijar todos los conductores con bornes de cinta, remontar todas partes desmontadas anteriormente. El conjunto eléctrico no es diagnosticable, el controlador de la red de abordo no está codificado. Conectar el acumulador y verificar todas las funcones del vehículo con remolque o con un instrumento apropiado.

Ce manuel est également adapté pour:

Wyr221013r