Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

10714
Bedienungsanleitung
DE
Bedienungsanleitung
Kühlkorb KS 26
GB
Instructions for use
Cool basket KS 26
FR
Mode d'emploi
Panier isotherme KS 26
IT
Manuale d'istruzioni
Cestino termico KS 26
CZ
Návod k obsluze
Chladící koš KS 26
PL
Instrukcja obsługi
Kosz chlodzacy KS 26
SK
Návod na obsluhu
Chladiaci kôš KS 26

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG 10714

  • Page 1 10714 Bedienungsanleitung Kühlkorb KS 26 Instructions for use Cool basket KS 26 Mode d’emploi Panier isotherme KS 26 Manuale d’istruzioni Cestino termico KS 26 Návod k obsluze Chladící koš KS 26 Instrukcja obsługi Kosz chlodzacy KS 26 Návod na obsluhu Chladiaci kôš...
  • Page 2 DE - Seite 3 Vor jeder Benutzung unbedingt lesen. Anleitung und Ratschläge befolgen. GB - Page 11 Read these instructions before using the charger. Follow all instructions and recom- mendations. FR - Page 19 Veuillez lire les présentes instructions avant toute utilisation de l’appareil et suivre les conseils mentionnés ici.
  • Page 3: Table Des Matières

    INhALT Einleitung ..............4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Page 4: Einleitung

    EINLEITuNG Erklärung der Symbole und Signalwor- te, die in dieser Bedienungsanleitung und/oder am Gerät verwendet werden: Bedienungsanleitung lesen! Lebens- und unfallgefahr für Kinder! Achtung - Gefahr! Sicherheits- und Warnhinweise beachten! Gerät nur an witterungs- geschützten Standorten verwenden! Schutzkleinspannung (Schutzklasse III) Entsorgen Sie Gerät und...
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Getränken. Die Kühlung erfolgt über ein Peltierelement mit Wäremeabfuhr KS 26 durch einen Lüfter. Der Anschluss Artikel-Nr. 10714 erfolgt über einen Kfz-Stecker (12 V). Das Gerät ist nicht bestimmt für Lage- Abmessun- 35 x 25 x 30 cm rung und Transport von unverpackten gen (h x B Lebensmitteln.
  • Page 6: Sicherheit

    SIChERhEIT aus der Reichweite von Kindern fern. Kinder können Allgemeine Sicherheitshin- die Gefahren, die durch das weise Produkt entstehen, nicht erkennen! Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen. Der hersteller ist nicht Versäumnisse bei der Einhal- verantwortlich für Schäden...
  • Page 7 Deutsch Folgeschäden durch nicht gefahr und zu bleibenden • bestimmungsgemäße und/ Beschädigungen kommen. oder unsachgemäße Ver- • Decken Sie das Gerät wendung. während dem Kühlvorgang Feuchtigkeit und/oder un- nicht ab, da es dann durch • zureichende Belüftung. starke Erwärmung beschä- digt werden kann.
  • Page 8 Stellen Sie sicher, dass alle Betreiben Sie das Gerät • • Stecker und Kabel frei von niemals, wenn es herunter- Feuchtigkeit sind. Schlie- gefallen ist oder ander- ßen Sie das Gerät niemals weitig beschädigt wurde. mit feuchten händen an Bringen Sie es zur Inspekti- das Bordnetz an.
  • Page 9: Verwendung

    Deutsch VERWEnDUnG Gesundheitsgefahr! • Beachten Sie bei der Küh- Zusammenbau lung von Medikamenten ob die Kühlleistung des Ge- rätes den Anforderungen der jeweiligen Arzneimittel entspricht. Lebensmittel dürfen nur • in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden. 1. Falten Sie den Korb auf. 2.
  • Page 10: Kühlvorgang

    • Kühlvorgang Öffnen Sie den Kühlkorb nicht häufi- ger als nötig. 1. Reinigen Sie aus hygienischen Grün- • Lassen Sie den Kühlkorb nicht länger den den Innenraum des Kühlkorbs als nötig geöffnet. vor jeder Verwendung mit einem feuchten Tuch.
  • Page 11: Service

    Deutsch informieren Sie sich bei Ihrer Gemein- de- oder Stadtverwaltung. Abbildungen können geringfügig vom Produkt abweichen. Änderun- 1. Schrauben Sie den haltering (1) mit gen, die dem technischen Fortschritt der Sicherungsabdeckung (2) von dienen, vorbehalten. Dekoration nicht dem Kfz-Stecker (4) ab. enthalten.
  • Page 12 www.aeg-automotive.com...
  • Page 13 TABLE OF CONTENTS Introduction ..............14 Normal use .
  • Page 14: Introduction

    INTRODuCTION Explanation of symbols and signal words used in these operating instruc- tions and/or the device: Refer to operator‘s manual Risk of bodily or fatal injury to children! Attention - Danger! Follow sa- fety instructions and warnings! Only use this device at wea-...
  • Page 15: Normal Use

    Type KS 26 and cool foods and beverages. Cooling is generated through a Pelting element Item No. 10714 with heat release blower. Connects to a Dimensions 35 x 25 x 30 cm car outlet (12 V). (h x w x d) This device is not intended for storing and transporting unpackaged foods.
  • Page 16: Safety

    SAFETy The manufacturer is not responsible for damages General Safety Guidelines caused by: Read all safety guidelines Improper use. • and instructions. Non- • Exterior force, damage to compliance with safety the device and / or dama- guidelines and instructions...
  • Page 17 English trical devices, the risk of Fire hazard electric shock increases. • Verify the on-board vol- • Please verify there is no tage matches the input moisture on plugs and voltage specified on the cables. Never connect the device (12 V DC) to prevent device to the on-board damage to the device.
  • Page 18: Use

    Health hazard! way. For inspection and • When cooling medications repair, take it to a qualified be sure the cooling capa- electrician. city of the device meets the requirements of the Risk of injury! respective medication.
  • Page 19: Information About Use

    English 19 Information about use Tips for achieving the best cooling • power The 12 V car outlet may possibly • only activate after switching on the Select a well ventilated location for ignition. Please refer to the vehicle’s use, away from sunlight. •...
  • Page 20: Changing The Fuses

    Changing the fuses Disposal A fuse inside the car plug safeguards The packaging consists of non-contam- the device. This will respond in the inating materials that you can dispose event of a short circuit or voltage peaks of at your local recycling point.
  • Page 21 TABLE DES MATIèRES Introduction ..............22 utilisation conforme.
  • Page 22: Introduction

    INTRODuCTION Explication des symboles et mots d’avertissements qui sont utilisés dans la présente notice d’explication et/ou sur l’appareil : Lire la notice d‘utilisation ! Risque d’accident et danger de mort pour les enfants ! Attention - Danger ! Respectez les consignes de sécurité...
  • Page 23: Utilisation Conforme

    Le refroidissement est effectué grâce à un élément Peltier avec rejet de la KS 26 chaleur par un aérateur. Il se raccorde Réf. 10714 sur une fiche allume-cigare (12 V). L‘appareil n‘est pas destiné au stockage Dimensions 35 x 25 x 30 cm...
  • Page 24: Sécurité

    SéCuRITé portée des enfants. Les enfants ne peuvent pas Consignes generales de reconnaître les risques liés à sécurité la machine ! Veuillez lire toutes les Le fabricant n’est pas res- consignes de sécurité et les ponsable des dommages instructions. Le non respect causés par:...
  • Page 25 Français 25 une ouverture non autori- de la fumée est visible ou • sée de l’appareil. que vous sentez une odeur inhabituelle. Ceci conduit à la perte du droit à la garantie. Risque de choc électrique ! Risque d‘incendie ! Assurez-vous que l‘appareil •...
  • Page 26 Débranchez le câble de la • Risque de blessure ! prise allume-cigare 12 V • Si vous transportez uniquement en tirant la l‘appareil dans un véhicule, fiche. Dans le cas contraire, placez-le dans le coffre ou le câble peut être endom- sur une surface appropriée...
  • Page 27: Utilisation

    Français 27 uTILISATION Refroidissement 1. Pour des raisons d‘hygiène, nettoyez l‘intérieur du sac isotherme avec Assemblage un chiffon humide avant chaque utilisation. 2. Remplir le sac isotherme avec les objets à refroidir. 3. Branchez la fiche dans la prise allume-cigare 12 V du véhicule. La LED verte de la fiche allume-cigare s‘allume.
  • Page 28: Conseils Pour Atteindre Une Capacité De Refroidissement Optimale

    Conseils pour atteindre une capacité Remplacement du fusible de refroidissement optimale L‘appareil est protégé par un fusible • placé dans la fiche allume-cigare. Celui- Choisissez un emplacement bien aéré ci se déclenche en cas de court-circuit et à l‘abri des rayons du soleil.
  • Page 29: Mise Au Rebut

    Français 29 Mise au rebut L’emballage est composé de matériaux respectueux de l’environnement que vous pourrez éliminer dans les points de recyclages locaux prévus à cet effet. Ne jetez pas les appareils électriques avec vos déchets ménagers ! Conformément à la directive europé- enne 2012/19/EC relative aux appareils électriques et électroniques usagés et à...
  • Page 30 www.aeg-automotive.com...
  • Page 31 SOMMARIO Introduzione ..............32 uso conforme.
  • Page 32: Introduzione

    INTRODuZIONE Spiegazione dei simboli e dei termini di avvertenza utilizzati in queste istruzioni per l’uso e/o sul dispositivo: Leggere le istruzioni d‘uso! Pericolo di vita e di incidenti per i bambini! Attenzione pericolo! Rispettare le avvertenze di sicurezza e di...
  • Page 33: Uso Conforme

    Il raffreddamento avviene mediante un elemento Peltier con un ventilatore KS 26 che permette l’espulsione del calore. Il Artikel-Nr. 10714 collegamento avviene mediante spina auto (12 V). Dimensioni 35 x 25 x 30 cm Il dispositivo non è adatto per la...
  • Page 34: Sicurezza

    SICuREZZA bambini non sanno ricono- scere i pericoli legati al Indicationi di sicurezza prodotto! generali Il produttore non è da con- Leggere tutte le indicazioni siderarsi responsabile per e le istruzioni di sicurezza. danni causati da: Omissioni nell’osservanza •...
  • Page 35 Italiano Che porta al decadimento Pericolo di folgorazio- della garanzia. • Assicurarsi che il carica- Pericolo d’incendio! batteria venga posizionato • Accertarsi che la tensione sempre in un luogo sicuro. di bordo corrisponda a • Non esporre il dispositivo quella d’ingresso dell’ap- a pioggia o liquidi.
  • Page 36 Accertarsi che il dispositivo • zione. sia posizionato in modo sicuro. Quando è vuoto, il • Non cercate di smontare o dispositivo potrebbe spo- riparare l’apparecchio. Far starsi e cadere. riparare o sostituire l’appa-...
  • Page 37: Uso

    Italiano Processo di raffreddamento 1. Per motivi igienici, pulire sempre la parte interna della borsa termica Montaggio con un panno umido prima di ogni utilizzo. 2. Mettere nella borsa termica ciò che deve essere mantenuto al fresco. 3. Inserire la spina auto nella presa auto 12 V del vostro veicolo.
  • Page 38: Pulizia, Manutenzionee Riparazioni

    • Aprire la borsa termica solo quando necessario • Non lasciare la borsa termica aperta per un tempo maggiore rispetto a quello strettamente necessario. 1. Svitare l’anello di supporto (1) con la copertura di sicurezza (2) dalla spina per auto (4).
  • Page 39 Italiano Le illustrazioni possono differire leg- germente dal prodotto. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche funzionali al miglioramento tecnico. Decorazione non inclusa.
  • Page 40 www.aeg-automotive.com...
  • Page 41 OBSAh Úvod ............... . 42 Použití...
  • Page 42: Úvod

    ÚVOD Vysvětlení symbolů a signální slov, použitých v tomto návodu k obsluze nebo na přístroji: Číst návod k obsluze! nebezpečí ohrožení života a nehody pro malé děti! Pozor nebezpečí! Dodržujte bezpečnostní a výstražná upozornění! Přístroj používat jen na místech chráněných před povětrnostními vlivy!
  • Page 43: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Chladící taška slouží k přepravě a KS 26 chlazení potravin a nápojů. Chlazení je prováděno přes Peltierův článek s číslo výrobku 10714 odvodem tepla pomocí ventilátoru. Rozměry (V x 35 x 25 x 30 cm napájení probíhá přes zástrčku zapo- Š...
  • Page 44: Bezpečnost

    BEzPEČnOSt Výrobce neponese žádnou odpovědnost za škody Všeobecné bezpečnostní způsobené: pokyny nesprávný provozem. • Přečtěte si bezpečnostní • Působením vnější síly, pokyny a pokyny pro použití. poškozením zařízení a / nedodržení bezpečnostních nebo poškozením součástí pokynů a pokynů pro zařízení...
  • Page 45 Česky bylo zařízení vystaveno Nebezpečí požáru! tekoucí nebo kapající vodě • zajistěte palubní napětí nebo jiným tekutinám. odpovídající udanému, Když voda vnikne do potřebnému vstupnímu elektrických zařízení, dojde napětí přístroje (12 V DC), ke zvýšení rizika zásahu aby jste zabránili jeho elektrickým proudem.
  • Page 46: Použití

    Nebezpečí úrazu! opravit v odborné dílně. • Při chlazení léků v chladící • nepoužívejte kabel tašce se přesvědčte, jestli na nošení nebo tahání odpovídá chladící výkon přístroje. požadavkům příslušného • neuvádějte nikdy do pro- léku.
  • Page 47: Pokyny K Použití

    Česky Pokyny k použití 6. Po použití vyčistěte a vysušte • vnitřek tašky. zabráníte tím tvoření zásuvka s napětím 12 V v moto- plísní. rovém vozidle je pravděpodobně pod napětím teprve po zapnutí Tipy pro dosažení nejlepšího zapalování. Dbejte na návod k použití chladícího výkonu.
  • Page 48: Servis

    Likvidace Pozor! nepoužívejte žádné silnější pojistky. Ji- Obal je tvořen neznečišťujícími materiá- nak může dojít k poškození elektroniky ly, které můžete zlikvidovat ve sběrnách přístroje. recyklovatelného odpadu. neodhazujte elektrická zařízení do běžného domovního odpadu! V souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/ ES pro stará...
  • Page 49 SPIS tREśCI Wstęp ............... 50 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Page 50: Wstęp

    WStęP Objaśnienie symboli i oznaczeń, które znajdują się w instrukcji obsługi i/lub na urządzeniu: należy przeczytać instrukcję obsługi! śmiertelne niebezpieczeństwo i niebezpieczeństwo wypadku dla dzieci! Uwaga - niebezpieczeństwo! należy przestrzegać wska- zówek bezpieczeństwa i ostrzegawczych! Urządzenie stosować tylko w miejscach zabezpieczonych przed wpływami atmosfery-...
  • Page 51: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Chlodzenie odbywa sie za posrednic- twem modulu Peltiera z odprowadza- KS 26 niem ciepla przez wentylator. Podla- czenie odbywa sie za posrednictwem nr artykułu 10714 wtyczki samochodowej (12 V). Wymiary 35 x 25 x 30 cm urzadzenie nie jest przeznaczone do (wys. x szer.
  • Page 52: Bezpieczeństwo

    BEzPIECzEń- zadławienia i uduszenia! Urządzenie trzymać z dala StWO od dzieci. Dzieci nie potrafią rozpoznać zagrożeń wynika- Ogólne wskazówki bezpie- jących z użytkowania czeństwa produktu! należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami Producent nie jest odpowie- bezpieczeństwa i zalece- dzialny za szkody spowodo- niami.
  • Page 53 Polski zastosowanie i/lub nie- silne ogrzewanie może ono zgodne z przeznaczeniem. zostać uszkodzone. • Wilgoć i/lub niewystarcza- • Przerwać od razu pracę jącą wentylację. urządzenia, jeśli będzie widoczny dym albo wydo- • Niedozwolone otworzenie bywać się będzie dziwny urządzenia. zapach. To prowadzi do utraty prawa gwarancji.
  • Page 54 • albo naprawiać urządzenia. półce, aby urządzenie zepsute urządzenie należy nie mogło przesuwać się niezwłocznie naprawić albo podczas nagłych ruchów wymienić w specjalistycz- pojazdu. nym warsztacie. należy zwrócić uwagę na • •...
  • Page 55: Użytkowanie

    Polski UŻytKOWanIE Proces chłodzenia 1. z przyczyn higienicznych należy oczyścić wnętrze kosza chłodzącego Montaż wilgotną szmatką przed każdym użyciem. 2. napełnić kosz chłodzący przedmio- tami do schłodzenia. 3. Wprowadzić wtyczkę samochodową w gniazdko samochodowe 12 V w pojeździe. 4. Kosz chłodzący rozpoczyna proces chłodzenia.
  • Page 56: Czyszczenie, Pielęgnacja Ikonserwacja

    • nie otwierać kosza chłodzącego częściej niż to konieczne. • nie pozostawiać kosza chłodzącego otwartego dłużej niż to konieczne. 1. Odkręcić pierścień zabezpieczają- cy (1) z osłoną bezpiecznika (2) z CZySZCZENIE, wtyczki samochodowej (4). 2. Włożyć nowy bezpiecznik czuły PIELęGnaCJa I...
  • Page 57 Polski nie wyrzucać urządzeń elektrycznych z odpadami domowymi! zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE dot. zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz wdrożenia jej do prawa krajowego urządzenia elektryczne muszą być oddzielnie składowane i przetworzone wtórnie w sposób przyjazny dla środo- wiska. na temat możliwości usunięcia zużytego sprzętu elektronicznego na- leży zaczerpnąć...
  • Page 58 www.aeg-automotive.com...
  • Page 59 OBSAh Úvod ............... . 60 Používanie v súlade s určeným účelom .
  • Page 60: Úvod

    ÚVOD Význam symbolov a výstražných upozornení, ktoré sú používané v tomto návode na používanie a/alebo na prístroji: Prečítajte si návod na obsluhu! nebezpečenstvo ohrozenia života a nehody pre deti! Pozor! nebezpečenstvo! Dbaj- te na bezpečnostné a varovné pokyny! Prístroj používajte len na miestach chránených proti...
  • Page 61: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Technické údaje účelom KS 26 Chladiaca taška slúži na transport a chladenie potravín a nápojov. Chladenie Číslo artikla 10714 nastáva prostredníctvom Peltierovho Rozmery (V x 35 x 25 x 30 cm elementu s odvodom tepla cez vetrací Š x h) otvor.
  • Page 62: Bezpečnosť

    BEzPEČnOSť bezpečnej vzdialenosti od detí. Deti nedokážu rozoznať Všeobecné bezpečnostné nebezpečenstvá, ktoré sú so pokyny zdvihákom spojené! Prečítajte si bezpečnostné Výrobca neponesie žiadnu pokyny a pokyny pre použí- zodpovednosť za škody vanie. nedodržanie bezpeč- spôsobené: nostných pokynov a poky- •...
  • Page 63: Nebezpečenstvo Požiaru

    Slovenčina neautorizovaným otvore- dym alebo cítite nezvyčaj- • ním zariadenia. ný zápach. tieto príčiny majú za ná- Nebezpečenstvo sledok zrušenie platnosti zásahu elektrickým záruky. prúdom! Chráňte zariadenie pred • Nebezpečenstvo dažďom a vlhkom. nedo- požiaru! voľte, aby na zariadenie • Skontrolujte, či palubné...
  • Page 64 • Dbajte na bezpečné posta- prúdom. venie prístroja. Prístroj sa Prístroj nerozoberajte ani prevráti a môže spadnúť, • neopravujte. Poškodený keď je prázdny.
  • Page 65: Použitie

    Slovenčina POUžItIE Chladiaci proces 1. Pred každým použitím z hygie- nických dôvodov vyčistite vnútro Montáž chladiacej tašky vlhkou handričkou. 2. Vložte do chladiacej tašky predmety, ktoré chcete chladiť. 3. zasuňte vozidlovú zástrčku do 12 V vozidlovej zásuvky Vášho vozidla. zelená LED na vozidlovej zástrčke svieti.
  • Page 66: Čistenie, Starostlivosť A Údržba

    ČIStEnIE, Sta- 3. na zástrčku (4) priskrutkujte zabezpečovací krúžok (1) s krytom ROStLIVOSť a poistky (2). Servis úDRžBa ak ste si prečítali tento návod na obsluhu a napriek tomu máte otázky týkajúce sa uvedenia zdviháka do pre- Váš prístroj môže pri vynaložení...
  • Page 67 Made in China...
  • Page 68 Intertec Polska Sp. z o.o. Stara Wies, ul. Grodziska 22 05-830 Nadarzyn - Poland ▪ www.intertec-polska.pl Tegro AG Ringstr. 3 8603 Schwerzenbach - Switzerland ▪ www.tegro.ch www.aeg-automotive.com AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ). Stand der Informationen: 12/ 2019...

Table des Matières