Page 2
ENGLISH Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints Picture section and description of Symbols with operating description and functional description DEUTSCH Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen FRANÇAIS Partie imagée Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 5
Continuous red: Charging ολοκληρωμένη Pārmaiņus sakana/zaļa mirgojoša signālgaisma: Continuous green: Charging is complete Kόκκινο αναβόσβημα: Η μπαταρία είναι πολύ akumulators bojāts vai kļūdains Flashing red: Battery is too hot/cold ζεστή/κρύα Raudona nuolatinė šviesa: Vykdomas įkrovimo Flashing red/green: Damaged or faulty battery Εναλλάξ...
Page 10
Er lampe tilkoblet strømnettet så blir batteriet ladet. Er lampe працює від акумуляторної батареї. ikke tilkoblet strømnettet er den batteridrevet. بقدرةMilwaukee System يمكن للشاحن الالسلكي أن يشحن بطاريات ميلواكي Om batterilampa är ansluten till strömnätet laddas batteriet. .81 فولتV, Om batterilampa inte är ansluten till strömnätet går...
Page 11
Devices connected to the USB port are supplied with power. Preko USB priključka se priključeni aparat puni. Ako aparat Any device that uses more than 2,1 A of DC electrical current potrebuje više od 2,1 A istosmjerne struje, zaštita will trip a self-resetting function and disable the output. preopterećenja isključuje opskrbu strujom.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou Courant charge rapide ....................3,1 A avec les déchets ménagers. Milwaukee offre un système Si les deux LED clignotent simultanément, cela signifie que Fonctionnement sur batterie d’évacuation écologique des accus usés.