InSinkErator Pro Evolution Serie Mode D'emploi
InSinkErator Pro Evolution Serie Mode D'emploi

InSinkErator Pro Evolution Serie Mode D'emploi

Broyeur de déchets à rendement ultime
Masquer les pouces Voir aussi pour Pro Evolution Serie:

Publicité

Liens rapides

PRO 1100XL
Evolution Series
ULTIMATE PERFORMING FOOD WASTE DISPOSER
TRITURADOR DE DESPERDICIOS DE ALIMENTOS DE MÁXIMO
BROYEUR DE DÉCHETS À RENDEMENT ULTIME
Exclusively for professional plumbing contractors.
Exclusivamente para contratistas profesionales de plomería.
Exclusivement pour les entrepreneurs en plomberie professionnels.
PRO
1100XL
Ultimate Performing Food Waste Disposer/ Triturador de Desperdicious de Alimentos de Máximo Rendimiento/Broyeur de Déchets À Rendement Ultime
RENDIMIENTO
®
www.insinkerator.com
®
PRO Series
Food Waste Disposers
®
®
®
DANGER
 indicates a hazardous 
situation which, if not avoided, will result in 
death or serious injury.
WARNING
 indicates a hazardous 
situation which, if not avoided, could result 
in death or serious injury.
CAUTION
 indicates a hazardous 
situation which, if not avoided, could result 
in minor       o r moderate injury.
NOTICE
 is used to address practices 
not related to personal injury.
SAFETY
            (or equivalent) signs 
INSTRUCTIONS
 indicate specific safety-
related instructions or procedures.
PELIGRO
 indica una situación 
peligrosa que, si no se evita, provocará 
lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
 indica una situación 
riesgosa, la cual, si no se evita, puede 
ocasionar lesiones graves o incluso 
la muerte.
PRECAUCIÓN
 indica una situación 
riesgosa, la cual, si no se evita, puede 
provocar heridas leves o moderadas.
   
AVISO
 hace referencia a 
prácticas que no presentan riesgos de 
generar lesiones personales.
INSTRUCCIONES
                  ( o equivalentes) son 
PARA SU
señales que designan  
SEGURIDAD
 instrucciones o 
procedimientos específicos de seguridad.
DANGER
 indique une situation 
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, 
entraînera la mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT
 indique une 
situation dangereuse qui, si elle n'est pas 
évitée, pourrait entraîner la mort ou une 
blessure grave.
MISE EN GARDE
 indique une 
situation dangereuse qui, si elle n'est pas 
évitée, pourrait entraîner une blessure 
mineure ou modérée.
AVIS
 est utilisé pour décrire 
des pratiques qui ne sont pas liées à des 
blessures.
DIRECTIVES DE
            (ou l'équivalent) ces  
SÉCURITÉ
 panneaux indiquent des 
directives ou des procédures concernant 
spécifiquement la sécurité.
77933 REV B
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour InSinkErator Pro Evolution Serie

  • Page 1 Exclusively for professional plumbing contractors. Exclusivamente para contratistas profesionales de plomería. Exclusivement pour les entrepreneurs en plomberie professionnels. ® www.insinkerator.com 77933 REV B 1100XL ® Ultimate Performing Food Waste Disposer/ Triturador de Desperdicious de Alimentos de Máximo Rendimiento/Broyeur de Déchets À Rendement Ultime...
  • Page 2 The Evolution Series® by InSinkErator® sets the standard for sound and grind performance. Featuring exclusive  patented SoundSeal® and MultiGrind® technologies, no food waste disposer grinds more with less noise. La serie Evolution® de InSinkErator® define la norma en desempeño de sonido y trituración. Con las exclusivas   tecnologías patentadas SoundSeal® y MultiGrind®, ningún triturador de desperdicios tritura  más con menos ruido. La série Evolution Series® d’InSinkErator® établit la norme en matière de son et de rendement de broyage.   Technologies brevetées exclusives SoundSeal® et MultiGrind®, aucun broyeur ne broie plus de déchets aussi   silencieusement. Sound Seal Sound Seal Sound Seal ® ® ® Technology Tecnología Technologie Anti-Microbial Quiet Deflector del fregadero Écran d’évier antimicrobien Collar Sink Baffle antimicrobiano Quiet Collar Quiet Collar ® ® ® Anti-Vibration Mount...
  • Page 3 Includes/Incluye/Comprend Lower Mounting Ring Stopper Anillo de montaje inferior Tapón Anneau de montage inférieur Bouchon Anti-Microbial Quiet Anti-Vibration Mount ® ® Collar Sink Baffle Anti-Vibration Mount ® Deflector del fregadero antimicrobiano Quiet Collar ® Anti-Vibration Mount ® Écran d’évier antimicrobien Quiet Collar ®...
  • Page 4 Removal of old disposer/Extracción del triturador viejo/Retrait de l’ancien broyeur WARNING/ADVERTENCIA/ If you are replacing an  AVERTISSEMENT existing disposer, continue  SHOCK HAZARD to Step 2. If there is no  Turn off electric power at fuse box or  existing disposer, disconnect   circuit breaker. sink drain and skip to Step 9.  PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Si tiene que reemplazar un  Desconecte el suministro eléctrico  triturador existente, continúe  desde la caja de fusibles o del interrup- con el Paso 2. Si no existe un  tor de circuito. triturador, desconecte el desagüe  del fregadero y continúe con el  DANGER D’ÉLECTROCUTION Paso 9. Couper l’alimentation électrique au  boîtier de fusibles ou de disjoncteurs. En cas de remplacement d’un  Disconnect drain trap from waste discharge   broyeur existant, passer à ...
  • Page 5 If the new disposer mounting is the  same as the old one, you can go to   Step 14.  Note: For sinks thicker than 3/8”, you  will need to replace existing 1-1/2”  screws with 1-1/8” screws (H). See   Step 13. Si el montaje del triturador nuevo es el  mismo que el viejo, puede ir al Paso 14.  Nota: Para los fregaderos con espesor  mayor a 0.9 cm, deberá reemplazar  los tornillos existentes de 3.8 cm por  tornillos de 2.8 cm (H). Consulte el  Paso 13. Loosen the 3 screws on the mounting  Using a screwdriver, remove the snap ring./  assembly./Afloje los 3 tornillos en el  Retire el anillo de cierre con un  Si le nouveau broyeur est similaire à  conjunto de montaje./Desserrer les 3 vis du  destornillador./Au moyen d’un tournevis,  l’ancien broyeur, passer à l’étape 14. montage. retirer le jonc de blocage.        Note : Pour les éviers de plus de 0,9 cm  d’épaisseur, il faut remplacer les vis de  3,8 cm existantes par des vis de 2,8 cm  po (H). Voir l’étape 13. Remove flange from sink. Remove old  plumber’s putty from sink with putty knife./ Retire la brida del fregadero. Retire la  masilla de plomería vieja del fregadero con  una espátula para masilla./Retirer le collet  de l’évier. Enlever le mastic de plomberie  usagé au moyen d’un couteau à mastic.     1100XL ® Ultimate Performing Food Waste Disposer/ Triturador de Desperdicious de Alimentos de Máximo Rendimiento/Broyeur de Déchets À Rendement Ultime...
  • Page 6 Evenly apply 1/2” thick rope of plumber’s  Press flange (C) firmly into sink drain.  Insert fiber gasket (D), backup flange (E) and  putty around flange (C)./Aplique una tira  Remove excess putty./Presione la brida (C)  mounting ring (F). Hold flange (C) in place  gruesa de masilla de plomería, de 1.3 cm,  firmemente en el desagüe del fregadero.  while inserting snap ring (I)./Inserte la junta  en forma uniforme alrededor de la brida  Retire la masilla sobrante./Enfoncer le  de fibra (D), la brida de soporte (E) y el anillo  (C)./Appliquer uniformément un cordon de  collet (C) fermement dans le drain de  de montaje (F). Sostenga la brida (C) en su  mastic de plomberie de 1,3 cm d’épaisseur  l’évier. Enlever l’excès de mastic. lugar mientras inserta el anillo de cierre (I)./ autour du collet (C). Insérer le joint fibreux (D), la bride de retenue  (E) et l’anneau de montage (F). Tenir la bride  (C) en place pendant l’insertion du jonc de  blocage (I). < 3/8” Stop and read Deténgase y lea Arrêter et lire 1-1/2” Optional/ > 3/8” Opcional/ Facultatif 1-1/8”...
  • Page 7 * NOTICE: DISHWASHER CONNECTION Turn disposer over and remove electrical  Insert cable connector (not included) and  ONLY. Knock out drain plug and remove  cover plate. Pull out wires. DO NOT run electrical cable through access hole on  plug from inside of disposer./* AVISO: REMOVE CARDBOARD SHIELD./Dé vuelta  bottom of disposer. Tighten cable connector./ SÓLO PARA LA CONEXIÓN DEL  el triturador y retire la placa protectora  Introduzca el conector del cable (no incluido)  eléctrica. Saque los cables. NO RETIRE LAVAPLATOS. Extraiga de un golpe la  y pase el cable eléctrico a través del orificio  LA PROTECCIÓN DE CARTÓN./Renverser  de acceso en la parte inferior del triturador.  tapa ciega de desagüe del interior del  le broyeur et enlever la plaque électrique.  triturador./* AVIS : CONNECTION DU Ajuste el conector del cable./Insérer le ...
  • Page 8 Model Evolution Model Evolution 05081500028 AMPS 8.1 HP 3/4 05081500028 Volts 120 Hz 60 1HP 18005585700 InSinkErator Emerson Electric Racine, WI 53406 Place tube (M or N) into Anti-Vibration Tailpipe  Detach removable portion of spec label  * CAUTION: Do not position your head or Mount™. Use provided tubes for best results.   body under disposer; unit could fall during and place on a visible location./Corte ...
  • Page 9: Grounding Instructions

    For all grounded, cord-connected disposers: electrician. This disposer must be grounded to reduce the risk of electric shock in the event  • This disposer must be properly grounded. of a malfunction or breakdown. Grounding provides a path of least r    e sistance  • Do not attach ground wire to gas supply line. for electric current. If your disposer did not include a factory installed power  • Disconnect power before installing or servicing disposer. cord, use a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.  •   I f three-prong grounded plug is used, plug must be inserted into three-hole  (InSinkErator power cord accessory CRD-00 recommended.) The plug must be  grounded receptacle. plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with  • All wiring must comply with local electrical codes.    all local codes and ordinances. •   D o not reconnect electrical current at main service panel until proper  grounds are installed. For permanently connected disposers: This disposer must be connected to a grounded, metal, permanent wiring system;  N O T I C E or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and ...
  • Page 10: User Maintenance Instructions

    For U.S. www.insinkerator.com/green For Canada www.insinkerator.ca InSinkErator® may make improvements and/or changes in the specifications at any time, in its sole discretion, without notice or obligation and further reserves the right to change or discontinue models. The mounting collar configuration is a trademark of Emerson Electric Co.
  • Page 11: Instrucciones Para La Conexión A Tierra

    • No conecte el cable de conexión a tierra en un tubo de suministro de gas.   El triturador debe estar conectado a tierra a fines de reducir el riesgo de   • Desconecte la corriente eléctrica antes de instalar o reparar el triturador. descarga eléctrica en caso de mal funcionamiento o avería. La conexión a  • Si se utiliza un enchufe de tres patas con conexión a tierra, el enchufe debe   tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Si    introducirse en un receptáculo de tres orificios con conexión a tierra. su triturador no incluía un cable de alimentación instalado de fábrica, use un  • Todo el cableado debe cumplir con los códigos eléctricos locales. cable que tenga un conductor de conexión a tierra y un enchufe de conexión a  • No reconecte la corriente eléctrica al panel de servicio principal sino hasta   tierra.  (Se recomienda el accesorio de cable de alimentación InSinkErator CRD-   que se instalen las conexiones a tierra adecuadas. 00). El enchufe debe estar conectado a un tomacorriente que esté instalado  correctamente y con conexión a tierra de acuerdo con todos los reglamentos y  códigos locales. A V I S O Instrucciones para los trituradores de desperdicios de comida de conexión • No utilice masilla de plomería ni ninguna otra conexión del triturador que no   permanente:   sea la brida del fregadero. No utilice sellador de rosca ni grasa para rosca de   El triturador debe estar conectado a un sistema de cableado permanente de     cañerías. Estos productos pueden dañar el triturador y ocasionar daños a la  ...
  • Page 12 (Verifique la planta correspondiente a su zona). Para EEUU www.insinkerator.com/green Para Canadá www.insinkerator.ca InSinkErator® podrá hacer mejores y/o cambios en las especificaciones en cualquier momento, a su discreción exclusiva, sin aviso ni obligación, y se reserve adicionalmente el derecho a cambiar o descontinuar los modelos.
  • Page 13: Directives De Mise À La Terre

    Pour tous les broyeurs mis à la terre et raccordés à l’aide d’un cordon • Ce broyeur doit être correctement mis à la terre. d’alimentation : • Ne pas fixer de fil de mise à la terre au tuyau d’alimentation du gaz. Le broyeur doit être mis à la terre pour réduire le risque de choc électrique en   • Couper l’alimentation électrique avant d’installer ou de réparer le broyeur. cas de défaillance ou de panne. La mise à la terre fournit un espace de moindre  • Si une fiche de mise à la terre à trois branches est utilisée, celle-ci doit être   résistance au courant électrique. Si votre broyeur ne comprenait pas un cordon    insérée dans une prise de trois trous mise à la terre. d’alimentation installé en usine, utilisez un cordon ayant un conducteur et une  • Tout le câblage utilisé doit être conforme aux codes de l’électricité locaux en   fiche de mise à la terre. (Le cordon d’alimentation CRD-00 d’InSinkErator est    vigueur. recommandé.) La fiche doit être branchée sur une prise qui est correctement  • Ne pas remettre le courant au panneau principal avant que des conducteurs de   installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances locaux.   mise à la terre ne soient installés.  Pour les broyeurs connectés en permanence : A V I S Le broyeur doit être connecté à une installation électrique métallique permanente  mise à la terre ou un conducteur de mise à la terre d’équipement doit être lié aux  • Ne pas utiliser du mastic de plomberie sur aucune autre connection du broyeur   conducteurs du circuit et raccordé à la borne de mise à la terre d’équipement ou ...
  • Page 14: Instructions D'entretien Par L'utilisateur

    Pour les Etats-Unis www.insinkerator.com/green Pour le Canada www.insinkerator.ca InSinkErator® se réserve le droit, à sa seule discrétion, d’apporter en tout temps des améliorations ou des modifications aux spécifications sans préavis ou obligation de sa part, ou de modifier ou de supprimer des modèles.

Ce manuel est également adapté pour:

Pro evolution 1100xl27996877612a

Table des Matières