Page 40
Sommaire À propos de ce mode d’emploi ..............4 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d’emploi ....4 1.2. Utilisation conforme ....................5 1.3. Déclaration de conformité .................. 5 Consignes de sécurité .................. 6 2.1. Dangers en cas d’utilisation de l’appareil par des enfants et personnes à...
Page 41
Synchronisation avec le PC ............... 26 11.1. Installer Microsoft® ActiveSync® ..............26 11.2. Raccorder l’appareil à un PC ................27 11.3. Travailler avec Microsoft® ActiveSync® ............29 GPS (Global Positioning System) .............. 30 Autres cartographies ................. 31 13.1. Transfert de fichiers d’installation et de cartographies dans la mémoire interne ....................31 Questions fréquemment posées ..............
1. À propos de ce mode d’emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l‘appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l‘appareil et dans le mode d‘emploi. Ayez toujours le mode d‘emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l‘appareil, remettez impérativement aussi ce mode d‘emploi.
• N’utilisez pas l’appareil dans des conditions ambiantes extrêmes. 1.3. Déclaration de conformité Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/CE. Le présent appareil satisfait aux exigences essentielles et prescriptions pertinentes de la directive sur l’écoconception 2009/125/CE.
2. Consignes de sécurité 2.1. Dangers en cas d’utilisation de l’appareil par des enfants et personnes à capacité restreinte • Ces appareils ne sont pas destinés à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne res- ponsable de leur sécurité...
N‘essayez en aucun cas d‘ouvrir ou de réparer vous-même l‘appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter ! • Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au Centre de Service Medion ou à un autre atelier spécialisé. 2.4. Sauvegarde des données ATTENTION ! Après chaque mise à...
• Veillez à ce que l’appareil ne se détache pas de son support p. ex. lors d’un freinage. 2.6. Température ambiante • L’appareil peut être utilisé à une température ambiante de -10° C à +40° C et avec une humidité relative de l’air de 95 % (sans condensation).
2.8. Câblage • Disposez les câbles de telle sorte que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. • Ne posez aucun objet sur les câbles pour éviter de les endomma- ger. • N’employez pas la force pour raccorder câbles et connecteurs et faites attention à...
• Les piles sont sensibles à la chaleur. Évitez toute surchauffe de l'ap- pareil et donc aussi des piles. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages des piles et, dans certaines conditions, même une explosion des piles. • Pour recharger les piles, utilisez uniquement le chargeur fourni. •...
2.11. Symboles utilisés sur les piles Ne pas jeter les piles au feu Ne pas ouvrir par la force et ne pas démonter les piles Ne pas mélanger de piles usagées, vides et neuves Conserver les piles hors de la portée des enfants Ne pas court-circuiter les piles Lors de l'insertion des piles, respecter la polarité...
2.13. Entretien de l’écran • Évitez de salir ou de griffer la surface de l’écran qui s’abîme faci- lement. Nous recommandons l’utilisation de films de protection pour écran afin de prévenir toute rayure et salissure. Vous trouve- rez cet accessoire chez votre revendeur spécialisé. Le film qui est parfois présent sur l’écran à...
4. Les diff érentes vues 4.1. Vue de face N° Composant Description Touche Appuyez sur cette touche pour démarrer la fonction programmable programmée pour cette touche. Appuyez légèrement sur cette touche pour démarrer la première fonction programmée pour cette touche. Touche programmable Appuyez à...
4.2. Vue arrière N° Composant Description Levier de ver- Tournez le levier de 90° dans le sens contraire des ai- rouillage du com- guilles d'une montre pour ouvrir le compartiment à piles. partiment à piles Branchement de l‘alimentation électrique externe et rac- Branchement cordement avec un PC via le câble USB (pour la synchro- Mini USB...
4.3. Vue de dessus N° Composant Description Pour éteindre complètement l’appareil, appuyez long- Bouton de temps (> 3 s) sur le bouton de marche/arrêt de marche/arrêt l’appareil. 5. Insertion des piles et de la carte microSD Pour insérer les piles et la carte microSD, procédez comme suit : ...
Rabattez le support de carte microSD et repoussez-le vers le bas. Insérez les piles et refermez le couvercle du compartiment à piles. Tournez le levier de verrouillage du compartiment à piles de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre.
6.1. Chargement des piles dans le chargeur Vous avez la possibilité de recharger les piles de votre système de na- vigation avec le chargeur fourni : • Chargez toujours uniquement 2 ou 4 piles de type AA ou AAA si- multanément dans les compartiments de charge avant ou arrière du chargeur.
Les temps de charge peuvent varier selon l’âge et le fabricant. Les piles NiMH LSD MEDION fournies ont un temps de charge d’env. 11 h. Ces piles LSD ont une faible auto-décharge et sont donc par- faitement fonctionnelles même après une non-utilisation prolongée.
7. Remarques générales concernant l’utilisation 7.1. Allumer et éteindre Appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt pour allumer votre système de navigation (mode Veille). REMARQUE ! Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement des piles.
Page 59
Vous avez alors plusieurs possibilités de sélection : Bouton Description Interruption / Retour Si vous avez accédé à cet écran par erreur, appuyez sur la flèche pour revenir à l‘écran précédent. Mode Veille En appuyant sur ce bouton, vous mettez l‘appareil immédiatement en mode Veille.
8. Réinitialiser le système de navigation GPS Utilisez cette option si votre système de navigation GPS ne réagit ou ne travaille plus correctement. Elle permet de redémarrer le système de navigation sans avoir à effectuer de réinstallation. Le reset est souvent utilisé pour réorganiser la mémoire. Tous les programmes en cours sont interrompus et la mémoire vive est réinitialisée.
8.2. Hard reset (arrêt complet) ATTENTION ! Un hard reset supprime toutes les données dans la mémoire volatile. Si vous avez éteint votre système de navigation en appuyant brièvement sur le bou- ton de marche/arrêt, il se trouve normalement en mode Veille. Le système peut aus- si être totalement éteint, ce qui permet une consommation d’énergie minimale.
• Pour réceptionner correctement le signal GPS, aucun objet mé- tallique ne doit gêner la réception radio. À l’aide du support ven- touse, fixez l’appareil sur l’intérieur du pare-brise ou bien à proxi- mité du pare-brise. Essayez différents emplacements dans votre véhicule jusqu’à...
Page 63
La fonction CleanUp propose les différentes options suivantes : 1. Remove Installation Only Supprime les logiciels installés de la mémoire « My Flash Disk » [= zone de la mé- moire non volatile contenant les parties exécutables du logiciel de navigation après la configuration initiale (\My Flash Disk\Navigation) et \My Flash Disk\MNAV)]. 2.
Page 64
7. GPS Factory Reset Rétablit les réglages d’usine du récepteur GPS. Lorsque vous utilisez la fonction GPS après un GPS Factory Reset, le récepteur GPS doit à nouveau s’orienter. Cette procé- dure peut prendre un moment. 8. DC AutoSuspend /Wakeup Vous pouvez choisir ici quand votre système de navigation doit se mettre en mode Veille après l’interruption de l’alimentation électrique externe.
Exit Fermeture de la fonction CleanUp et redémarrage de l’appareil (correspond à un reset). REMARQUE ! Avant que le processus de suppression des données ne soit réellement démarré, il vous faut le confirmer. Pour ce faire, cliquez sur YES. Pour restaurer les fichiers dans la mémoire interne. 11.
Insérez le DVD et attendez que le programme démarre automatiquement. REMARQUE ! Si cela ne fonctionne pas, la fonction Autorun est probablement désac- tivée. Pour lancer l‘installation manuellement, le programme Setup sur le DVD doit être démarré. Sélectionnez d’abord la langue, puis cliquez sur Installer ActiveSync® et suivez les instructions à...
REMARQUE ! ® Si aucun mode n’est sélectionné, le mode ActivSync est automatique- ment chargé après quelques secondes. Sélectionnez le mode souhaité : 11.2.1. Mode mémoire de masse Le mode Mémoire de masse vous permet d’utiliser votre appareil de navigation comme un support de données amovible (p.
11.3. Travailler avec Microsoft® ActiveSync® ActiveSync® démarre automatiquement lorsque vous raccordez votre système de navigation au PC. Le programme vérifie s’il s’agit de l’appareil avec lequel un par- tenariat a été établi. Si tel est le cas, les modifications effectuées sur le PC et sur le système de navigation depuis la dernière synchronisation sont comparées et har- monisées.
12. GPS (Global Positioning System) Le GPS est un système de positionnement par satellite. 24 satellites en orbite au- tour de la terre permettent de définir une position avec une précision de quelques mètres. La réception du signal satellite se fait par l’intermédiaire de l’antenne du ré- cepteur GPS intégré.
Pour transférer les fichiers nécessaires à l'utilisation (logiciels et cartes), insérez le DVD joint et suivez les instructions à l'écran. Pour un transfert en tout confort des fi- chiers souhaités, vous pouvez utiliser l'Assistant Medion Gopal. 14. Questions fréquemment posées Où...
15. Service après-vente 15.1. Pannes et causes possibles Le système de navigation ne réagit plus ou se comporte anormalement. Effectuez un reset. Le récepteur GPS ne peut pas être initialisé ou trouvé. Si aucun signal GPS n’est annoncé sur l’écran malgré une installation correcte du système, le problème peut avoir la cause suivante : ...
15.3. Transport Veuillez respecter les recommandations suivantes pour transporter votre appareil : • En cas de fortes variations de température ou d’humidité, la condensation peut provoquer une accumulation d’humidité dans l’appareil, qui peut entraîner un court-circuit électrique. • Après avoir transporté l’appareil, attendez que celui-ci soit à température am- biante avant de l’allumer.
17. Caractéristiques techniques du système de navigation Paramètres Informations Piles 2 x AA (LR6) Interface USB USB 2.0 microSD jusqu'à 32 Go Dimensions (approx.) 70 mm x 122 mm x 37 mm Écran 7,62 cm / 3 " Résolution 240 x 400 Pixel Poids (approx., avec piles) 250 g (sans emballage) En service...
19. Index Levier de verrouillage du compartiment à piles ......14 ActiveSync®........... 26 Allumer et éteindre ........18 Mode ActiveSync® ........28 Autres cartes ..........31 Mode Mémoire de masse ....27, 28 Câblage .............9 Nettoyage et entretien ...... 10, 11 Caractéristiques techniques ....
Page 112
Hotline: 34-20 808 664 Fax: 34-20 808 665 Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website www.medion.com/be onder „service“ en „contact“. Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/be unter „service“ und „contact“. Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site internet www.medion.com/be, rubrique „service“...