Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

D
1
Schaltmodi
Drehen Sie am unteren Ring des
Lampenkopfes zum Schalten der Modi:
HIGH (H)
LOW (L)
AUS (O)
2
Fokus-Kontrolle
Drehen Sie am eingekerbten Stellring des
Lampenkopfes, um zwischen Flut- und
gebündeltem Punktlicht zu wechseln.
3
Leuchtmittelwechsel
LED sind wartungsfrei, halten im Regelfall bis
zu 50.000 Stunden.
Batteriewechsel
4
1.) Drehen Sie die Endkappe gegen den
Uhrzeigersinn auf.
2.) Achten Sie beim Einsetzen der neuen
Batterien auf die Polarisierung.
3.) Setzen Sie die Endkappe wieder auf
und drehen Sie diese im Uhrzeigersinn fest.
Entsorgungshinweis
Entsorgen Sie Batterien und Akkus nicht über
den Hausmüll! Aktuelle Informationen zur
Entsorgung erteilt Ihre Kommune.
Warnung:
LED nicht direkt in die Augen leuchten!
Kinder: Nutzung nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen!
GB
1
Switch modes
Turn torch neck to switch the modes:
HIGH (H)
LOW (L)
OFF (O)
2
Focus Control
Turn the torch head at the notched collar to
switch between floodlight and a dense beam.
3
Bulb replacement
LEDs may never need replacing. LEDs life is
typically over 50.000 hours.
Battery replacement
4
1.) To open battery case turn end cap
counterclockwise.
2.) Insert the new batteries, check for
correct polarity.
3.) To close, turn end cap back on clockwise.
Disposal information
Do not dispose batteries / rechargeables via
domestic waste! Actual information is available
from your local authority.
Attention:
Do not shine LED light directly into eyes!
Children use only under adults-guidance!
F
1
Modes de commutation
Tournez la bague inférieure à la tête de
la lampe pour commuter les modes:
HIGH (H)
LOW (L)
Arrêt (OFF) (O)
2
Contrôle du foyer
Tournez la bague de réglage entaillée à
l'extrémité de la lampe pour commuter entre
l'éclairage diffusant et l'éclairage ponctuel
concentré.
3
Remplacement de la lampe
Les DEL sont sans entretien et ont en général
une durée de vie de 50.000 heures environ.
4
Remplacement de la pile
1.) Pour ouvrir le logement des piles, tournez
le couvercle d'obturation en sens
antihoraire.
2.) Insérez les nouvelles piles en respectant
la polarité.
3.) Pour refermer, revissez à fond le couvercle
en sens horaire.
Indication pour l'élimination
N'éliminez pas les piles et les accumulateurs
avec les déchets ménagers! Votre administra-
tion municipale vous fournira des informations
actuelles sur l'élimination.
Avertissement:
Ne regardez jamais directement la lumière DEL.
Ne laissez jamais un enfant utiliser une lumière
DEL sans la surveillance d'un adulte.
Gebrauchsanleitung
Users Guide
Mode d'emploi
Modalita d'uso
Mode de empleo

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LiteXpress WORKX 503

  • Page 1 Schaltmodi Switch modes Modes de commutation Drehen Sie am unteren Ring des Turn torch neck to switch the modes: Tournez la bague inférieure à la tête de Lampenkopfes zum Schalten der Modi: HIGH (H) la lampe pour commuter les modes: HIGH (H) LOW (L) HIGH (H)
  • Page 2 Permettere l‘uso ai bambini solo similares). sotto la sorveglianza di un adulto! No mire directamente al LED. No permita que los niños utilicen los LEDs sin LiteXpress GmbH, Germany la supervisión de un adulto. Service ++49-(0)-2541-967870  www.liteXpress.de...