Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

WSL 180, WS 180 S, WSL 230, WSLB 230,
WSLB 230 X, WSA 230 S, WSB 230 S
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
使用指南

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG WSL 180

  • Page 1 WSL 180, WS 180 S, WSL 230, WSLB 230, WSLB 230 X, WSA 230 S, WSB 230 S Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço...
  • Page 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 7 WSL 180, WS 180 S WSL 230, WSLB 230 WSA 230 S, WSB 230 S < 6 mm > 6 mm WSL 180, WS 180 S WSL 230, WSLB 230 WSA 230 S, WSB 230 S...
  • Page 8 WSLB 230 X...
  • Page 10 Accessory Aksesuar Tarvikud Zubehör Příslušenství Äîïîëíèòåëü Accessoire Príslušenstvo Аксесоар Accessorio Element 配件 Accessorio wyposażenia Acessório dodatkowego Toebehoren Tartozék Tilbehør Oprema Tilbehør Pribor Tillbehör Papildus Lisälaite aprīkojums Priedas ÅîáñôÞìáôá...
  • Page 11 START START STOP STOP STOP STOP...
  • Page 12 30°...
  • Page 13 Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар 配件...
  • Page 15 WSL... 180/230 WS... 180/230 S...
  • Page 16 WSL... 180/230 WS... 180/230 S...
  • Page 17: Technical Data

    Perform a test run for at least need to be exchanged which have not been described, please 30 seconds without load. Do not use damaged, out of round or contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/ vibrating grinding tools. service addresses).
  • Page 18: Technische Daten

    Adapter verwenden. Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Schleifwerkzeuge vor dem Gebrauch überprüfen. Das Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Schleifwerkzeug muss einwandfrei montiert sein und sich frei drehen Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle können.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    à dix chiffres porté sur la plaque signalétique, à d’autres défauts surgissent. Contrôler la machine afin d’en trouver les causes. votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à AEG Toujours utiliser et conserver les meules conformément aux indications du Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Page 20: Dati Tecnici

    Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell'apparecchio. Non utilizzare riduzioni oppure adattatori. Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. Controllare gli utensili abrasivi prima di utilizzarli. Gli utensili abrasivi L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti...
  • Page 21: Datos Técnicos

    Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse vibraciones la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: AEG fuertes u otras anomalías. Examine la máquina para determinar las Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
  • Page 22: Características Técnicas

    Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/ Sempre utilizar e guardar os discos abrasivos, de acordo com as Endereços de Serviços de Assistência).
  • Page 23 Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen draaien. Ten minste 30 sekonden onbelast laten proefdraaien. welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG Beschadigde, niet ronde of trillende slijpgereedschappen niet servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
  • Page 24: Tiltænkt Formål

    Slibeværktøj skal Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. prøveløbes i ubelastet tilstand i mindst 30 sekunder. Beskadiget, Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, uregelmæssigt rundt eller vibrerende slibeværktøj må ikke hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG anvendes.
  • Page 25: Ce-Samsvarserklæring

    Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der montert og kunne dreie fritt. Prøvekjør i minst 30 sekunder uten utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG belastning. Ikke bruk skadet, urundt eller vibrerende slipeverktøy. kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 26 Använd och uppbevara alltid slipskivorna enligt tillverkarens Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge anvisningar. maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Vid slipning av metall uppstår gnistor. Se till att personer inte Germany.
  • Page 27 HUOLTO tyyppikilpeen leimattu maksimi tyhjäkäyntikierrosluku. Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Tarkista hiomalaikkojen mitat. Reiän halkaisijan täytyy sopia Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä tukilaippaan välyksettä. Älä käytä supistuskappaleita tai ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden sovitteita. kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite Tarkista hiomavälineet ennen käyttöä.
  • Page 28 óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí êñáäáóìïß Þ äéáðéóôùèïýí Üëëá åëáôôþìáôá. ÅëÝãîôå ôç ìç÷áíÞ, ãéá íá ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG äéáðéóôþóåôå ôçí áéôßá. Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Page 29 çapı bağlama flanşına hiç boşluk bırakmayacak Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. biçimde uymalıdır. Redüksiyon parçaları veya adaptör Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. kullanmayın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri Taşlama uçlarını kullanmadan önce kontrol edin. uçlar alete servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi...
  • Page 30 Vždy před servisu AEG ( Dbejte pokynů uvedených v záručním listě.) započetím práce nechte alespoň 30sekund běžet stroj bez Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací...
  • Page 31 Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez poškodené, neokrúhle alebo vibrujúce brúsne nástroje. návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Ak za chodu prístroja dôjde k výraznemu kmitaniu alebo sa zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych vyskytnú...
  • Page 32: Dane Techniczne

    Przez serwisowi AEG (dane zamieszczone są w broszurze: Gwarancja / Adresy około 30 sekund przeprowadzić bieg próbny bez obciążenia. Nie używać punktów serwisowych).
  • Page 33: Műszaki Adatok

    Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és kiegyenlítetlenül forgó tárcsát nem szabad használni. tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes AEG A készüléket azonnal ki kell kapcsolni, ha szokatlanul erős rezgés vagy márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (AEG Elektrowerkzeuge, más, hibára utaló...
  • Page 34 Ne služb). uporabljajte poškodovanih, neokroglih ali vibrirajočih brusilnih Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG orodij. Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden naroči Napravo takoj izklopite, če nastopijo znatne vibracije ali če eksplozijska risba naprave ob navedbi tipa stroja in desetmestne ugotovite drugačne pomanjkljivosti.
  • Page 35 Provjerite stroj, kako bi utvrdili uzrok. snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod AEG Brusne ploče upotrijebiti i čuvati uvijek po podacima Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, proizvođača.
  • Page 36 Vajag ņemt vērā slīpdiska izmērus. Iekšējam diametram precīzi Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. jāatbilst ass diametram. Nedrīkst izmantot pamazinājumus vai Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves daļas. adapterus. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no Slīpēšanas instrumentus pirms lietošanas vajag pārbaudīt.
  • Page 37 Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Prieš naudojimą patikrinkite šlifavimo įrankius. Šlifavimo įrankis Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių turi būti nepriekaištingai sumontuotas ir galėti laisvai suktis. keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
  • Page 38 Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Kontrollige lihvimistööriistad enne kasutamist üle. Lihvimistööriist Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille peab olema laitmatult monteeritud ning saama vabalt pöörelda. väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Tehke vähemalt 30-sekundiline koormuseta katsekäivitus. Ärge klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
  • Page 39 Ïðè øëèôîâàíèè èëè îòðåçàíèè âñåãäà ïîëüçóéòåñü çàùèòíûì Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ôèðìû îãðàæäåíèåì. AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ Àêñåññóàðû äîëæíû èìåòü îãðàíè÷åíèå äî 10,000 îáîðîòîâ â íå áûëà îïèñàíà, ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ...
  • Page 40: Технически Данни

    Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги чисти. Взимайте предвид размерите на абразивните дискове. Диаметърът на Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. отвора трябва да пасва без хлабина върху фланеца за закрепване на Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в...
  • Page 41 机身后端。 机器的通气孔必须随时保持清洁。 关闭电源后主轴仍会继续转动。必须等待机器完全静止后, 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏 才可以放下机器。 了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 请和运转中的机器保持安全距离。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 务必使用辅助把手。 AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 进行粗磨和分割时务必使用防护罩。 Germany,德国索取。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器 所使用的工具的许可转速,不可以低于本机器的最大无负载 铭牌上的十位数号码。 转速。 起动电流限制功能 (WSLB 230, WSLB 230 X, WSB 230 S) 请注意磨盘的尺寸。磨盘安装孔和接头法兰之间不可以留空 隙。不可以使用异径管或转接头。 机器起动时需要的电流远超过额定输入电流。起动电流限制 操作机器之前必须先检查研磨工具。不仅要正确地安装工...
  • Page 43 Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany +49 (0) 7195-12-0 (10.04) Printed in Germany w w w. a e g - p t . c o m w w w. a e g - p t . c o m w w w.

Ce manuel est également adapté pour:

Ws 180 sWsl 230Wslb 230Wslb 230 xWsa 230 sWsb 230 s

Table des Matières