Masquer les pouces Voir aussi pour 7 Série:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Pressure gauges Model 7 per directive 94/9/EC (ATEX)
with inductive contacts Model 831
Druckmessgeräte Typ 7 nach Richtlinie 94/9/EG (ATEX)
mit Induktivkontakten Typ 831
Manomètres Type 7 selon directive 94/9/EG (ATEX)
avec contacts inductifs Type 831
II 2 GD c TÜV 03 ATEX 2304 X
Model 732.51.100 per ATEX with
inductive contact Model 831.1
Operating Instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Model 732.14.100 per ATEX with
inductive contact Model 831.12
GB
D
F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WIKA 7 Série

  • Page 1 Operating Instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Pressure gauges Model 7 per directive 94/9/EC (ATEX) with inductive contacts Model 831 Druckmessgeräte Typ 7 nach Richtlinie 94/9/EG (ATEX) mit Induktivkontakten Typ 831 Manomètres Type 7 selon directive 94/9/EG (ATEX) avec contacts inductifs Type 831 II 2 GD c TÜV 03 ATEX 2304 X Model 732.51.100 per ATEX with Model 732.14.100 per ATEX with...
  • Page 2 Operating instructions Model 7 per ATEX with Model 831 Page 3-23 Betriebsanleitung Typ 7 nach ATEX mit Typ 831 Seite 25-45 Mode d’emploi Type 7 selon ATEX avec Type 831 Page 47-53...
  • Page 3: Table Des Matières

    SN-sensors types SJ 15-18 (WIKA-Model 831-SN / S1N) Appendix 5: EC-type examination certificate (Ex approval for dust) for SN-proximity sensors types SJ 19-23 (WIKA-Model 831 and 831-SN / S1N) WIKA Operating instructions pressure gauges Model 7 with 831 per ATEX...
  • Page 4: Safety Instructions

    4) and ZELM 03 ATEX 018 X (see Appendix 5), are special designs with safety features (that are not relevant to explosion protection) for special applications The connected loads for the switches are in accordance with EN 60 947-5-6 ("NAMUR"). WIKA Operating instructions pressure gauges Model 7 with 831 per ATEX...
  • Page 5: Technical Data And Intended Use

    (+0 °C): max. ±0.5 %/10 K of full scale value IP Ingress protection IP 54 per EN 60 59 / IEC 60 59 (with liquid filling IP 65) WIKA Operating instructions pressure gauges Model 7 with 831 per ATEX...
  • Page 6 In order to avoid any additional heating, the instruments must not be  exposed to direct solar irradiation while in operation! With filled versions the vent valve on the top of the casing must be opened  prior to commissioning! WIKA Operating instructions pressure gauges Model 7 with 831 per ATEX...
  • Page 7: Switch Contacts

    Conductor cross section max. 1.5 mm  The terminal assignment is stated on the connection plate of the  pressure gauge The instruments must be connected to the equipotential bonding of the plant  WIKA Operating instructions pressure gauges Model 7 with 831 per ATEX...
  • Page 8: Electromagnetic Compatibility

    For reasons of switching accuracy and long life of the mechani- cal measuring system, the switching points should be between 10 % and 90 % of the measuring range. WIKA Operating instructions pressure gauges Model 7 with 831 per ATEX...
  • Page 9: Commissioning

    7. Repairs Repairs are only to be carried out by the manufacturer or appropriately trained personnel. For further details see WIKA Data Sheet AC 08.01 or the data sheet for the respective basic gauge. 8. Disposal Dispose of instrument components and packaging materials in accordance with the respective waste treatment and disposal regulations of the region or country to which the instrument is supplied.
  • Page 10 Appendix 1 WIKA Operating instructions pressure gauges Model 7 with 831 per ATEX...
  • Page 11 Appendix 2 WIKA Operating instructions pressure gauges Model 7 with 831 per ATEX...
  • Page 12 Appendix 3 WIKA Operating instructions pressure gauges Model 7 with 831 per ATEX...
  • Page 13 Appendix 3 WIKA Operating instructions pressure gauges Model 7 with 831 per ATEX...
  • Page 14 Appendix 3 WIKA Operating instructions pressure gauges Model 7 with 831 per ATEX...
  • Page 15 Appendix 4 WIKA Operating instructions pressure gauges Model 7 with 831 per ATEX...
  • Page 16 Appendix 4 WIKA Operating instructions pressure gauges Model 7 with 831 per ATEX...
  • Page 17 Appendix 4 WIKA Operating instructions pressure gauges Model 7 with 831 per ATEX...
  • Page 18 Appendix 4 WIKA Operating instructions pressure gauges Model 7 with 831 per ATEX...
  • Page 19 Appendix 5 WIKA Operating instructions pressure gauges Model 7 with 831 per ATEX...
  • Page 20 Appendix 5 WIKA Operating instructions pressure gauges Model 7 with 831 per ATEX...
  • Page 21 Appendix 5 WIKA Operating instructions pressure gauges Model 7 with 831 per ATEX...
  • Page 22 Appendix 5 WIKA Operating instructions pressure gauges Model 7 with 831 per ATEX...
  • Page 23 Appendix 5 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 7 mit 831 nach ATEX...
  • Page 24 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 7 mit 831 nach ATEX...
  • Page 25 Enclosure 4: EG-Baumusterprüfbescheinigung (Ex-Zulassung für Gase) für SN-Sensoren Typen SJ 37-40 (WIKA-Typ 831-SN / S1N) Anlage 5: EG-Baumusterprüfbescheinigung (Ex-Zulassung für Stäube) für Näherungssensoren Typen SJ 41-45 (WIKA-Typ 831 und 831-SN / S1N) WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 7 mit 831 nach ATEX...
  • Page 26: Sicherheitshinweise

    Anlage 4) und ZELM 03 ATEX 0128 X (siehe Anlage 5) sind eine Sonderaus- führung mit (nicht den Explosionsschutz betreffenden) Sicherheitsmerkmalen für spezielle Anwendungen Die Anschlusswerte der Schalter entsprechen der EN 60 947-5-6 ("NAMUR"). WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 7 mit 831 nach ATEX...
  • Page 27: Technische Daten Und Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bei Abweichung von der Referenztemperatur am Messsystem (+20 °C): max. ±0,5 %/10 K vom jeweiligen Skalenendwert IP Schutzart IP 54 nach EN 60 59 / IEC 60 59 (mit Flüssigkeitsfüllung IP 65) WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 7 mit 831 nach ATEX...
  • Page 28 Um zusätzliche Aufheizung zu vermeiden, dürfen die Geräte im Betrieb  keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden! Bei gefüllten Ausführungen muss vor Inbetriebnahme das Entlüftungsventil  an der Oberseite des Gehäuses geöffnet werden! WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 7 mit 831 nach ATEX...
  • Page 29: Elektrische Schaltkontakte

    Anschluss der Schalter über Schraubklemmen in der Kabeldose  Leitungsquerschnitt max. 1,5 mm  Klemmenbelegung auf Anschlussschild am Druckmessgerät  Die Geräte sind in den Potenzialausgleich der Anlage mit einzubeziehen  WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 7 mit 831 nach ATEX...
  • Page 30: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Die Sollwertzeiger der Grenzwertschalter sind im gesamten Skalenbereich frei einstellbar. Aus Gründen der Schaltgenauigkeit und der Lebensdauer der mechanischen Messsysteme sollen die Schaltpunkte zwischen 10 % und 90 % der Messspanne liegen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 7 mit 831 nach ATEX...
  • Page 31: Inbetriebnahme

    7. Reparaturen Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller oder entsprechend geschultem Personal durchzuführen. Weitere technische Daten bitte dem WIKA Datenblatt AC 08.01 bzw. dem Datenblatt des jeweiligen Grundgerätes entnehmen. 8. Entsorgung Entsorgen Sie Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den einschlägigen landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvor- schriften des Anliefergebietes.
  • Page 32 Anlage 1 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 7 mit 831 nach ATEX...
  • Page 33 Anlage 2 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 7 mit 831 nach ATEX...
  • Page 34 Anlage 3 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 7 mit 831 nach ATEX...
  • Page 35 Anlage 3 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 7 mit 831 nach ATEX...
  • Page 36 Anlage 3 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 7 mit 831 nach ATEX...
  • Page 37 Anlage 4 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 7 mit 831 nach ATEX...
  • Page 38 Anlage 4 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 7 mit 831 nach ATEX...
  • Page 39 Anlage 4 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 7 mit 831 nach ATEX...
  • Page 40 Anlage 4 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 7 mit 831 nach ATEX...
  • Page 41 Anlage 5 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 7 mit 831 nach ATEX...
  • Page 42 Anlage 5 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 7 mit 831 nach ATEX...
  • Page 43 Anlage 5 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 7 mit 831 nach ATEX...
  • Page 44 Anlage 5 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 7 mit 831 nach ATEX...
  • Page 45 Anlage 5 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 7 mit 831 nach ATEX...
  • Page 46 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 7 mit 831 nach ATEX...
  • Page 47 SN des types SJ anglais 15-18 (WIKA-type 831-SN/S1N) allemand 37-40 Attestation d’examen CE (homologation Ex pour poussières) pour détecteurs de proximité à fente des types SJ anglais 19-23 (WIKA-type 831 et 831-SN/S1N) allemand 41-45 WIKA Mode d'emploi manomètres Type 7 avec selon ATEX...
  • Page 48: Consignes De Sécurité

    (ne concernant pas la protection anti-explosion) avec des attributs de sécurité pour des utilisations spéciales. Les valeurs de branchement des contacts correspondent à la EN 60 9475-6  ("NAMUR"). WIKA Mode d'emploi manomètres Type 7 avec 831 selon ATEX...
  • Page 49: Caractéristiques Techniques Et Utilisation Correspondante

    ±0,5 %/10 K de la valeur d’échelle finale respective IP Indice de protection IP 54 selon EN 60 59 / IEC 60 59 (avec bain amortisseur IP 65) WIKA Mode d'emploi manomètres Type 7 avec selon ATEX...
  • Page 50: Températures Autorisées

    être exposés aux rayons solaires! Pour les appareils remplis de liquide il faut, avant la mise en service, ouvrir le  dispositif de mise à l’atmosphère se trouvant au sommet du boîtier! WIKA Mode d'emploi manomètres Type 7 avec 831 selon ATEX...
  • Page 51: Commutateurs

    La section des conducteurs est de maxi 1,5 mm  La codification des borniers se trouve sur la plaquette de branchement de  l‘appareil Les appareils sont à inclure dans la compensation de potentiel de l’installation  WIKA Mode d'emploi manomètres Type 7 avec selon ATEX...
  • Page 52: Compatibilité Électromagnétique

    à la durée de vie des appareils, il est recommander de fixer les points de commutation entre 10 % et 90 % de l‘échelle. WIKA Mode d'emploi manomètres Type 7 avec 831 selon ATEX...
  • Page 53: Mise En Service

    7. Réparations Toute réparation doit être exclusivement confiée au fabricant ou au personnel qualifié correspondant. Pour autres données, se reporter à la fiche type WIKA AC 08.01 ou à la fiche technique de l’instrument correspondant. 8. Mise au rebus Mettez les composants des appareils et les emballages au rebus en respectant les prescriptions nationales pour le traitement et la mise au rebus des régions...
  • Page 54: Wika Global

    Alexander Wiegand SE & Co. KG Tel. (+41) 41 9197-7 63911 Klingenberg Fax: (+41) 41 9197-73 Tel. (+49) 937 13-0 E-mail: info@manometer.ch Fax: (+49) 937 13-406 www.manometer.ch E-mail: info@wika.de www.wika.de WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 7 mit 831 nach ATEX...
  • Page 55 (+64) 9 8465964 E-mail: info@wika.com.cn E-mail: info@wika.co.nz www.wika.co.nz India WIKA Instruments India Pvt. Ltd. Village Kesnand, Wagholi Pune - 41 07 Tel. (+91) 0 6693-00 Fax: (+91) 0 6693-35 E-mail: sales@wika.co.in www.wika.co.in WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 7 mit 831 nach ATEX...
  • Page 56 Technical alteration rights reserved. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. (+49) 937/13-0 (+49) 937/13-406 E-Mail info@wika.de www.wika.de WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 7 mit 831 nach ATEX...

Ce manuel est également adapté pour:

732.51.100732.14.100

Table des Matières