Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

1. General

Un set de cierre según este estándar europeo siempre contiene
E
(Fig. 1):
A) Cerradura (caja para hoja activa- y/ pasiva)
B) Herrajes (herraje para hoja activa- y/ pasiva)
C) Accesorios (material de fijación, cuadradillo, vástagos inferior/
C
superior, disparadero automático)
D) Lugar de cierre (marco, cerradero, contra-cerradura hoja
A
pasiva, alojamiento de suelo)
No se requiere siempre de cierrapuertas (E) o de cilindros (F).
B
En caso de que existan, deben haberse aprobado con el set de
cierre adecuado. (ver www.g-u.com/service/downloads -
Türtechnik - „Zulässsige Schließzylinder in Kombination mit
BKS-Fluchttürschlössern").
F
Sólo se permite instalar aquellos sets que utilizan componentes
listados en el certificado de conformidad CE según EN 179 o
EN 1125. Esto también es válido para retro-alimentación o
D
repuestos.
Debido a los diferentes diseños de marco, puede ser posible que
desde fábrica no se provea del cerradero o similar apropiados. En
este caso el fabricante de la puerta se hace completamente res-
ponsable, de acuerdo con el fabricante del herraje, para diseñar
e instalar una solución equivalente como se ha solicitado. Ver
Fig. 1: componentes set de cierre
también diseños de cerraderos aprobados! (Fig. 2+3)
Antes de la instalación del set se debe comprobar que la puerta
esté correctamente instalada y no deformada.
El cerrojo y los vástagos deben entrar en los cerraderos o alojamientos de suelo sin fricción alguna en ningún
momento, incluso si están pre-cargados.
Además debe asegurarse que todos los elementos de bloqueo (como el cerrojo cuando está visto) no afectan a la
correcta operación de la puerta.
El set de cierre debe funcionar de forma suave sin fricción. La fricción puede significar una instalación incorrecta
o defectuosa.
Si se utiliza cualquier sellado de puerta, asegurar que el funcionamiento de la puerta no se vea afectado.
Si se requieren otros diámetros de tornillos o variantes de fijación (diferentes a los estándar) es de responsabili-
dad del fabricante dela puerta el probar el cumplimiento de las regulaciones adecuadas. Por ello, otras fijaciones
que no sean las recomendadas por BKS no forman parte de estas instrucciones. Para garantizar una fijación
adecuada un agujero pasante es lo más recomendado.
Las puertas batientes de doble hoja deben comprobarse para que cualquier hoja funcione correctamente
cuando el sistema antipánico se activa. La misma comprobación debe realizarse para ver si ambas hojas se abren
adecuadamente al operar los sistemas antipánico de ambas simultáneamente. Para conseguir el funcionamiento
adecuado se recomienda un montante antipánico y un controlador de secuencia (según EN1158). Esta instala-
ción asegura un funcionamiento adecuado sin atasco y permite la secuencia de cierre adecuada de ambas hojas
batientes. Estos componentes son también necesarios para puertas corta-fuegos.
La barra antipánico horizontal debe instalarse entre 900 y 1100 mm sobre el nivel del suelo acabado. La
distancia debe medirse cuando las hojas están cerradas. En la instalación de una barra antipánico debe prestarse
atención a la mayor longitud posible de barra, para permitir la operación más efectiva. Si la mayoría de usuarios
son niños debería considerarse la instalación a menor altura.
Para mantener la puerta en posición de cerrado solo se deben utilizar components aprobados según EN 1125.
Esto no excluye a los cierrapuertas.
23

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

B-21160-svpB-23260B-23210B-23370B-21120 svpB-23360

Table des Matières