Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Actimo Arthro
Benutzerhandbuch
DE
Lesen Sie aufmerksam die komplette Gebrauchsanleitung, bevor Sie den Actimo Arthro erstmalig in
Gebrauch nehmen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf, so dass sie für die spätere
Verwendung zur Verfügung steht.
Zweckbestimmung
Der Rollator ist für die Nutzung auf ebenen Böden im häuslichen Gebrauch geeignet für Patienten,
die z. B. aufgrund einer rheumatischen Erkrankung oder einer Entzündung der oberen Gliedmaßen
und Hände einen stabilen Halt benötigen. Für die Unterstützung des Gehens von Personen, die in
ihrer Beweglichkeit und Mobilität eingeschränkt sind. Sitzfunktion und abnehmbare Tasche für den
Transport von Einkäufen und Gebrauchsgegenständen.
Indikation
Der Actimo Arthro kann angewendet werden bei leichter Einschränkung der Beweglichkeit der Beine
und Kniegelenke, leichtem Kraftverlust und Gleichgewichtsstörungen. Zur Erhaltung der körperlichen
Aktivität und der Mobilität ist der Actimo Arthro geeignet. Die hoch angebrachten gepolsterten
Auflagen dienen der schmerzlindernden oder schmerzfreien Lagerung der Arme und Hände beim
Schieben.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rehaforum MEDICAL Actimo Arthro

  • Page 1 Actimo Arthro Benutzerhandbuch Lesen Sie aufmerksam die komplette Gebrauchsanleitung, bevor Sie den Actimo Arthro erstmalig in Gebrauch nehmen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf, so dass sie für die spätere Verwendung zur Verfügung steht. Zweckbestimmung Der Rollator ist für die Nutzung auf ebenen Böden im häuslichen Gebrauch geeignet für Patienten, die z.
  • Page 2 Anleitung/Montage 1. Entnehmen Sie den vormontierten Rollator aus dem Karton und prüfen Sie den Inhalt als auch die Verpackung auf Schäden und Vollständigkeit. 2. Falten Sie das Gestell des Rollators auseinander indem Sie die Sitzfläche an beiden Seiten herunter drücken, bis diese hörbar einrastet.
  • Page 3 5. Befestigen Sie die Tasche mit Hilfe der Klettverschlüsse an der Aufhängungsvorrichtung und am unteren Bereich des Rahmens. 6. Um den Rollator zusammen zu falten entfernen Sie die Tasche oder entleeren diese komplett und ziehen den Griff an der Sitzfläche nach oben. Benutzung der Bremsen und Einstellung der Bremsen 1.
  • Page 4 9. Maximales Benutzergewicht der Sitzfläche: 136 kg, maximales Füllgewicht der Tasche: 10 kg Reinigung Reinigen Sie den Actimo Arthro regelmäßig mit einer milden Seifenlauge und klarem Wasser. Zum Trocknen benutzen Sie ein weiches Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel.
  • Page 5: Lieferumfang

    Lagerung Schützen Sie den Actimo Arthro vor Feuchtigkeit und stellen Sie diesen an einen sicheren Ort, um das Gestell und die Räder vor Beschädigungen zu schützen! Lieferumfang Actimo Arthro Einkaufstasche Benutzerhandbuch Technische Daten/Maße und Gewicht Empfohlene Körpergröße: ca. 1,65 – 1,90 m...
  • Page 6 Gewährleistung Die Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate und bezieht sich auf alle Produktmängel, die nachweislich auf Herstellungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Art./PZN: 13427929 Daimlerstr. 12a Rev. 08/2018 25337 Elmshorn HMV: 10.46.04.0001 Tel.: +49 4121 473312 Fax: +49 4121 473323 www.rehaforum.com...
  • Page 7 Indication The Actimo Arthro can be used by persons with slight restriction of the mobility of the legs and knee joints, slight loss of strength and balance disorders. The Actimo Arthro is suitable for maintaining physical activity and mobility.
  • Page 8 Instructions / Assembly 1. Remove the pre-assembled walker from the box and check the contents and the packaging for damage or completeness. 2. Fold the chassis of the walker outwards by pressing down the seat on both sides until it clicks into place.
  • Page 9 9. Maximum user weight of the seat: 136 kg, maximum filling weight of the bag: 10 kg Cleaning Clean the Actimo Arthro regularly with a mild detergent and clear water. Use a soft cloth to dry. Do not use abrasive or corrosive cleaning agents. To disinfect the rollator, use a commercially available disinfectant.
  • Page 10 Do not use a defective or damaged rollator! Storage Protect the Actimo Arthro from moisture and place it in a safe place to protect the frame and the wheels from damage! Scope of delivery...
  • Page 11 Seat width: 46 cm Seat depth: 23 cm Seat height: approx. 61 cm Adjustable height of the lower arm rests: 102 – 114 cm (in 7 steps) Distance of the armrests from the handle: 7-19 cm (in 5 steps) Overall length of the armrest frame: 38 - 51 cm Length of the armrests: approx.
  • Page 12 Fonction siège et sac amovible pour transporter les courses et les objets usuels. Indication L'Actimo Arthro peut être utilisé en cas de pathologie légère affectant la mobilité des jambes et des articulations des genoux, légère perte de forces et légers troubles de l'équilibre. L'Actimo Arthro convient pour préserver l'activité...
  • Page 13 Notice/montage 1. Retirez le déambulateur préassemblé et vérifiez si le contenu et l'emballage ne sont pas endommagés et si rien ne manque. 2. Déployer le bâti du déambulateur en appuyant sur la surface du siège des deux côtés jusqu'à ce que l'on l'entende s'encliqueter.
  • Page 14: Nettoyage

    9. Poids maximal de l'utilisateur sur le siège : 136 kg, poids max. du sac rempli : 10 kg Nettoyage Nettoyez régulièrement l'Actimo Arthro à la lessive douce et à l'eau claire. Utilisez un chiffon doux pour le séchage. N’utilisez aucun agent nettoyant abrasif ou corrosif. Utilisez un désinfectant du...
  • Page 15: Désinfection

    N'utilisez pas de déambulateur défectueux ou endommagé. Conservation Protégez l'Actimo Arthro de l'humidité et placez le en lieu sûr pour protéger le bâti et les roues de tout dommage ! Fournitures Actimo Arthro Sac à...
  • Page 16: Garantie

    Charge maximale : 136 kg, Poids supplémentaire du sac : 10 kg Poids avec accoudoirs sans sac : 9,1 kg, avec sac : 9,5 kg Diamètre de tube (ovale): Largeur approx. 1 cm, longueur : 4,5 cm Largeur du dossier : 46 cm Profondeur de siège : 23 cm Hauteur de siège : env.
  • Page 17 Función para asiento y bolsa extraíble para llevar compras y utensilios. Indicaciones El Actimo Arthro puede ser utilizado para una ligera limitación de los movimientos de las piernas y las rodillas, para la ligera pérdida de fuerza y trastornos del equilibrio. El Actimo Arthro es adecuado para mantener la actividad física y la movilidad.
  • Page 18 1. Retire el andador pre-montado de la caja y compruebe tanto el contenido como el embalaje por si hay daños y por la integridad de los componentes. 2. Despliegue el marco del andador mientras presiona la superficie del asiento en cada lado hacia abajo hasta que se escuche cómo encaja.
  • Page 19 6. Para plegar el andador, retire la bolsa o vacíela completamente y tire del mango en la superficie del asiento hacia arriba. Uso de los frenos y ajuste de los frenos 1. Utilice siempre los dos frenos simultáneamente. 2. Para disminuir la velocidad o detener temporalmente el andador, frene tirando de las palancas de freno al mismo tiempo hacia arriba/hacia usted hasta que llegue a la velocidad deseada o se detenga.
  • Page 20: Almacenamiento

    óxido, póngase en contacto con su distribuidor. ¡No utilice un andador defectuoso o dañado! Almacenamiento Proteja el Actimo Arthro de la humedad y colóquelo en un lugar seguro para proteger el marco y las ruedas de daños. Entrega...
  • Page 21 Datos técnicos/ medidas y peso Altura recomendada: 1,65 – 1,90 m aprox. Capacidad de carga máxima: 136 kg Carga máxima de la bolsa: 10 kg Peso con reposabrazos sin bolsa: 9,1 kg, con bolsa: 9,5 kg Diámetro del tubo (oval): Anchura 1 cm aprox., Longitud: 4,5 cm Anchura del asiento: 46 cm Profundidad del asiento: 23 cm Altura del asiento: 61 cm aprox.
  • Page 22 Actimo Arthro Manuale utente Legga con attenzione tutte le istruzioni d’uso prima di mettere in funzione Actimo Arthro per la prima volta. Conservi le istruzioni d’uso affinché siano a Sua disposizione per consultarle in futuro. Scopo d‘uso Il deambulatore è adatto all’uso su pavimenti piani per uso domestico per pazienti che a causa di una malattia reumatica o un’infiammazione delle articolazioni superiori e delle mani necessitano un...
  • Page 23 Istruzioni / montaggio 1. Estragga il deambulatore premontato dal cartone e controlli il contenuto e l’imballaggio per verificare eventuali danni e per confermare che sia completo. 2. Apra l’incastellatura del deambulatore, spingendo verso il basso la superficie del sedile su entrambi i lati fino a che questa non venga inserita con un segnale acustico.
  • Page 24 9. Massimo peso dell’utente della superficie del sedile: 136 kg, massimo peso di riempimento della borsa: 10 kg Pulizia Pulisca regolarmente Actimo Arthro con acqua saponata delicata e con acqua chiara. Per asciugare utilizzi una pezza morbida. Non utilizzi detergenti aggressivi o corrosivi. Per disinfettare il...
  • Page 25 Uso multiplo Il prodotto Actimo Arthro è concepito per l’uso quotidiano. Il prodotto può essere usato da diverse persone. Prima che il deambulatore venga usato da un’altra persona o passi in possesso di un’altra persona, deve essere pulito e disinfettato profondamente per evitare la trasmissione di germi (la contaminazione).
  • Page 26: Smaltimento

    Dati tecnici/Dimensioni e peso Dimensione dell’oggetto consigliata: ca. 1,65 – 1,90 m Capacità di carico massimo: 136 kg Carico utile massimo della borsa: 10 kg Peso con braccioli senza borsa: 9,1 kg, con borsa: 9,5 kg Diametro tubo (ovale): larghezza ca. 1 cm, lunghezza: 4,5 cm Larghezza seduta: 46 cm Profondità...
  • Page 27 Actimo Arthro Gebruiksaanwijzing Lees de volledige handleiding aandachtig voor u de Actimo Arthro voor de eerste keer in gebruik neemt. Bewaar de handleiding zodat deze beschikbaar is voor latere raadpleging. Bedoeld gebruik De rollator is geschikt voor gebruik op vlakke vloeren voor huishoudelijk gebruik voor patiënten die bijv.
  • Page 28 Handleiding/montage 1. Neem de voorgemonteerde rollator uit de doos en controleer de inhoud en de verpakking op beschadigingen en volledigheid. 2. Klap het frame van de rollator uit elkaar door het zitoppervlak aan beide zijden naar beneden te drukken tot dit hoorbaar vastklikt. 3.
  • Page 29 6. Om de rollator in te klappen, verwijdt u de tas of leegt deze volledig en trekt het zitoppervlak aan de greep naar boven. Gebruik van de remmen en instellen van de remmen 1. Gebruik beide remmen steeds tegelijkertijd. 2. Om de rollator kort af te remmen of te stoppen, remt u door de remhendels tegelijkertijd naar boven/naar u toe te trekken tot u de gewenste snelheid hebt bereikt of gestopt bent.
  • Page 30 Gebruik geen defecte of beschadigde rollator! Opslag Bescherm de Actimo Arthro tegen vocht en zet deze op een veilige plek weg om het frame en de wielen te beschermen tegen beschadiging! Levering...
  • Page 31 Boodschappentas Gebruiksaanwijzing Technische gegevens/maten en gewicht Aanbevolen lichaamslengte: ca. 1,65 - 1,90 m Maximale belastbaarheid: 136 kg Maximaal vulgewicht van de tas: 10 kg Gewicht met armsteunen zonder tas: 9,1 kg, met tas: 9,5 kg Buisdiameter (ovaal): breedte ca. 1 cm, lengte: 4,5 cm Zitbreedte: 46 cm Zitdiepte: 23 cm Zithoogte: ca.
  • Page 32 Sædefunktion og aftagelig taske til indkøb og varer. Indikation Actimo Arthro kan anvendes ved begrænset bevægelse af ben og knæ, let tab af styrke og balance. Actimo Arthro er egnet til at opretholde den fysiske aktivitet og mobilitet. Den høje monterede polstrede støtte, anvendes til smertelindring eller smertefri støtte af arme og hænder, når den...
  • Page 33 Instruktioner / Montering 1. Tag rollatoren ud af kassen og kontroller indholdet og emballagen for skader og fuldstændighed. 2. Fold stellet på rollatoren ud ved at trykke sædet ned på begge sider, indtil det klikker på plads. 3. Stik røret med gigtstøtterne ind i rammedelene på...
  • Page 34 9. Maksimal kapacitet af sædet er i alt 136 kg, maksimal vægt for fyldt taske: 10 kg Rengøring Rengør Actimo Arthro regelmæssigt med mild sæbe og rent vand. Aftør den med en blød klud. Anvend ikke slibende eller ætsende rengøringsmidler. For at desinficere rollatoren bruges et kommercielt tilgængeligt desinfektionsmiddel.
  • Page 35: Kontraindikation

    Hvis du opdager en lempelse af bremser, at hjulene kører usikkert eller andre fejl, såsom rust på stellet, skal du kontakte din forhandler! Anvend ikke en defekt eller beskadiget rollator! Opbevaring Beskyt Actimo Arthro mod fugt, og stil den et sikkert sted for at beskytte stellet og hjulene mod skader! Levering Actimo Arthro Indkøbstaske...
  • Page 36 Sædehøjde: ca. 61 cm Justerbar højde af underarmstøtte: 102 – 114 cm (i 7 trin) Afstand af armstøtter til greb: 7-19 cm (i 5 trin) Længde af armstøtternes stativ i alt: 38 - 51 cm Armstøtternes længde: ca. 17 cm Bredde mellem underarmstøtter: 50 cm Samlet længde: ca.