Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

MXF TL
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee MXF TL

  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 ON/OFF...
  • Page 5 The light must be placed level and stable. The supports can be individually adapted for this. Die Lampe muss eben und stabil aufgestellt werden. Hierzu können die Stützen individuell angepasst werden. La lampe doit être installée de façon stable et à plat. À cette fi...
  • Page 6 For manual retraction, release the lock. Für manuelles Einfahren Verriegelung lösen. Pour une rétraction manuelle, libérez le verrou. Aprire il meccanismo di bloccaggio per la retrazione manuale. Para una inserción manual, suelte primero el bloqueo. max. 3100 mm Solte o bloqueio para uma introdução manual.
  • Page 8 Press button, LEDs will light up, machine is ready to start. Po 15 minutach bezczynności maszyna przechodzi w tryb uśpienia. After 15 minutes of inactivity, the machine goes into sleep mode. Nacisnąć przycisk i przytrzymać przez 1 sekundę, aby ponownie Press button for 1 sec.
  • Page 9 працює від акумуляторної батареї. Işığı elektrik şebekesine bağlı olduğunda akü şarj edilir. Işığı elektrik şebekesine bağlı olmadığında ışığı akü ile ‫ ﺑﻘدرة‬Milwaukee System ‫ﯾﻣﻛن ﻟﻠﺷﺎﺣن اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ أن ﯾﺷﺣن ﺑطﺎرﯾﺎت ﻣﯾﻠواﻛﻲ‬ çalışmaktadır. .‫81 ﻓوﻟت‬V, Pokud je svítilna připojeno k síti, akumulátor se nabíjí.
  • Page 10 For detailed description of ONE-KEY- function, see text section. Detaillierte Beschreibung der ONE-KEY- Funktion, siehe Textteil. Pour obtenir une description détaillée de la fonction ONE-KEY, voir la partie textuelle. Per una descrizione dettagliata della funzione ONE-KEY, vedere la sezione di testo.
  • Page 11 3V CR2032...
  • Page 16: Chargeur Instructions De Sécurité Particulieres

    Autorisé à compiler la documentation technique. Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX LAMPE avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système Techtronic Industries GmbH TORCHE À BATTERIE Type d’accu Type de Tension Capacité...
  • Page 17: Li-Ion-Accus

    Affi chage ONE-KEY™ La batterie rechargeable pourra être enlevée du dispositif ATTENTION : cet appareil peut émette un en tout moment. Les batteries Milwaukee n’ont pas la Le bloc d’accus est équipé d’un dispositif de protection rayonnement dangereux. Ne pas regarder dans fonction mémoire si elles sont rechargées avant leur...
  • Page 67 ‫ﺗﺳﺧن أو ﺗﺟف ﺛم ﻗم ﺑﺗرﻛﯾﺑﮭﺎ ﻣرة أﺧرى. إذا ظﻠت اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ ﻣﺳﺗﻣرة، ﻓﯾرﺟﻰ اﻟﺗوﺟﮫ‬ .‫اﻟﺧدﻣﺔ اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﻠﺷرﻛﺔ اﻟﻣﻧﺗﺟﺔ أو ﻣن ﺷﺧص آﺧر ﯾﺗﻣﺗﻊ ﺑﻧﻔس اﻟﺗﺄھﯾل‬ .MILWAUKEE ‫إﻟﻰ ﺧدﻣﺔ اﻟﻌﻣﻼء اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺷرﻛﺔ‬ ‫اﺳﺗﺧدم ﻓﻘط ﻣﻠﺣﻘﺎت ﻣﯾﻠوﻛﻲ وﻛذﻟك ﻗطﻊ ﻏﯾﺎر ﻣﯾﻠوﻛﻲ. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ‬...

Table des Matières