Télécharger Imprimer la page
LiteXpress X-Tactical 104 Mode D'emploi

LiteXpress X-Tactical 104 Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

D
1
Eigenschaften
– Multi-Facetten-Reflektor für gross-
flächige Ausleuchtung
– Ein- und Ausschalten über Endkappen-
schalter, Leuchtmoduseinstellung über
Drehschalter
– 3 abnehmbare Farbfilter: Rot für Nacht-
sicht, Blau zur Unterscheidung von Blut
und anderen Flüssigkeiten, Grün zum
Lesen von Landkarten
– Aluminiumgehäuse
– Spritzwassergeschützt (IPX4)
2
Schaltmodi
Endkappenschalter:
1.) AN
2.) AUS
Morsefunktion: Schalter im AUS-Modus
halb drücken und loslassen.
Drehschalter unterhalb des Lampenkopfes
zur Auswahl der Modi:
1.)
LOW
2.)
MEDIUM
3.)
HIGH
4.)
MAXIMUM
5.)
QUICK FLASHING (Stroboskoplicht)
6.)
SOS-Blinklicht
3
Leuchtmittelwechsel
LED sind wartungsfrei, halten im Regelfall
bis zu 50.000 Stunden.
4
Batteriewechsel
1.) Drehen Sie die Endkappe gegen den
Uhrzeigersinn auf.
2.) Achten Sie beim Einsetzen der neuen
Batterien auf die Polarität.
3.) Setzen Sie die Endkappe wieder auf und
drehen Sie diese im Uhrzeigersinn fest.
Wichtiger Hinweis:
Es werden Duracell, Energizer und
Panasonic CR123A Lithium Batterien
empfohlen. Der Einsatz anderer Batterien
oder das Mischen von gebrauchten und neuen
oder unterschiedlicher Markenbatterien
kann Feuer, das Auslaufen der Batterien,
Explosion oder ernsthafte Personenschäden
verursachen. Von Kindern fernhalten.
Entsorgungshinweis:
Entsorgen Sie Batterien und Akkus nicht
über den Hausmüll! Aktuelle Informationen
zur Entsorgung erteilt Ihre Kommune.
Warnung:
LED nicht direkt in die Augen leuchten!
Kinder: Nutzung nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen!
Wichtig:
Eingeschaltete Lampe nicht unbeaufsichtigt
lassen. Lampe wird bei Dauerbetrieb sehr
heiss. Sorgen Sie im Betriebszustand für
ausreichend Belüftung. Stellen Sie sicher,
dass der Lampenkopf komplett abgekühlt
ist, bevor Sie ihn berühren.
GB
1
Features
– Multi-facet-reflector for large-area
illumination
– Switch ON/OFF by tactical switch,
lighting modes by rotary switch
– 3 detachable colour lenses: red for night
vision, blue for differentiating blood and
other fluids, green for reading map
– Aluminium alloy case
– Water resistant (IPX4)
2
Switch modes
Tactical Switch:
1.) ON
2.) OFF
Signal function: Depress switch half-way and
release while in OFF-mode.
Rotary switch below the head of the flashlight
to choose between the modes:
1.)
LOW
2.)
MEDIUM
3.)
HIGH
4.)
MAXIMUM
5.)
QUICK FLASHING (Stroboscope)
6.)
SOS-Flashing
3
Bulb replacement
LEDs may never need replacing. LEDs life is
typically over 50.000 hours.
4
Battery replacement
1.) To open battery case turn end cap
counterclockwise.
2.) Insert the new batteries, check for
correct polarity.
3.) To close, turn end cap back on clockwise.
Important remark:
Only Duracell, Energizer and Panasonic CR123A
lithium batteries are recommended. Use of
other batteries or mixing of used and new or
different brand batteries may result in fire,
leakage, explosion or serious personal injury.
Keep away from children.
Disposal information:
Do not dispose batteries / rechargeables via
domestic waste! Information is available from
your local authority.
Attention:
Do not shine LED light directly into eyes!
Children use only under adults-guidance!
Important:
Do not leave the flashlight on unattended.
The flashlight can become extremely hot after
extended use. Ensure sufficient ventilation
when the flashlight is on. Ensure the flashlight
is completely cooled off before touching its
head.
F
1
Caractéristiques
– Réflecteur multi-facettes pour une
illumination à grande surface
– Allumer et éteindre la torche en appuyant
sur le bouton situé sur l'embout, réglage
du mode d'éclairage en tournant le
commutateur rotatif
– 3 lentilles colorées amovibles: rouge pour
la visibilité nocturne, bleu pour distinguer
le sang des autres liquides, vert pour lire
des cartes
– Boîtier en aluminium
– Etanche aux jets d'eau (IPX4)
2
Modes de commutation
Bouton sur l'embout:
1.) Marche (ON)
2.) Arrêt (OFF)
Fonction Morse: Enfoncer à moitié le bouton en
position de arrêt (OFF) et le relâcher.
Commutateur rotatif en dessous de la tête de
la lampe pour sélectionner le mode:
1.)
LOW
2.)
MEDIUM
3.)
HIGH
4.)
MAXIMUM
5.)
QUICK FLASHING
(éclairage stroboscopique)
6.)
Lumière clignotante SOS
3
Remplacement de la lampe
Les DEL sont sans entretien et ont en général
une durée de vie de 50.000 heures environ.
4
Remplacement de la pile
1.) Pour ouvrir le logement des piles, tournez
le couvercle d'obturation en sens
antihoraire.
2.) Insérez les nouvelles piles en respectant
la polarité.
3.) Pour refermer, revissez à fond le couvercle
en sens horaire.
Avis important:
Nous vous recommandons d'utiliser des piles
au lithium Duracell, Energizer ou Panasonic
CR123A. L'utilisation de piles différentes de
celles suscitées ou d'une combinaison de
piles neuves et anciennes ou de piles de
marques différentes peut provoquer un feu,
l'écoulement de liquide, une explosion ou
des dégâts humains sérieux. Tenir hors de
la portée des enfants.
Indication pour l'élimination:
N'éliminez pas les piles et les accumulateurs
avec les déchets ménagers! Votre administration
municipale vous fournira des informations
actuelles sur l'élimination.
Avertissement:
Ne regardez jamais directement la lumière
DEL! Ne laissez jamais un enfant utiliser une
lumière DEL sans la surveillance d'un adulte.
Important:
Ne laissez pas la lampe allumée sans
surveillance. La lampe peut devenir très
chaude en état de marche continue. Veillez
à une aération suffisante des locaux lorsque
la lampe est en état de marche. Veillez à ce
que la partie supérieure de la lampe ait
complètement refroidi avant de la toucher.
Gebrauchsanleitung
Gebrauchsanleitu
Gebrauchsanleitung
Users Guide
G ide
Mode d'emploi
Modalita d'uso
Mode de empleo

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LiteXpress X-Tactical 104

  • Page 1 Eigenschaften Features Caractéristiques – Multi-Facetten-Reflektor für gross- – Multi-facet-reflector for large-area – Réflecteur multi-facettes pour une flächige Ausleuchtung illumination illumination à grande surface – Ein- und Ausschalten über Endkappen- – Switch ON/OFF by tactical switch, – Allumer et éteindre la torche en appuyant schalter, Leuchtmoduseinstellung über lighting modes by rotary switch sur le bouton situé...
  • Page 2 Sostituzione della lampadina Luz intermitente de SOS Potrebbe non esser mai necessario sostituire Cambio de bombilla LiteXpress GmbH, Germany i LED. Durata dei LED più di 50.000 ore. Service ++49-(0)-2541-967870 No se requiere nunca el cambio de los www.liteXpress.de Sostituzione delle pile LEDs.