Les langues disponibles

Les langues disponibles

BG4200R
FR GROUPE ELECTROGENE
NL GENERATOR
GB GENERATOR
2010
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Build Worker BG4200R

  • Page 1 BG4200R FR GROUPE ELECTROGENE NL GENERATOR GB GENERATOR 2010...
  • Page 2 BG4200R GENERATEUR D’ESSENCE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’U TILIS ER C E SYS TEME LISE Z CES CONS IGNE S AVEC ATT ENT ION...
  • Page 3: I)Mise En Garde

    (I)MISE EN GARDE 1. Lisez le manuel d’utilisation. Attention! Les gaz d’échappement sont toxiques. N’utilisez jamais le générateur dans une pièce non ventilée! Les enfants doivent être protégés en étant séparés du générateur par une distance suffisante! Il est strictement interdit de recharger le système pendant son fonctionnement! Si le générateur est installé...
  • Page 4: Noms Des Éléments

    2. Noms des éléments (1)Réservoir à essence ( 2)reniflard (3)Connexion au sol (4)Prise 230V CA (5)Disjoncteur CA (6)Tensiomètre (8)Cadre de manipulation (7)Interrupteur (10)Vanne d’essence (9)Moyeu (11)Manivelle de démarrage (12)Filtre à air (13)Porte de protection (14)Cadre de montage (15)Bougie de démarrage (16)pneu (2pcs) (17)Cache du reservoir à...
  • Page 5 Utilisez une huile lubrifiante 4,, SAE10W-40 Compatible avec tous types de températures. Les autres types d’huile mentionnés dans le tableau doivent correspondre à la gamme de température du système. ①Retirez le cache puis nettoyez le réservoir àhuile avec un chiffon doux.. ②Relevez le niveau d’huile au moyen de lala tige de mesure.
  • Page 6: Démarrer Le Moteur

    3. Démarrer le moteur (1) Débranchez toute charge éventuelle de la prise CA, puis éteignez le disjoncteur de courant alternatif. AC socket AC circuit breaker (2) Positionnez le robinet d’essence sur la position “ON”. (3) Placez l’anneau sur la position “STARTER”.
  • Page 7: Comment Utiliser Votre Générateur

    (6) Lorsque la température du moteur augmente, Repositionnez l’anneau. Reportez -vous à la flèche sur le schéma. 4.Comment utiliser votre générateur Pour que votre générateur soit toujours en bon état, observez ces règles : (1) Evitez toute utilisation inadaptée, vérifiez que votre connexion au sol est correcte.
  • Page 8 (2) Les composants électriques et les systèmes contrôlés par le moteur génèrent une tension électrique élevée à chaque démarrage. Le tableau suivant vous permet de connaître la puissance énergique produite lorsque vous les reliez à un générateur. Watts exemple Mode paramètre tensio tensio...
  • Page 9 (3) Lorsque vous connectez plus de deux charges au générateur, veillez à relier du courant le plus élevé au courant le plus faible. Lorsque vous utilisez des lignes d’extension ou des réseaux mobiles de distribution, la longueur totale des câbles pour une section croisée de 1.5mm ne doit pas dépasser 60m;...
  • Page 10 Remarque: Si vous souhaitez relier le générateur à l’alimentation domestique, contactez un technicien qualifié. Après avoir relié la charge au générateur, vérifiez que la connexion est correcte. Dans le ca contraire, il existerait un risque d’inflammation.
  • Page 11 5. Arrêter le moteur. (1) Placez le disjoncteur CA sur la position OFF. Placez le commutateur sur la position OFF. (3) Placez le robinet d’essence sur la position OFF. Remarque: Si vous souhaitez arrêter le moteur de façon urgent, merci de positionner le commutateur sur la position OFF.
  • Page 12: Entretien

    6.Entretien Remarque: Pour prendre soin de votre système, faites appel à un spécialiste. PERIODE D’ENTRETIEN Tous les Tous les REGULIERE Premier Tous les A réaliser tous les mois ou 6 mois ans ou bout d’un certain nombre d’heures mois ou 3 mois ou fonctionnement Quotidien...
  • Page 13: Remplacer L'huile

    (1) Remplacer l’huile Evacuez l’huile lorsque le moteur est encore chaud afin d’être sûr que toute l’huile a été retirée. 1. Retirez le conduit d’évacuation et le cache de protection du filtre puis vidangez . Après la vidange, repositionnez le cache avec précaution. 2.
  • Page 14: Dépannage De L'filtre À Air

    (2) Dépannage de l’filtre à air Un filtre à air sale restreint la circulation de l’air vers le carburateur. Pour éviter tout dysfonctionnement du carburateur, vérifiez régulièrement l’filtre à air (page 16). Vérifiez avec plus de fréquence lorsque vous utilisez le générateur en zone poussiéreuse.
  • Page 15: Dépannage Des Bougies

    (3) Dépannage des bougies Bougies recommandées: BP6ES, SPR6ES (NGK) F6TC, F6RTC (LD) Pour être certain que votre moteur fonctionne dans de bonnes conditions, les bougies doivent être correctement installées et libres de toute saleté. 1. Retirez le cache de protection. 2.
  • Page 16 6. Attachez l’anneau de prise et le fil la prise dans à la main pour empêcher le filetage mutuel.). 7. 7. Après avoir placé une nouvelle bougie, resserrez-la par un demi-tour au moyen de la clé fournie dans le kit d’outillage. ème Si vous réinstallez une ancienne bougie, resserrez-la par un 1/8 tour/ ¼...
  • Page 17: Après Avoir Installé Le Cache De Protection Du Filtre, Vérifiez Qu'il

    3. Remontez le tout. Ne touchez pas au joint en plastique. Après avoir installé le cache de protection du filtre, vérifiez qu’il n’existe pas de fuite et que l’environnement est bien sec avant de démarrer le moteur. JOINT EN PLASTIQUE COUPE DE REMPLISSAGE DESSERRE...
  • Page 18 récipient adapté. c. Remplacez le cache de protection et resserrez. d. Desserrez la vis du carburateur et évacuez l’huile du carburateur dans un récipient adapté. ECROU DE DRAINAGE 3. Tirez lentement la poignée du démarreur jusqu'à ce que la résistance soit sentie.
  • Page 19 8.Dysfonctionnement Pourquoi le moteur ne démarre-t-il pas?
  • Page 20: Caracteristiques Du Generateur D'essence

    Absence d’électricité aux bornes: CARACTERISTIQUES DU GENERATEUR D’ESSENCE Type BG4200R Tension CA 230V~50Hz 4200W Sortie CA: PRP Facteur de puissance: 1.0 Tension nominative Vitesse 3000 r/min 80kg Poids Température maximum: 40℃ IP23 Altitude maximum: 1000 m Bj2010...
  • Page 21 Signification du symbole de la poubelle barrée: Ne jetez aucun appareil électrique avec vos déchets ordinaires; utilisez les systèmes de tri mis à votre disposition. Contactez votre gouvernement régional afin de connaître les systèmes de collecte et de tri disponibles. Dans le cas où...
  • Page 22 GARANTIE Pour les clauses de garantie, reportez-vous aux conditions de garantie ci-jointes. 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V 32 / 71 / 29 . 70 . 88 32 / 71 / 29 .
  • Page 23 BG4200R BENZINEGENERATOR HANDLEIDING VOORAL EER U DE ZE APPA RATUUR IN GEBRUIK NEEMT MO ET U DEZE INSTRUCTIES ZORG VULDIG DOORLEZEN...
  • Page 44 BG4200R GASOLINE GENERATOR OWNER’S MANUAL BEFORE OP ERATING TH IS EQUIP MENT P LEAS E READ TH ESE INS TRUCTIONS CAR EFU LLY...
  • Page 65: Déclaration Ce De Conformité

    2005/88/EC , 97/68/EC, 2000/14/EC, 2002/88/EC 2000/14/EC, 2002/88/EC Belgique , Octobre 2010 Belgique , Oktober 2010 Mr Joostens Pierre Mr Joostens Pierre Président-Directeur Général Directeur BUILD WORKER, rue de Gozée 81, 6110 BUILD WORKER, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique Montigny-le-Tilleul, Belgique...
  • Page 66: Ec Declaration Of Conformity

    2005/88/EC , 97/68/EC, 2000/14/EC, 2002/88/EC 2000/14/EC, 2002/88/EC Belgique , Oktober 2010 Belgique , October 2010 Mr Joostens Pierre Mr Joostens Pierre Director Direktor BUILD WORKER, rue de Gozée 81, 6110 BUILD WORKER, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique Montigny-le-Tilleul, Belgique...
  • Page 67: Dichiarazione Ce Di Conformità

    2005/88/EC , 97/68/EC 2005/88/EC,97/68/EC 2000/14/EC, 2002/88/EC 2000/14/EC, 2002/88/EC Belgique , Ottobre 2010 Belgique , Octubre 2010 Mr Joostens Pierre, Mr Joostens Pierre Direttore Director BUILD WORKER, rue de Gozée 81, 6110 BUILD WORKER, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique Montigny-le-Tilleul, Belgique...
  • Page 68: Declaração Ce De Conformidade

    2005/88/EC, 97/68/EC, 2000/14/EC, 2002/88/EC 2000/14/EC, 2002/88/EC Belgique , Outubro 2010 Belgique , Październik 2010 Mr Joostens Pierre Mr Joostens Pierre , Gerente Kierownik BUILD WORKER, rue de Gozée 81, 6110 BUILD WORKER, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique Montigny-le-Tilleul, Belgique...
  • Page 69: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    2005/88/EC , 97/68/EC, 2000/14/EC, 2002/88/EC 2000/14/EC, 2002/88/EC Belgique , Október 2010 Belgique , Říjen 2010 Mr Joostens Pierre Igazgató Mr Joostens Pierre Ředitel BUILD WORKER, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique BUILD WORKER, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique...
  • Page 70 Vous trouverez les mises à jour des modes d’emploi, les vues éclatées, les informations concernant les pièces de rechange ainsi que les coordonnées de nos stations techniques pour tout produit thermique: www.eco-repa.com U kunt updates van handleidingen, exploded views, informatie over onderdelen en contact opnemen met onze technische stations voor elk product thermische: www.eco-repa.com You can find updates of manuals, exploded views, information on spare parts and contact our technical stations for any product thermal : www.eco-repa.com...
  • Page 71 Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé...

Table des Matières