Publicité

Liens rapides

GENERATEUR INVERTER
Attention: Lisez les instructions avant d'utiliser le générateur.
BDG1000IS
2007

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Build Worker BDG1000IS

  • Page 1 GENERATEUR INVERTER Attention: Lisez les instructions avant d'utiliser le générateur. BDG1000IS 2007...
  • Page 2 Preface Merci pour avoir fait l’acquisition du générateur de courant BUILD WORKER Ce guide d’utilisation est important. Il vous fournit des informations concernant l’utilisation et la maintenance du générateur de courant BUILD WORKER. Si vous avez un doute sur les informations continues dans ce manuel, veuillez consulter nos revendeurs.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 1. Emplacement de l’étiquette de sécurité ..............1 2. Sécurité ........................2 3. Identifications des composants ................3 4. Tableau de commande....................4 5. Vérification avant utilisation..................5 6. Démarrage du moteur ....................7 7. Utilisation du courant alternatif ................10 8.
  • Page 4: Emplacement De L'étiquette De Sécurité

    1. Emplacement de l’étiquette de sécurité Avant d’utiliser le générateur de courant, veuillez lire attentivement les avertissements de sécurité inscrits sur les étiquettes suivantes. Marche Démarrage Etiquette du volet de départ Etiquette de l’échappement du gaz à haute température Etiquette de l’entrée d’huile Etiquette de l’interrupteur d’essence Etiquette du type du produit Tableau de commande...
  • Page 5: Sécurité

    2. Sécurité Veuillez lire ce manuel avant utilisation, autrement Avertissement blessures physiques et dégâts matériels pourraient être causés. Avertissement Le gaz d’échappement contient des substances nocives. N’utilisez jamais l’appareil dans un lieu mal aéré. Avertissement Quand la machine vient de fonctionner, juste après l’avoir arrêtée, le pot d’échappement est brûlant.
  • Page 6: Identifications Des Composants

    3. Identification des composants Poignée du couvercle du réservoir d’essence Poignée du volet de départ Couvercle du réservoir d’essence Couvercle de révision majeur Tableau de commande Poignée de démarrage Interrupteur d’essence Couvercle de révision mineur Orifice d’échappement...
  • Page 7: Tableau De Commande

    4. Tableau de commande Interrupteur du générateur de courant Voyant indicateur de sortie Interrupteur du papillon des gaz intelligent Voyant indicateur de surcharge Voyant indicateur de la basse pression de l’huile Prise CC Disjoncteur de circuit CC Prise CA Pôle mis à la terre http://www.iciba.com/?s=screw%20cap Boulon L’interrupteur du générateur de courant (rouge) est utilisé...
  • Page 8: Vérification Avant Utilisation

    5. Vérification avant utilisation Assurez-vous que le générateur de courant est positionné Précautions horizontalement et que l'interrupteur du moteur est sur off. 1. Vérification de l’huile du moteur Veuillez utiliser de l’huile à haute teneur en détergent pour moteur à 4 temps, qui doit être aux normes SG et SF de l’ American Petroleum Institute.
  • Page 9 2. Vérification du carburant Veuillez utiliser de l’essence sans plomb ou à faible teneur en plomb. Veuillez remplir d’essence dans un endroit bien aéré et quand le Attention moteur est éteint. Versez l’essence précautionneusement. Si de l’essence déborde, nettoyez-la immédiatement. Lorsque vous manipulez ou transportez le générateur, le couvercle supérieur du réservoir d’essence doit être fermé...
  • Page 10: Démarrage Du Moteur

    6. Démarrage du moteur Avant de démarrer le moteur, éteignez les dispositifs électriques 1. Faites tourner la poignée du couvercle supérieur du réservoir d’essence dans le sens des aiguilles d’une montre jusque sur “ON”. 2. Mettez l’interrupteur du moteur sur ON. Appuyez sur le bouton de démarrage du moteur 3.
  • Page 11 4. Mettez la manette du volet de départ sur “OFF”. Manette du volet de départ Marche Démarrage Si le moteur est chaud, le volet de départ peut ne pas Attention fonctionner. Tirez la poignée de starter selon la méthode indiquée ci-dessous jusqu’à ce que vous sentiez une résistance;...
  • Page 12 5. Après avoir préchauffé le moteur, mettez la manette du volet de départ sur “ON”. Manette du volet de départ Marche Démarrage Si le générateur de courant est utilisé dans un lieu situé à1500 Attention mètres au dessus du niveau de la mer, veuillez consulter le revendeur pour effectuer les réglages de moteur nécessaires.
  • Page 13: Utilisation Du Courant Alternatif

    7. Utilisation du courant alternatif. Avant de brancher un appareil au générateur de courant, vérifiez Attention son bon état de marche et que sa tension ne dépasse pas celle du générateur. 1. Assurez-vous que le voyant indicateur de sortie est vert après le démarrage du générateur. 2.
  • Page 14 Utilisation du courant continu (Cette fonction est applicable uniquement au chargement des batteries à stockage automatique 12v. igne de la connexion à la terre Pôle mis à la terre Câble de chargement Couvercle de batterie Mettez l’interrupteur (rouge) du papillon des gaz sur OFF. Commencez par brancher le câble de chargement à...
  • Page 15 Système d’alarme du bas niveau d’huile Le système d’alarme du bas niveau d’huile peut éteindre le générateur automatiquement si le niveau d’essence dans le réservoir est inférieur à la quantité requise pour que le moteur ne soit pas endommagé. Voyant indicateur du niveau bas de l’huile (Rouge) Si le voyant indicateur du niveau bas de la pression d’huile est allumé, veuillez remplir le moteur.
  • Page 16: Arrêt Du Moteur

    8. Arret du moteur Si le moteur doit être éteint en urgence, veuillez mettre l’interrupteur du moteur sur “OFF” Utilisation normale 1. Eteignez l’appareil branché. Prise 2. Mettez l’interrupteur du moteur sur OFF. Interrupteur du moteur 3. Faites tourner la poignée du couvercle supérieur du réservoir d’essence dans le sens inverse...
  • Page 17 des aiguilles d’une montre jusqu’en position “OFF” Lorsque le moteur est manipulé, transporté ou rangé, vous devez Attention vous assurer que le générateur de courant et la poignée du couvercle supérieur du réservoir d’essence sont en position OFF.
  • Page 18: Maintenance Et Réglages

    9. Maintenance et réglages Le respect des consignes décrites dans le tableau de Attention maintenance et des réglages permet de conserver le générateur en bon état de marche. Fréquence d’utilisation Nombre 1 jour ou 3 mois ou 6 mois ou 1 an ou 300 d’utilisation 10 heures...
  • Page 19 1. Changement de l’huile ① Veuillez changer l’huile plusieurs minutes après avoir fait fonctionner le moteur, il sera ainsi plus facile de vider l’huile restante. ② Assurez-vous que l’interrupteur d’essence et l’interrupteur du moteur sont sur OFF avant de vidanger l’huile. ③...
  • Page 20 Couvercle de révision majeur Niveau supérieur Orifice de remplissage de l’huile...
  • Page 21: Maintenance Du Filtre

    2. Maintenance du filtre Un filtre trop sale peut provoquer une panne, au niveau du Attention carburateur et du moteur. ① Desserrez les vis du couvercle de révision majeur et retirez-le. ② Appuyez sur et tirez la broche de serrage vers vous, puis retirez la plaque du couvercle du filtre.
  • Page 22 ① Enlevez le couvercle de révision mineur Couvercle de révision mineur ② Enlevez le couvercle de l’unité de haute tension. ③ Devissez les bougies à l’aide d’une clé à bougies. ④ Effectuez une vérification visuelle pour voir s’il la céramique des bougies ne comporte aucun défaut.
  • Page 23 4. Maintenance de la pince à bougie 1. Cette opération doit être effectuée après que le moteur a Attention suffisamment refroidi. 2. La pince à bougie doit être entretenu toutes les 100 heures pour assurer ses performances. ① Desserrez les quatre vis et retirez le panneau de l’orifice d’échappement. ②...
  • Page 24: Rangement Et Transport

    10. Rangement et transport En cas de période de rangement prolongée et de transport, le générateur de courant doit être placé dans un lieu sec et aéré. 1. L’essence du moteur doit être vidangée dans un récipient. 2. Mettez l’interrupteur du moteur (Rouge) et la poignée du couvercle supérieur du réservoir d’essence sur la position OFF.
  • Page 25: Pannes Et Solutions

    11. Pannes et solutions Le moteur ne démarre pas 1. Est-ce que le moteur est allumé................. on 2. Est-ce que l’interrupteur d’essence est allumé ............on 3. Pas d’essence dans le réservoir ..........Rajoutez de l’essence 4. S’il y a de l’essence dans le réservoir……………………………………………… Mettez la poignée du réservoir d’essence sur “ON”...
  • Page 26: Spécifications

    12. Spécifications Dimensions et poids Longeur×Largeur×Hauteur 448×235×395 Poids net 13kg Moteur Modèle Type 4 temps, style soupape en tête Déplacement (diamètre de cylindre×temps) 52.62mL (62×38mm) Rapport de compression 8.0:1 Vitesse du moteur 5000/min (SMART off) Circulation du refroidissant Air frais forcé Système d’extinction Transistor Volume d’huile...
  • Page 27 Mr Joostens Pierre Mr Joostens Pierre Président-Directeur Général Directeur BUILD WORKER, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique BUILD WORKER, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique GB / DECLARATION OF CONFORMITY D / KONFORMITÄTSERKLÄRUNG BUILD WORKER declares that the machines: BUILD WORKER erklärt hiermit, daß...
  • Page 28 Mr Joostens Pierre, Mr Joostens Pierre Direttore Director BUILD WORKER, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique BUILD WORKER, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique P / DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PL / DEKLARACJA ZGODNOŚCI BUILD WORKER declara que as máquinas: BUILD WORKER oświadcza że maszyny:...
  • Page 29 Belgique , 25/03/2008 Belgique , 25/03/2008 Mr Joostens Pierre Mr Joostens Pierre Igazgató Ředitel BUILD WORKER, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique BUILD WORKER, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique BUILD WORKER 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul BELGIQUE Tél : 0032 71 29 70 70...

Table des Matières